Home Prior Books Index
←Prev   John 9:41   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Εἰ τυφλοὶ ἦτε, οὐκ ἂν εἴχετε ἁμαρτίαν· νῦν δὲ λέγετε ὅτι Βλέπομεν· ⸀ἡ ἁμαρτία ὑμῶν μένει.
Greek - Transliteration via code library   
eipen autois o Iesous* Ei tuphloi ete, ouk an eikhete amartian* nun de legete oti Blepomen* re amartia umon menei.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit eis Iesus si caeci essetis non haberetis peccatum nunc vero dicitis quia videmus peccatum vestrum manet

King James Variants
American King James Version   
Jesus said to them, If you were blind, you should have no sin: but now you say, We see; therefore your sin remains.
King James 2000 (out of print)   
Jesus said unto them, If you were blind, you should have no sin: but now you say, We see; therefore your sin remains.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.
Authorized (King James) Version   
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.
New King James Version   
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no sin; but now you say, ‘We see.’ Therefore your sin remains.
21st Century King James Version   
Jesus said unto them, “If ye were blind, ye should have no sin; but now ye say, ‘We see.’ Therefore your sin remaineth.

Other translations
American Standard Version   
Jesus said unto them, If ye were blind, ye would have no sin: but now ye say, We see: your sin remaineth.
Aramaic Bible in Plain English   
Yeshua said to them, “If you were blind, you would not have sin, but now you say, 'We see.' Because of this, your sin stands.”
Darby Bible Translation   
Jesus said to them, If ye were blind ye would not have sin; but now ye say, We see, your sin remains.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Jesus said to them: If you were blind, you should not have sin: but now you say: We see. Your sin remaineth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Jesus said unto them, If ye were blind, ye would have no sin: but now ye say, We see: your sin remaineth.
English Standard Version Journaling Bible   
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains.
God's Word   
Jesus told them, "If you were blind, you wouldn't be sinners. But now you say, 'We see,' so you continue to be sinners.
Holman Christian Standard Bible   
"If you were blind," Jesus told them, "you wouldn't have sin. But now that you say, We see--your sin remains.
International Standard Version   
Jesus told them, "If you were blind, you would not have any sin. But now that you insist, 'We see,' your sin still exists."
NET Bible   
Jesus replied, "If you were blind, you would not be guilty of sin, but now because you claim that you can see, your guilt remains."
New American Standard Bible   
Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but since you say, 'We see,' your sin remains.
New International Version   
Jesus said, "If you were blind, you would not be guilty of sin; but now that you claim you can see, your guilt remains.
New Living Translation   
"If you were blind, you wouldn't be guilty," Jesus replied. "But you remain guilty because you claim you can see.
Webster's Bible Translation   
Jesus said to them, If ye were blind, ye would have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.
Weymouth New Testament   
"If you were blind," answered Jesus, "you would have no sin; but as a matter of fact you boast that you see. So your sin remains!"
The World English Bible   
Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but now you say, 'We see.' Therefore your sin remains.
EasyEnglish Bible   
Jesus said to them, ‘If you were blind, God would not punish you for the wrong things you have done. But you say that you can see. You do wrong things with your eyes open, so God will punish you as guilty people.’
Young‘s Literal Translation   
Jesus said to them, `If ye were blind, ye were not having had sin, but now ye say -- We see, therefore doth your sin remain.
New Life Version   
Jesus said to them, “If you were blind, you would not be guilty of sin. But because you say, ‘We see,’ you still are guilty of your sin.
Revised Geneva Translation   
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no sin. But now you say, ‘We see.’ Therefore, your sin remains.
The Voice Bible   
Jesus: If you were blind, you would be without sin. But because you claim you can see, your sin is ever present.
Living Bible   
“If you were blind, you wouldn’t be guilty,” Jesus replied. “But your guilt remains because you claim to know what you are doing.
New Catholic Bible   
Jesus replied, “If you were blind, you would have no guilt; but since you claim, ‘We see,’ your guilt remains.
Legacy Standard Bible   
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no sin; but now that you say, ‘We see,’ your sin remains.
Jubilee Bible 2000   
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin; but now because ye say, We see, therefore your sin abides.
Christian Standard Bible   
“If you were blind,” Jesus told them, “you wouldn’t have sin. But now that you say, ‘We see,’ your sin remains.
Amplified Bible © 1954   
Jesus said to them, If you were blind, you would have no sin; but because you now claim to have sight, your sin remains. [If you were blind, you would not be guilty of sin; but because you insist, We do see clearly, you are unable to escape your guilt.]
New Century Version   
Jesus said, “If you were blind, you would not be guilty of sin. But since you keep saying you see, your guilt remains.”
The Message   
Jesus said, “If you were really blind, you would be blameless, but since you claim to see everything so well, you’re accountable for every fault and failure.”
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus told them, “If you were blind, you would not hold on to sin. But now that you say, ‘We see,’ your sin remains.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Jesus said to them, · “If you were blind, you would not be guilty of sin; but now you are saying, ‘We can see,’ so · your guilt remains.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Jesus said to them, “If you were blind, you would not have sin. But now that you say, ‘We see,’ your sin remains.
New Matthew Bible   
Jesus said to them, If you were blind, you would have no sin. But now you say, We see. Therefore your sin remains.
Good News Translation®   
Jesus answered, “If you were blind, then you would not be guilty; but since you claim that you can see, this means that you are still guilty.”
Wycliffe Bible   
Jesus said to them, If ye were blind, ye should not have sin; but now ye say, That we see, your sin dwelleth still [your sin dwelleth].
New Testament for Everyone   
“If you were blind,” replied Jesus, “you wouldn’t be guilty of sin. But now, because you say, ‘We can see,’ your sin remains.”
Contemporary English Version   
Jesus answered, “If you were blind, you would not be guilty. But now that you claim to see, you will keep on being guilty.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains.
J.B. Phillips New Testament   
“If you were blind,” returned Jesus, “nobody could blame you, but, as you insist ‘We can see’, your guilt remains.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Jesus said to them, “If you were blind, you would not have sin. But now that you say, ‘We see,’ your sin remains.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Jesus said to them, ‘If you were blind, you would not have sin. But now that you say, “We see”, your sin remains.
Common English Bible © 2011   
Jesus said to them, “If you were blind, you wouldn’t have any sin, but now that you say, ‘We see,’ your sin remains.
Amplified Bible © 2015   
Jesus said to them, “If you were blind [to spiritual things], you would have no sin [and would not be blamed for your unbelief]; but since you claim to have [spiritual] sight, [you have no excuse so] your sin and guilt remain.
English Standard Version Anglicised   
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see’, your guilt remains.
New American Bible (Revised Edition)   
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no sin; but now you are saying, ‘We see,’ so your sin remains.
New American Standard Bible   
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no sin; but now that you maintain, ‘We see,’ your sin remains.
The Expanded Bible   
Jesus said to them, “If you were blind, you would not be guilty of sin. But since you keep saying you see, your ·guilt [or sin] remains.”
Tree of Life Version   
Yeshua said to them, “If you were blind, you would have no sin. But now you say, ‘We see.’ So your sin remains.”
Revised Standard Version   
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains.
New International Reader's Version   
Jesus said, “If you were blind, you would not be guilty of sin. But since you claim you can see, you remain guilty.
BRG Bible   
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.
Complete Jewish Bible   
Yeshua answered them, “If you were blind, you would not be guilty of sin. But since you still say, ‘We see,’ your guilt remains.
Worldwide English (New Testament)   
Jesus answered them, `If you agreed that you were blind, you would not be bad people. But you say, "We can see." So then you are still bad people.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Jesus said to them, ‘If you were blind, you would not have sin. But now that you say, “We see”, your sin remains.
Orthodox Jewish Bible   
Rebbe, Melech HaMoshiach said to them, If you were ivrim (blind men), you would not have chet, but now vi-bahlt (since) you say, We see, the chet of you remains.
Names of God Bible   
Yeshua told them, “If you were blind, you wouldn’t be sinners. But now you say, ‘We see,’ so you continue to be sinners.
Modern English Version   
Jesus said, “If you were blind, you would have no sin. But now you say, ‘We see.’ Therefore your sin remains.
Easy-to-Read Version   
Jesus said, “If you were really blind, you would not be guilty of sin. But you say that you see, so you are still guilty.”
International Children’s Bible   
Jesus said, “If you were really blind, you would not be guilty of sin. But now that you say you can see, your guilt remains.”
Lexham English Bible   
Jesus said to them, “If you were blind, you would not have sin. But now you say, ‘We see,’ your sin remains.
New International Version - UK   
Jesus said, ‘If you were blind, you would not be guilty of sin; but now that you claim you can see, your guilt remains.
Disciples Literal New Testament   
Jesus said to them, “If you were blind ones, you would not have sin. But you are saying now that ‘We see’— your sin remains.