Home Prior Books Index
←Prev   John 9:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
λέγουσιν ⸀οὖν τῷ τυφλῷ πάλιν· ⸂Τί σὺ⸃ λέγεις περὶ αὐτοῦ, ὅτι ἠνέῳξέν σου τοὺς ὀφθαλμούς; ὁ δὲ εἶπεν ὅτι Προφήτης ἐστίν.
Greek - Transliteration via code library   
legousin roun to tuphlo palin* [?]Ti su[?] legeis peri autou, oti eneoxen sou tous ophthalmous; o de eipen oti Prophetes estin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicunt ergo caeco iterum tu quid dicis de eo qui aperuit oculos tuos ille autem dixit quia propheta est

King James Variants
American King James Version   
They say to the blind man again, What say you of him, that he has opened your eyes? He said, He is a prophet.
King James 2000 (out of print)   
They said unto the blind man again, What say you of him, that he has opened your eyes? He said, He is a prophet.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.
Authorized (King James) Version   
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.
New King James Version   
They said to the blind man again, “What do you say about Him because He opened your eyes?” He said, “He is a prophet.”
21st Century King James Version   
They said unto the blind man again, “What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes?” He said, “He is a prophet.”

Other translations
American Standard Version   
They say therefore unto the blind man again, What sayest thou of him, in that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
Aramaic Bible in Plain English   
Again they were saying to him who had been blind, “What do you say about him who opened your eyes for you?” He said to them, “I say he is a Prophet.”
Darby Bible Translation   
They say therefore again to the blind man, What dost thou say of him, that he has opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They say therefore to the blind man again: What sayest thou of him that hath opened they eyes? And he said: He is a prophet.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They say therefore unto the blind man again, What sayest thou of him, in that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
English Standard Version Journaling Bible   
So they said again to the blind man, “What do you say about him, since he has opened your eyes?” He said, “He is a prophet.”
God's Word   
They asked the man who had been born blind another question: "What do you say about the man who gave you sight?" The man answered, "He's a prophet."
Holman Christian Standard Bible   
Again they asked the blind man, "What do you say about Him, since He opened your eyes?"" He's a prophet," he said.
International Standard Version   
So they asked the formerly blind man again, "What do you say about him, since it was your eyes he healed?" He said, "He is a prophet."
NET Bible   
So again they asked the man who used to be blind, "What do you say about him, since he caused you to see?" "He is a prophet," the man replied.
New American Standard Bible   
So they said to the blind man again, "What do you say about Him, since He opened your eyes?" And he said, "He is a prophet."
New International Version   
Then they turned again to the blind man, "What have you to say about him? It was your eyes he opened." The man replied, "He is a prophet."
New Living Translation   
Then the Pharisees again questioned the man who had been blind and demanded, "What's your opinion about this man who healed you?" The man replied, "I think he must be a prophet."
Webster's Bible Translation   
They say to the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thy eyes? He said, He is a prophet.
Weymouth New Testament   
And there was a division among them. So again they asked the once blind man, "What is your account of him? --for he opened your eyes." "He is a Prophet," he replied.
The World English Bible   
Therefore they asked the blind man again, "What do you say about him, because he opened your eyes?" He said, "He is a prophet."
EasyEnglish Bible   
The Pharisees spoke again to the man who had been blind. They said to him, ‘What do you yourself say about this man? It was your eyes he has now made able to see.’ The man replied, ‘He is a prophet.’
Young‘s Literal Translation   
They said to the blind man again, `Thou -- what dost thou say of him -- that he opened thine eyes?'
New Life Version   
They spoke again to the blind man, saying, “What do you say about Him since He opened your eyes?” He answered, “He is One Who speaks for God.”
Revised Geneva Translation   
Then they spoke to the blind again, “What do you say about Him, since He has opened your eyes?” And he said, “He is a Prophet.”
The Voice Bible   
Pharisees (to the formerly blind man): What do you say about this man, about the fact He opened your eyes so you could see? Formerly Blind Man: I have no doubt—this man is a prophet.
Living Bible   
Then the Pharisees turned on the man who had been blind and demanded, “This man who opened your eyes—who do you say he is?” “I think he must be a prophet sent from God,” the man replied.
New Catholic Bible   
And so they spoke again to the blind man, asking, “What do you have to say about him? It was your eyes that he opened.” He replied, “He is a prophet.”
Legacy Standard Bible   
Therefore, they *said to the blind man again, “What do you say about Him, since He opened your eyes?” And he said, “He is a prophet.”
Jubilee Bible 2000   
They said unto the blind man again, What sayest thou of him, that has opened thine eyes? He said, He is a prophet.
Christian Standard Bible   
Again they asked the blind man, “What do you say about him, since he opened your eyes?” “He’s a prophet,” he said.
Amplified Bible © 1954   
Accordingly they said to the blind man again, What do you say about Him, seeing that He opened your eyes? And he said, He is [He must be] a prophet!
New Century Version   
They asked the man again, “What do you say about him since it was your eyes he opened?” The man answered, “He is a prophet.”
The Message   
They came back at the blind man, “You’re the expert. He opened your eyes. What do you say about him?” He said, “He is a prophet.”
Evangelical Heritage Version ™   
so they said to the blind man again, “What do you say about him, because he opened your eyes?” The man replied, “He is a prophet.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So they spoke again to the blind man, “What do you say about him, since it was your eyes that he opened?” · The man · replied, “He is a prophet.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So they said again to the blind man, “What do you say about him? It was your eyes he opened.” He said, “He is a prophet.”
New Matthew Bible   
Then they spoke to the blind man again: What do you say about him, since he has opened your eyes? And he said, He is a prophet.
Good News Translation®   
So the Pharisees asked the man once more, “You say he cured you of your blindness—well, what do you say about him?” “He is a prophet,” the man answered.
Wycliffe Bible   
Therefore they said again to the blind man [Therefore they say again to the blind man], What sayest thou of him, that opened thine eyes? And he said, That he is a prophet.
New Testament for Everyone   
So they spoke to the blind man again. “What have you got to say about him?” they asked. “He opened your eyes, after all.” “He’s a prophet,” he replied.
Contemporary English Version   
they asked the man, “What do you say about this one who healed your eyes?” “He is a prophet!” the man told them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So they again said to the blind man, “What do you say about him, since he has opened your eyes?” He said, “He is a prophet.”
J.B. Phillips New Testament   
Some of the Pharisees commented, “This man cannot be from God since he does not observe the Sabbath.” “But how can a sinner give such wonderful signs as these?” others demurred. And they were in two minds about him. Finally, they asked the blind man again, “And what do you say about him? You’re the one whose sight was restored.” “I believe he is a prophet,” he replied.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So they said again to the blind man, “What do you say about him? It was your eyes he opened.” He said, “He is a prophet.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So they said again to the blind man, ‘What do you say about him? It was your eyes he opened.’ He said, ‘He is a prophet.’
Common English Bible © 2011   
Some of the Pharisees questioned the man who had been born blind again: “What do you have to say about him, since he healed your eyes?” He replied, “He’s a prophet.”
Amplified Bible © 2015   
Accordingly they said to the blind man again, “What do you say about Him, since He opened your eyes?” And he said, “[It must be that] He is a prophet!”
English Standard Version Anglicised   
So they said again to the blind man, “What do you say about him, since he has opened your eyes?” He said, “He is a prophet.”
New American Bible (Revised Edition)   
So they said to the blind man again, “What do you have to say about him, since he opened your eyes?” He said, “He is a prophet.”
New American Standard Bible   
So they *said again to the man who was blind, “What do you say about Him, since He opened your eyes?” And he said, “He is a prophet.”
The Expanded Bible   
[L Therefore; So; Then] They asked the man again, “What do you say about him, since it was your eyes he opened?” The man answered, “He is a prophet.”
Tree of Life Version   
Again they say to the blind man, “What do you say about Him, since He opened your eyes?” And he said, “He’s a prophet.”
Revised Standard Version   
So they again said to the blind man, “What do you say about him, since he has opened your eyes?” He said, “He is a prophet.”
New International Reader's Version   
Then they turned again to the blind man. “What do you have to say about him?” they asked. “It was your eyes he opened.” The man replied, “He is a prophet.”
BRG Bible   
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.
Complete Jewish Bible   
So once more they spoke to the blind man: “Since you’re the one whose eyes he opened, what do you say about him?” He replied: “He is a prophet.”
Worldwide English (New Testament)   
Then they asked the man who had been born blind, `What do you say about the man who healed you?' He answered, `I say he is a prophet from God.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
So they said again to the blind man, ‘What do you say about him? It was your eyes he opened.’ He said, ‘He is a prophet.’
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, they say to the ivver (blind man) again, What do you say about him, because he opened your eyes? And the man said, He is a Navi.
Names of God Bible   
They asked the man who had been born blind another question: “What do you say about the man who gave you sight?” The man answered, “He’s a prophet.”
Modern English Version   
Then they said to the blind man again, “What do you say about Him, since He opened your eyes?” He said, “He is a prophet.”
Easy-to-Read Version   
They asked the man again, “Since it was your eyes he healed, what do you say about him?” He answered, “He is a prophet.”
International Children’s Bible   
They asked the man again, “What do you say about him? It was your eyes he opened.” The man answered, “He is a prophet.”
Lexham English Bible   
So they said to the blind man again, “What do you say about him, because he opened your eyes?” And he said, “He is a prophet.”
New International Version - UK   
Then they turned again to the blind man, ‘What have you to say about him? It was your eyes he opened.’ The man replied, ‘He is a prophet.’
Disciples Literal New Testament   
So they say to the blind one again, “What do you say about Him, seeing-that He opened your eyes?” And the one said that “He is a prophet”.