Home Prior Books Index
←Prev   John 6:39   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
τοῦτο δέ ἐστιν τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός ⸀με ἵνα πᾶν ὃ δέδωκέν μοι μὴ ἀπολέσω ἐξ αὐτοῦ ἀλλὰ ἀναστήσω ⸀αὐτὸ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.
Greek - Transliteration via code library   
touto de estin to thelema tou pempsantos rme ina pan o dedoken moi me apoleso ex autou alla anasteso rauto te eskhate emera.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec est autem voluntas eius qui misit me Patris ut omne quod dedit mihi non perdam ex eo sed resuscitem illum novissimo die

King James Variants
American King James Version   
And this is the Father's will which has sent me, that of all which he has given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
King James 2000 (out of print)   
And this is the Father's will who has sent me, that of all that he has given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
Authorized (King James) Version   
And this is the Father’s will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
New King James Version   
This is the will of the Father who sent Me, that of all He has given Me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
21st Century King James Version   
And this is the Father’s will who hath sent Me, that of all which He hath given Me I should lose nothing, but should raise it up again at the Last Day.

Other translations
American Standard Version   
And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
Aramaic Bible in Plain English   
“But this is the will of him who has sent me: I shall not destroy anyone from him whom he has given to me, but I shall raise him in the last day.”
Darby Bible Translation   
And this is the will of him that has sent me, that of all that he has given me I should lose nothing, but should raise it up in the last day.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now this is the will of the Father who sent me: that of all that he hath given me, I should lose nothing; but should raise it up again in the last day.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
English Standard Version Journaling Bible   
And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day.
God's Word   
The one who sent me doesn't want me to lose any of those he gave me. He wants me to bring them back to life on the last day.
Holman Christian Standard Bible   
This is the will of Him who sent Me: that I should lose none of those He has given Me but should raise them up on the last day.
International Standard Version   
And this is the will of the one who sent me, that I should not lose anything that he has given me, but should raise it to life on the last day.
NET Bible   
Now this is the will of the one who sent me--that I should not lose one person of every one he has given me, but raise them all up at the last day.
New American Standard Bible   
"This is the will of Him who sent Me, that of all that He has given Me I lose nothing, but raise it up on the last day.
New International Version   
And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day.
New Living Translation   
And this is the will of God, that I should not lose even one of all those he has given me, but that I should raise them up at the last day.
Webster's Bible Translation   
And this is the Father's will who hath sent me, that of all which he hath given me, I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
Weymouth New Testament   
And this is the will of Him who sent me, that of all that He has given me I should lose nothing, but should raise it to life on the last day.
The World English Bible   
This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
EasyEnglish Bible   
He has sent me. He does not want me to lose any of the people that he has given to me. Not even one of them. He wants me to raise all of them up to life on the last day.
Young‘s Literal Translation   
`And this is the will of the Father who sent me, that all that He hath given to me I may not lose of it, but may raise it up in the last day;
New Life Version   
“The Father sent Me. He did not want Me to lose any of all those He gave Me. He wants Me to raise them to life on the last day.
Revised Geneva Translation   
“And this is the Father’s will (Who has sent Me): that of all which He has given Me, I should lose nothing; but should raise it up again at the last day.
The Voice Bible   
He sent Me to care for all He has given Me so that nothing and no one will perish. In the end, on the last day, He wants everything to be resurrected into new life.
Living Bible   
And this is the will of God, that I should not lose even one of all those he has given me, but that I should raise them to eternal life at the Last Day.
New Catholic Bible   
“And this is the will of him who sent me: that I should lose nothing of all that he has given me, but that I should raise it up on the last day.
Legacy Standard Bible   
Now this is the will of Him who sent Me, that of all that He has given Me I lose nothing, but raise it up on the last day.
Jubilee Bible 2000   
And this is the Father’s will who has sent me, that of all whom he has given me I should lose nothing but should raise it up again in the last day.
Christian Standard Bible   
This is the will of him who sent me: that I should lose none of those he has given me but should raise them up on the last day.
Amplified Bible © 1954   
And this is the will of Him Who sent Me, that I should not lose any of all that He has given Me, but that I should give new life and raise [them all] up at the last day.
New Century Version   
Here is what the One who sent me wants me to do: I must not lose even one whom God gave me, but I must raise them all on the last day.
The Message   
“This, in a nutshell, is that will: that everything handed over to me by the Father be completed—not a single detail missed—and at the wrap-up of time I have everything and everyone put together, upright and whole. This is what my Father wants: that anyone who sees the Son and trusts who he is and what he does and then aligns with him will enter real life, eternal life. My part is to put them on their feet alive and whole at the completion of time.”
Evangelical Heritage Version ™   
And this is the will of him who sent me: that I should lose none of those he has given me, but raise them up on the Last Day.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And this is the will of the one who sent me: that of all that he has given me I should lose none but raise them up on the last day.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day.
New Matthew Bible   
And this is the will of the Father who has sent me: that of everything that he has given me, I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
Good News Translation®   
And it is the will of him who sent me that I should not lose any of all those he has given me, but that I should raise them all to life on the last day.
Wycliffe Bible   
And this is the will of the Father that sent me, that all thing that the Father gave to me, I lose not of it [I lose nought of it], but again-raise it in the last day.
New Testament for Everyone   
And this is the will of the one who sent me, that I should lose nothing out of everything that he has given me, but that I should raise it up on the last day.
Contemporary English Version   
and he wants to make certain that none of the ones he has given me will be lost. Instead, he wants me to raise them to life on the last day.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up at the last day.
J.B. Phillips New Testament   
Then Jesus said to them, “I myself am the bread of life. The man who comes to me will never be hungry and the man who believes in me will never again be thirsty. Yet I have told you that you have seen me and do not believe. Everything that my Father gives me will come to me and I will never refuse anyone who comes to me. For I have come down from Heaven, not to do what I want, but to do the will of him who sent me. The will of him who sent me is that I should not lose anything of what he has given me, but should raise it up when the last day comes. And this is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son and trusts in him should have eternal life, and I will raise him up when the last day comes.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me but raise it up on the last day.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day.
Common English Bible © 2011   
This is the will of the one who sent me, that I won’t lose anything he has given me, but I will raise it up at the last day.
Amplified Bible © 2015   
This is the will of Him who sent Me, that of all that He has given Me I lose nothing, but that I [give new life and] raise it up at the last day.
English Standard Version Anglicised   
And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day.
New American Bible (Revised Edition)   
And this is the will of the one who sent me, that I should not lose anything of what he gave me, but that I should raise it [on] the last day.
New American Standard Bible   
And this is the will of Him who sent Me, that of everything that He has given Me I will lose nothing, but will raise it up on the last day.
The Expanded Bible   
Here is ·what the One who sent me wants me to do [L the will of him who sent me]: I must not lose even one whom God gave me, but I must raise them all on the last day.
Tree of Life Version   
“Now this is the will of the One who sent Me, that I lose not one of all He has given Me, but raise each one on the last day.
Revised Standard Version   
and this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up at the last day.
New International Reader's Version   
The one who sent me doesn’t want me to lose anyone he has given me. He wants me to raise them up on the last day.
BRG Bible   
And this is the Father’s will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
Complete Jewish Bible   
And this is the will of the One who sent me: that I should not lose any of all those he has given me but should raise them up on the Last Day.
Worldwide English (New Testament)   
My Father sent me. He wants me to lose nothing that he has given me. And he wants me to raise it up on the last day.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day.
Orthodox Jewish Bible   
Now this is the ratzon of the One Who sent me, that I should lose nothing of all which He has given me, but I will raise him up on the Yom HaAcharon (Last Day). [Isa 27:3; Jer 23:4]
Names of God Bible   
The one who sent me doesn’t want me to lose any of those he gave me. He wants me to bring them back to life on the last day.
Modern English Version   
This is the will of the Father who has sent Me, that of all whom He has given Me, I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
Easy-to-Read Version   
I must not lose anyone God has given me. But I must raise them up on the last day. This is what the one who sent me wants me to do.
International Children’s Bible   
I must not lose even one of those that God has given me, but I must raise them up on the last day. This is what the One who sent me wants me to do.
Lexham English Bible   
Now this is the will of the one who sent me: that everyone whom he has given me, I would not lose any of them, but raise them up on the last day.
New International Version - UK   
And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day.
Disciples Literal New Testament   
And this is the will of the One having sent Me: that as to all that He has given to Me, I will not lose anything from it, but I will raise it up on the last day.