Home Prior Books Index
←Prev   Luke 1:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ πᾶν τὸ πλῆθος ἦν τοῦ λαοῦ προσευχόμενον ἔξω τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος·
Greek - Transliteration via code library   
kai pan to plethos en tou laou proseukhomenon exo te ora tou thumiamatos*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et omnis multitudo erat populi orans foris hora incensi

King James Variants
American King James Version   
And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
King James 2000 (out of print)   
And the whole multitude of the people were praying outside at the time of incense.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
Authorized (King James) Version   
And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
New King James Version   
And the whole multitude of the people was praying outside at the hour of incense.
21st Century King James Version   
And the whole multitude of the people were praying outside at the time of incense.

Other translations
American Standard Version   
And the whole multitude of the people were praying without at the hour of incense.
Aramaic Bible in Plain English   
And all the crowds of the people were praying outside at the time of incense.
Darby Bible Translation   
And all the multitude of the people were praying without at the hour of incense.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And all the multitude of the people was praying without, at the hour of incense.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the whole multitude of the people were praying without at the hour of incense.
English Standard Version Journaling Bible   
And the whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.
God's Word   
All the people were praying outside while he was burning incense.
Holman Christian Standard Bible   
At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside.
International Standard Version   
And the entire congregation of people was praying outside at the time when the incense was burned.
NET Bible   
Now the whole crowd of people were praying outside at the hour of the incense offering.
New American Standard Bible   
And the whole multitude of the people were in prayer outside at the hour of the incense offering.
New International Version   
And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.
New Living Translation   
While the incense was being burned, a great crowd stood outside, praying.
Webster's Bible Translation   
And the whole multitude of the people were praying without, at the time of incense.
Weymouth New Testament   
and the whole multitude of the people were outside praying, at the hour of incense.
The World English Bible   
The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.
EasyEnglish Bible   
While Zechariah was burning incense in the special room, many men were outside in the yard. They were praying to God.
Young‘s Literal Translation   
and all the multitude of the people were praying without, at the hour of the perfume.
New Life Version   
Many people stood outside praying during the time the special perfume was burning.
Revised Geneva Translation   
And the whole multitude of the people were outside in prayer while the incense was burning.
The Voice Bible   
while outside a large crowd of people prayed.
Living Bible   
Meanwhile, a great crowd stood outside in the Temple court, praying as they always did during that part of the service when the incense was being burned.
New Catholic Bible   
At the hour of the offering of incense, all the people were outside, praying.
Legacy Standard Bible   
And the whole multitude of the people were praying outside at the hour of the incense offering.
Jubilee Bible 2000   
And the whole multitude of the people were praying outside at the time of incense.
Christian Standard Bible   
At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside.
Amplified Bible © 1954   
And all the throng of people were praying outside [in the court] at the hour of incense [burning].
New Century Version   
There were a great many people outside praying at the time the incense was offered.
The Message   
It so happened that as Zachariah was carrying out his priestly duties before God, working the shift assigned to his regiment, it came his one turn in life to enter the sanctuary of God and burn incense. The congregation was gathered and praying outside the Temple at the hour of the incense offering. Unannounced, an angel of God appeared just to the right of the altar of incense. Zachariah was paralyzed in fear.
Evangelical Heritage Version ™   
The whole crowd of people were praying outside the temple during the hour of the incense offering.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and the whole crowd of people was there, praying outside at the hour of incense.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now at the time of the incense offering, the whole assembly of the people was praying outside.
New Matthew Bible   
and the whole host of the people were outside in prayer while the incense was a-burning.
Good News Translation®   
while the crowd of people outside prayed during the hour when the incense was burned.
Wycliffe Bible   
And all the multitude of the people was withoutforth, and prayed in the hour of incensing [praying in the hour of incense].
New Testament for Everyone   
The people were praying outside in a large crowd, at the time of the incense-offering.
Contemporary English Version   
while the people stood outside praying.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.
J.B. Phillips New Testament   
The story begins in the days when Herod was king of Judea with a priest called Zacharias, whose wife Elisabeth was, like him, a descendant of Aaron. They were both truly religious people, blamelessly observing all God’s commandments and requirements. They were childless through Elisabeth’s infertility, and both of them were getting on in years. One day, while Zacharias was performing his priestly functions (it was the turn of his division to be on duty), it fell to him to go into the sanctuary and burn the incense. The crowded congregation outside was praying at the actual time of the incense-burning, when an angel of the Lord appeared on the right side of the incense-altar. When Zacharias saw him, he was terribly agitated and a sense of awe swept over him. But the angel spoke to him, “Do not be afraid, Zacharias; your prayers have been heard. Elisabeth your wife will bear you a son, and you are to call him John. This will be joy and delight to you and many more will be glad because he is born. He will be one of God’s great men; he will touch neither wine nor strong drink and he will be filled with the Holy Spirit from the moment of his birth. He will turn many of Israel’s children to the Lord their God. He will go out before God in the spirit and power of Elijah—to reconcile fathers and children, and bring back the disobedient to the wisdom of good men—and he will make a people fully ready for their Lord.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now at the time of the incense offering, the whole assembly of the people was praying outside.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now at the time of the incense-offering, the whole assembly of the people was praying outside.
Common English Bible © 2011   
All the people who gathered to worship were praying outside during this hour of incense offering.
Amplified Bible © 2015   
And all the congregation was praying outside [in the court of the temple] at the hour of the incense offering.
English Standard Version Anglicised   
And the whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.
New American Bible (Revised Edition)   
Then, when the whole assembly of the people was praying outside at the hour of the incense offering,
New American Standard Bible   
And the whole multitude of the people were in prayer outside at the hour of the incense offering.
The Expanded Bible   
·There were a great many people [L The whole multitude of the people were] outside praying at the ·time [L hour] the incense was offered.
Tree of Life Version   
And the whole crowd of people was praying outside at the hour of incense burning.
Revised Standard Version   
And the whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.
New International Reader's Version   
The time came for this to be done. All who had gathered to worship were praying outside.
BRG Bible   
And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
Complete Jewish Bible   
All the people were outside, praying, at the time of the incense burning,
Worldwide English (New Testament)   
All the people were talking to God outside the temple at this time.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now at the time of the incense-offering, the whole assembly of the people was praying outside.
Orthodox Jewish Bible   
And when the hour of the offering of the ketoret came, all the multitude were davening outside. [VAYIKRA 16:17]
Names of God Bible   
All the people were praying outside while he was burning incense.
Modern English Version   
And the whole crowd of people were praying outside at the hour of incense.
Easy-to-Read Version   
There was a large crowd outside praying at the time the incense was offered.
International Children’s Bible   
There were a great many people outside praying at the time the incense was offered.
Lexham English Bible   
And the whole crowd of the people were praying outside at the hour of the incense offering.
New International Version - UK   
And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshippers were praying outside.
Disciples Literal New Testament   
And the whole assembly of the people was praying outside at the hour of the offering of incense.