Home Prior Books Index
←Prev   John 6:44   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οὐδεὶς δύναται ἐλθεῖν πρός ⸀με ἐὰν μὴ ὁ πατὴρ ὁ πέμψας με ἑλκύσῃ αὐτόν, κἀγὼ ἀναστήσω αὐτὸν ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.
Greek - Transliteration via code library   
oudeis dunatai elthein pros rme ean me o pater o pempsas me elkuse auton, kago anasteso auton en te eskhate emera.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nemo potest venire ad me nisi Pater qui misit me traxerit eum et ego resuscitabo eum novissimo die

King James Variants
American King James Version   
No man can come to me, except the Father which has sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
King James 2000 (out of print)   
No man can come to me, except the Father who has sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
King James Bible (Cambridge, large print)   
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
Authorized (King James) Version   
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
New King James Version   
No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up at the last day.
21st Century King James Version   
No man can come to Me unless the Father who hath sent Me draw him; and I will raise him up at the Last Day.

Other translations
American Standard Version   
No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day.
Aramaic Bible in Plain English   
“No man can come to me, unless The Father who has sent me will draw him, and I shall raise him in the last day.”
Darby Bible Translation   
No one can come to me except the Father who has sent me draw him, and I will raise him up in the last day.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
No man can come to me, except the Father, who hath sent me, draw him; and I will raise him up in the last day.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
No man can come to me, except the Father which sent me draw him: and I will raise him up in the last day.
English Standard Version Journaling Bible   
No one can come to me unless the Father who sent me draws him. And I will raise him up on the last day.
God's Word   
People cannot come to me unless the Father who sent me brings them to me. I will bring these people back to life on the last day.
Holman Christian Standard Bible   
No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him, and I will raise him up on the last day.
International Standard Version   
No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him to life on the last day.
NET Bible   
No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up at the last day.
New American Standard Bible   
"No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up on the last day.
New International Version   
"No one can come to me unless the Father who sent me draws them, and I will raise them up at the last day.
New Living Translation   
For no one can come to me unless the Father who sent me draws them to me, and at the last day I will raise them up.
Webster's Bible Translation   
No man can come to me, except the Father who hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
Weymouth New Testament   
"no one can come to me unless the Father who sent me draws him; then I will raise him to life on the last day.
The World English Bible   
No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up in the last day.
EasyEnglish Bible   
The Father has sent me. Nobody can come to me unless the Father brings them to me. I will raise those people up on the last day, so that they have life for ever.
Young‘s Literal Translation   
no one is able to come unto me, if the Father who sent me may not draw him, and I will raise him up in the last day;
New Life Version   
The Father sent Me. No man can come to Me unless the Father gives him the desire to come to Me. Then I will raise him to life on the last day.
Revised Geneva Translation   
“No one can come to Me unless the Father, Who has sent Me, draws him. And I will raise him up at the last day.
The Voice Bible   
If the Father who sent Me does not draw you, then there’s no way you can come to Me. But I will resurrect everyone who does come on the last day.
Living Bible   
For no one can come to me unless the Father who sent me draws him to me, and at the Last Day I will cause all such to rise again from the dead.
New Catholic Bible   
“No one can come to me unless he is drawn by the Father who sent me, and I will raise up that person on the last day.
Legacy Standard Bible   
No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up on the last day.
Jubilee Bible 2000   
No one can come to me unless the Father who has sent me draws him, and I will raise him up in the last day.
Christian Standard Bible   
No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up on the last day.
Amplified Bible © 1954   
No one is able to come to Me unless the Father Who sent Me attracts and draws him and gives him the desire to come to Me, and [then] I will raise him up [from the dead] at the last day.
New Century Version   
The Father is the One who sent me. No one can come to me unless the Father draws him to me, and I will raise that person up on the last day.
The Message   
Jesus said, “Don’t bicker among yourselves over me. You’re not in charge here. The Father who sent me is in charge. He draws people to me—that’s the only way you’ll ever come. Only then do I do my work, putting people together, setting them on their feet, ready for the End. This is what the prophets meant when they wrote, ‘And then they will all be personally taught by God.’ Anyone who has spent any time at all listening to the Father, really listening and therefore learning, comes to me to be taught personally—to see it with his own eyes, hear it with his own ears, from me, since I have it firsthand from the Father. No one has seen the Father except the One who has his Being alongside the Father—and you can see me.
Evangelical Heritage Version ™   
No one can come to me unless the Father who sent me draws him. And I will raise him up on the Last Day.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
No one can come to me unless the Father who sent me draws him; and I will raise him up on the last day.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
No one can come to me unless drawn by the Father who sent me; and I will raise that person up on the last day.
New Matthew Bible   
No one can come to me unless the Father who has sent me draws him. And I will raise him up at the last day.
Good News Translation®   
People cannot come to me unless the Father who sent me draws them to me; and I will raise them to life on the last day.
Wycliffe Bible   
No man may come to me, but if the Father that sent me, draw him [no but the Father that sent me, draw him]; and I shall again-raise him in the last day.
New Testament for Everyone   
“No one can come to me unless the father who sent me draws them—and I will raise them up on the last day.
Contemporary English Version   
No one can come to me, unless the Father who sent me makes them want to come. But if they do come, I will raise them to life on the last day.
Revised Standard Version Catholic Edition   
No one can come to me unless the Father who sent me draws him; and I will raise him up at the last day.
J.B. Phillips New Testament   
So Jesus answered them, “Do not grumble among yourselves. Nobody comes to me unless he is drawn to me by the Father who sent me, and I will raise him up when the last day comes. In the prophets it is written—‘And they shall all be taught by God,’ and this means that everybody who has heard the Father’s voice and learned from him will come to me. Not that anyone has ever seen the Father except the one who comes from God—he has seen the Father. I assure you that the man who trusts in him has eternal life already. I myself am the bread of life. Your forefathers ate manna in the desert, and they died. This is bread that comes down from Heaven, so that a man may eat it and not die. I myself am the living bread which came down from Heaven, and if anyone eats this bread he will live for ever. The bread which I will give is my body and I shall give it for the life of the world.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
No one can come to me unless drawn by the Father who sent me, and I will raise that person up on the last day.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
No one can come to me unless drawn by the Father who sent me; and I will raise that person up on the last day.
Common English Bible © 2011   
No one can come to me unless they are drawn to me by the Father who sent me, and I will raise them up at the last day.
Amplified Bible © 2015   
No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him [giving him the desire to come to Me]; and I will raise him up [from the dead] on the last day.
English Standard Version Anglicised   
No one can come to me unless the Father who sent me draws him. And I will raise him up on the last day.
New American Bible (Revised Edition)   
No one can come to me unless the Father who sent me draw him, and I will raise him on the last day.
New American Standard Bible   
No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up on the last day.
The Expanded Bible   
The Father is the One who sent me. No one can come to me unless the Father draws him to me, and I will raise that person up on the last day.
Tree of Life Version   
No one can come to Me unless My Father who sent Me draws him—and I will raise him up on the last day.
Revised Standard Version   
No one can come to me unless the Father who sent me draws him; and I will raise him up at the last day.
New International Reader's Version   
“No one can come to me unless the Father who sent me brings them. Then I will raise them up on the last day.
BRG Bible   
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
Complete Jewish Bible   
No one can come to me unless the Father — the One who sent me — draws him. And I will raise him up on the Last Day.
Worldwide English (New Testament)   
No one can come to me if my Father does not draw him. He sent me. I myself will raise up the one who comes to me. I will bring him back to life on the last day.
New Revised Standard Version, Anglicised   
No one can come to me unless drawn by the Father who sent me; and I will raise that person up on the last day.
Orthodox Jewish Bible   
No one is able to come to me unless HaAv Who sent me should draw him, and I will raise him up on the Yom HaAcharon. [Jer 31:3; Hos 11:4]
Names of God Bible   
People cannot come to me unless the Father who sent me brings them to me. I will bring these people back to life on the last day.
Modern English Version   
No one can come to Me unless the Father who has sent Me draws him. And I will raise him up on the last day.
Easy-to-Read Version   
The Father is the one who sent me, and he is the one who brings people to me. I will raise them up on the last day. Anyone the Father does not bring to me cannot come to me.
International Children’s Bible   
The Father is the One who sent me. No one can come to me unless the Father draws him to me. And I will raise him up on the last day.
Lexham English Bible   
No one is able to come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up on the last day.
New International Version - UK   
‘No one can come to me unless the Father who sent me draws them, and I will raise them up at the last day.
Disciples Literal New Testament   
No one is able to come to Me unless the Father having sent Me draws him. And I will raise him up on the last day.