Home Prior Books Index
←Prev   John 8:56   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἠγαλλιάσατο ἵνα ἴδῃ τὴν ἡμέραν τὴν ἐμήν, καὶ εἶδεν καὶ ἐχάρη.
Greek - Transliteration via code library   
Abraam o pater umon egalliasato ina ide ten emeran ten emen, kai eiden kai ekhare.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Abraham pater vester exultavit ut videret diem meum et vidit et gavisus est

King James Variants
American King James Version   
Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.
King James 2000 (out of print)   
Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.
Authorized (King James) Version   
Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.
New King James Version   
Your father Abraham rejoiced to see My day, and he saw it and was glad.”
21st Century King James Version   
Your father Abraham rejoiced to see My day; and He saw it and was glad.”

Other translations
American Standard Version   
Your father Abraham rejoiced to see my day; and he saw it, and was glad.
Aramaic Bible in Plain English   
“Abraham your father desired to see my day, and he saw it and rejoiced.”
Darby Bible Translation   
Your father Abraham exulted in that he should see my day, and he saw and rejoiced.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Abraham your father rejoiced that he might see my day: he saw it, and was glad.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Your father Abraham rejoiced to see my day; and he saw it, and was glad.
English Standard Version Journaling Bible   
Your father Abraham rejoiced that he would see my day. He saw it and was glad.”
God's Word   
Your father Abraham was pleased to see that my day was coming. He saw it and was happy."
Holman Christian Standard Bible   
Your father Abraham was overjoyed that he would see My day; he saw it and rejoiced."
International Standard Version   
Your father Abraham rejoiced that he would see my day, and he saw it and was glad."
NET Bible   
Your father Abraham was overjoyed to see my day, and he saw it and was glad."
New American Standard Bible   
"Your father Abraham rejoiced to see My day, and he saw it and was glad."
New International Version   
Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day; he saw it and was glad."
New Living Translation   
Your father Abraham rejoiced as he looked forward to my coming. He saw it and was glad."
Webster's Bible Translation   
Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.
Weymouth New Testament   
Abraham your forefather exulted in the hope of seeing my day: and he saw it, and was glad."
The World English Bible   
Your father Abraham rejoiced to see my day. He saw it, and was glad."
EasyEnglish Bible   
Your ancestor Abraham knew that I would come at some time. He was happy to know that he would see that time. He did see that time, and he was very happy.’
Young‘s Literal Translation   
Abraham, your father, was glad that he might see my day; and he saw, and did rejoice.'
New Life Version   
Your father Abraham was glad that he was to see My coming. He saw it and was happy.”
Revised Geneva Translation   
“Your father, Abraham, rejoiced to see My day. And he saw it and was glad.”
The Voice Bible   
Your father Abraham anticipated the time when I would come, and he celebrated My coming.
Living Bible   
Your father Abraham rejoiced to see my day. He knew I was coming and was glad.”
New Catholic Bible   
Your father Abraham rejoiced that he would see my day. He saw it and was glad.”
Legacy Standard Bible   
Your father Abraham rejoiced to see My day, and he saw it and was glad.”
Jubilee Bible 2000   
Your father Abraham rejoiced to see my day, and he saw it and was glad.
Christian Standard Bible   
Your father Abraham rejoiced to see my day; he saw it and was glad.”
Amplified Bible © 1954   
Your forefather Abraham was extremely happy at the hope and prospect of seeing My day (My incarnation); and he did see it and was delighted.
New Century Version   
Your father Abraham was very happy that he would see my day. He saw that day and was glad.”
The Message   
Jesus said, “If I were striving to get all the attention, it wouldn’t amount to anything. But my Father, the same One you say is your Father, put me here at this time and place of splendor. You haven’t recognized him in this. But I have. If I, in false modesty, said I didn’t know what was going on, I would be as much of a liar as you are. But I do know, and I am doing what he says. Abraham—your ‘father’—with elated faith looked down the corridors of history and saw my day coming. He saw it and cheered.”
Evangelical Heritage Version ™   
Your father Abraham was glad that he would see my day. He saw it and rejoiced.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Abraham · your father rejoiced to see · my day; · · he saw it and was glad.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Your ancestor Abraham rejoiced that he would see my day; he saw it and was glad.”
New Matthew Bible   
Your father Abraham was glad to see my day, and he saw it and rejoiced.
Good News Translation®   
Your father Abraham rejoiced that he was to see the time of my coming; he saw it and was glad.”
Wycliffe Bible   
Abraham, your father, gladded to see my day [Abraham, your father, gladded, or full out joyed, that he should see my day]; and he saw, and joyed.
New Testament for Everyone   
Your father Abraham celebrated the fact that he would see my day. He saw it and was delighted.”
Contemporary English Version   
Your father Abraham was really glad to see me.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Your father Abraham rejoiced that he was to see my day; he saw it and was glad.”
J.B. Phillips New Testament   
“If I were trying to glorify myself,” returned Jesus, “such glory would be worthless. But it is my Father who glorifies me, the very one whom you say is your God—though you have never known him. But I know him, and if I said I did not know him, I should be as much a liar as you are! But I do know him and I am faithful to what he says. As for your father, Abraham, his great joy was that he would see my coming. Now he has seen it and he is overjoyed.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Your ancestor Abraham rejoiced that he would see my day; he saw it and was glad.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Your ancestor Abraham rejoiced that he would see my day; he saw it and was glad.’
Common English Bible © 2011   
Your father Abraham was overjoyed that he would see my day. He saw it and was happy.”
Amplified Bible © 2015   
Your father Abraham [greatly] rejoiced to see My day (My incarnation). He saw it and was delighted.”
English Standard Version Anglicised   
Your father Abraham rejoiced that he would see my day. He saw it and was glad.”
New American Bible (Revised Edition)   
Abraham your father rejoiced to see my day; he saw it and was glad.
New American Standard Bible   
Your father Abraham was overjoyed that he would see My day, and he saw it and rejoiced.”
The Expanded Bible   
Your father Abraham ·was very happy [rejoiced] that he would see my day [C the day of the Messiah’s arrival]. He saw that day and was glad.”
Tree of Life Version   
Your father Abraham rejoiced to see My day; he saw it and was thrilled.”
Revised Standard Version   
Your father Abraham rejoiced that he was to see my day; he saw it and was glad.”
New International Reader's Version   
Your father Abraham was filled with joy at the thought of seeing my day. He saw it and was glad.”
BRG Bible   
Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.
Complete Jewish Bible   
Avraham, your father, was glad that he would see my day; then he saw it and was overjoyed.”
Worldwide English (New Testament)   
Your father Abraham was glad that he would see my coming. He did see it and he was very glad.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Your ancestor Abraham rejoiced that he would see my day; he saw it and was glad.’
Orthodox Jewish Bible   
Avraham your Av had lev same’ach to see the Yom of me [the Yom HaMoshiach], and he saw it and had simcha. [BERESHIS 18:18]
Names of God Bible   
Your father Abraham was pleased to see that my day was coming. He saw it and was happy.”
Modern English Version   
Your father Abraham rejoiced to see My day. He saw it and was glad.”
Easy-to-Read Version   
Your father Abraham was very happy that he would see the day when I came. He saw that day and was happy.”
International Children’s Bible   
Your father Abraham was very happy that he would see my day. He saw that day and was glad.”
Lexham English Bible   
Abraham your father rejoiced that he would see my day, and he saw it and was glad.”
New International Version - UK   
Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day; he saw it and was glad.’
Disciples Literal New Testament   
Abraham your father rejoiced-greatly to see My day. And he saw it, and was glad”.