Home Prior Books Index
←Prev   Jude 1:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἀγγέλους τε τοὺς μὴ τηρήσαντας τὴν ἑαυτῶν ἀρχὴν ἀλλὰ ἀπολιπόντας τὸ ἴδιον οἰκητήριον εἰς κρίσιν μεγάλης ἡμέρας δεσμοῖς ἀϊδίοις ὑπὸ ζόφον τετήρηκεν·
Greek - Transliteration via code library   
aggelous te tous me teresantas ten eauton arkhen alla apolipontas to idion oiketerion eis krisin megales emeras desmois aidiois upo zophon tetereken*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
angelos vero qui non servaverunt suum principatum sed dereliquerunt suum domicilium in iudicium magni diei vinculis aeternis sub caligine reservavit

King James Variants
American King James Version   
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he has reserved in everlasting chains under darkness to the judgment of the great day.
King James 2000 (out of print)   
And the angels who kept not their first estate, but left their own habitation, he has reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
Authorized (King James) Version   
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
New King James Version   
And the angels who did not keep their proper domain, but left their own abode, He has reserved in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day;
21st Century King James Version   
And the angels who kept not their first estate, but left their own habitation, He hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great Day—

Other translations
American Standard Version   
And angels that kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day.
Aramaic Bible in Plain English   
And those Angels who kept not their Principality, but abandoned their own way of life, he has kept to the great Day of Judgment in unseen chains under darkness,
Darby Bible Translation   
And angels who had not kept their own original state, but had abandoned their own dwelling, he keeps in eternal chains under gloomy darkness, to the judgment of the great day;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the angels who kept not their principality, but forsook their own habitation, he hath reserved under darkness in everlasting chains, unto the judgment of the great day.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And angels which kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day.
English Standard Version Journaling Bible   
And the angels who did not stay within their own position of authority, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains under gloomy darkness until the judgment of the great day—
God's Word   
He held angels for judgment on the great day. They were held in darkness, bound by eternal chains. These are the angels who didn't keep their position of authority but abandoned their assigned place.
Holman Christian Standard Bible   
and He has kept, with eternal chains in darkness for the judgment of the great day, the angels who did not keep their own position but deserted their proper dwelling.
International Standard Version   
He has also held in eternal chains those angels who did not keep their own position but abandoned their assigned place. They are held in deepest darkness for judgment on the great day.
NET Bible   
You also know that the angels who did not keep within their proper domain but abandoned their own place of residence, he has kept in eternal chains in utter darkness, locked up for the judgment of the great Day.
New American Standard Bible   
And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day,
New International Version   
And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their proper dwelling--these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.
New Living Translation   
And I remind you of the angels who did not stay within the limits of authority God gave them but left the place where they belonged. God has kept them securely chained in prisons of darkness, waiting for the great day of judgment.
Webster's Bible Translation   
And the angels who kept not their first state, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness to the judgment of the great day.
Weymouth New Testament   
And angels--those who did not keep the position originally assigned to them, but deserted their own proper abode--He reserves in everlasting bonds, in darkness, in preparation for the judgement of the great day.
The World English Bible   
Angels who didn't keep their first domain, but deserted their own dwelling place, he has kept in everlasting bonds under darkness for the judgment of the great day.
EasyEnglish Bible   
Also remember that some angels refused to obey God. They took more authority for themselves than God had given them. They left their own proper place with God in heaven. So God has tied them up as prisoners for ever in a completely dark place. He will keep them there until that great day when he will judge everyone.
Young‘s Literal Translation   
messengers also, those who did not keep their own principality, but did leave their proper dwelling, to a judgment of a great day, in bonds everlasting, under darkness He hath kept,
New Life Version   
Angels who did not stay in their place of power, but left the place where they were given to stay, are chained in a dark place. They will be there until the day they stand before God to be judged.
Revised Geneva Translation   
Also, the angels who did not keep their first estate - but left their own habitation - He has reserved in everlasting chains under darkness until the judgment of the great Day;
The Voice Bible   
And God has kept the rebellious heavenly messengers bound and chained in utter darkness—shadowy gloom—until the time when His judgment arrives, because they failed to keep their rightful positions and abandoned their appointed realms.
Living Bible   
And I remind you of those angels who were once pure and holy but turned to a life of sin. Now God has them chained up in prisons of darkness, waiting for the judgment day.
New Catholic Bible   
Remember also that the angels, who were dissatisfied with the dominion that had been assigned to them and abandoned their proper dwelling place, have been kept bound by him in darkness with eternal chains until the judgment of the great Day.
Legacy Standard Bible   
And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day,
Jubilee Bible 2000   
And the angels who did not keep their first estate but left their own habitation, he has reserved in eternal chains under darkness unto the judgment of the great day.
Christian Standard Bible   
and the angels who did not keep their own position but abandoned their proper dwelling, he has kept in eternal chains in deep darkness for the judgment on the great day.
Amplified Bible © 1954   
And angels who did not keep (care for, guard, and hold to) their own first place of power but abandoned their proper dwelling place—these He has reserved in custody in eternal chains (bonds) under the thick gloom of utter darkness until the judgment and doom of the great day.
New Century Version   
And remember the angels who did not keep their place of power but left their proper home. The Lord has kept these angels in darkness, bound with everlasting chains, to be judged on the great day.
The Message   
I’m laying this out as clearly as I can, even though you once knew all this well enough and shouldn’t need reminding. Here it is in brief: The Master saved a people out of the land of Egypt. Later he destroyed those who defected. And you know the story of the angels who didn’t stick to their post, abandoning it for other, darker missions. But they are now chained and jailed in a black hole until the great Judgment Day. Sodom and Gomorrah, which went to sexual rack and ruin along with the surrounding cities that acted just like them, are another example. Burning and burning and never burning up, they serve still as a stock warning.
Evangelical Heritage Version ™   
And the angels who did not keep their position of authority but left their own dwelling place behind—God has kept them in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And the angels who did not stay within · their own domain but abandoned their proper dwelling, he has kept in eternal chains in utter darkness for the judgment of the great day.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And the angels who did not keep their own position, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains in deepest darkness for the judgment of the great day.
New Matthew Bible   
The angels also who did not keep their first estate, but left their own habitation, he has reserved in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day –
Good News Translation®   
Remember the angels who did not stay within the limits of their proper authority, but abandoned their own dwelling place: they are bound with eternal chains in the darkness below, where God is keeping them for that great Day on which they will be condemned.
Wycliffe Bible   
And he reserved under darkness angels, that kept not their princehood, but forsook their house, into the doom of the great God, into everlasting bonds. [Soothly angels that kept not his princehood, but forsook his house, he reserved into the doom of great God, in everlasting bonds under darkness.]
New Testament for Everyone   
In the same way, when some of the angels did not keep to their rightful place of authority, but abandoned their own home, he kept them under conditions of darkness and in eternal chains to await the judgment of the great day.
Contemporary English Version   
You also know about the angels who didn't do their work and left their proper places. God chained them with everlasting chains and is now keeping them in dark pits until the great day of judgment.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the angels that did not keep their own position but left their proper dwelling have been kept by him in eternal chains in the nether gloom until the judgment of the great day;
J.B. Phillips New Testament   
I want to remind you of something that you really know already: and although the Lord saved all the people from the land of Egypt, yet afterwards he brought to their downfall those who would not trust him. And the very angels who failed in their high duties and abandoned their proper sphere have been deprived by God of both light and liberty until the judgment of the great day. Sodom and Gomorrah and the adjacent cities who, in the same way as these men today, gave themselves up to sexual immorality and perversion, stand in their punishment as a permanent warning of the fire of judgment. Yet these men are defiling their bodies by their filthy fantasies in just the same way; they show utter contempt for authority and make a jest of the heavenly glories. But I would remind you that even the archangel Michael when he was contending with the devil in the dispute over the body of Moses did not dare to condemn him with mockery. He simply said, the Lord rebuke you!
New Revised Standard Version Updated Edition   
And the angels who did not keep their own position but deserted their proper dwelling, he has kept in eternal chains in deepest darkness for the judgment of the great day.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And the angels who did not keep their own position, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains in deepest darkness for the judgement of the great day.
Common English Bible © 2011   
I remind you too of the angels who didn’t keep their position of authority but deserted their own home. The Lord has kept them in eternal chains in the underworld until the judgment of the great day.
Amplified Bible © 2015   
And angels who did not keep their own designated place of power, but abandoned their proper dwelling place, [these] He has kept in eternal chains under [the thick gloom of utter] darkness for the judgment of the great day,
English Standard Version Anglicised   
And the angels who did not stay within their own position of authority, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains under gloomy darkness until the judgement of the great day—
New American Bible (Revised Edition)   
The angels too, who did not keep to their own domain but deserted their proper dwelling, he has kept in eternal chains, in gloom, for the judgment of the great day.
New American Standard Bible   
And angels who did not keep their own domain but abandoned their proper dwelling place, these He has kept in eternal restraints under darkness for the judgment of the great day,
The Expanded Bible   
And remember the angels who did not keep their ·place of power [position of authority; L own domain/rule] but left their proper ·home [dwelling place]. The Lord has kept these angels in ·darkness [gloom; C the nether world or underworld; the place of the dead], bound with everlasting chains, to be judged on the great day [C the final day of judgment; 2 Pet. 2:4].
Tree of Life Version   
And the angels—who did not keep their own position of authority but deserted their proper place—He has kept in everlasting shackles under gloomy darkness until the judgment of the great Day.
Revised Standard Version   
And the angels that did not keep their own position but left their proper dwelling have been kept by him in eternal chains in the nether gloom until the judgment of the great day;
New International Reader's Version   
Some of the angels didn’t stay where they belonged. They didn’t keep their positions of authority. The Lord has kept those angels in darkness. They are held by chains that last forever. On judgment day, God will judge them.
BRG Bible   
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
Complete Jewish Bible   
And the angels that did not keep within their original authority, but abandoned their proper sphere, he has kept in darkness, bound with everlasting chains for the Judgment of the Great Day.
Worldwide English (New Testament)   
Remember the angels also. Some of them did not keep the high place they had. But they left their home. God has them tied in chains for ever, and he is keeping them in a very dark place. He will keep them there until that big day when they will be judged.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And the angels who did not keep their own position, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains in deepest darkness for the judgement of the great day.
Orthodox Jewish Bible   
And you have da’as about the malachim (angels), not being content to keep their positions of Memshalah (Rule, Dominion), having deserted their own station, these malachim Hashem has kept under sharsherot (chains) oif eibik (forever), under choshech [see 2K 2:4] for the Mishpat HaYom HaGadol, the Judgment of the Great Day [the Yom HaDin].
Names of God Bible   
He held angels for judgment on the great day. They were held in darkness, bound by eternal chains. These are the angels who didn’t keep their position of authority but abandoned their assigned place.
Modern English Version   
Likewise, the angels who did not keep to their first domain, but forsook their own dwelling, He has kept in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day.
Easy-to-Read Version   
And remember the angels who lost their authority to rule. They left their proper home. So the Lord has kept them in darkness, bound with everlasting chains, to be judged on the great day.
International Children’s Bible   
And remember the angels who had power but did not keep it. They left their own home. So the Lord has kept these angels in darkness. They are bound with everlasting chains, to be judged on the great day.
Lexham English Bible   
And the angels who did not keep to their own domain but deserted their proper dwelling place, he has kept in eternal bonds under deep gloom for the judgment of the great day,
New International Version - UK   
And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their proper dwelling – these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.
Disciples Literal New Testament   
And He has kept angels— the ones not having kept their own domain, but having left-behind their own dwelling— in eternal bonds under gloom for the judgment of the great day.