Home Prior Books Index
←Prev   John 4:27   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Καὶ ἐπὶ τούτῳ ἦλθαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, καὶ ⸀ἐθαύμαζον ὅτι μετὰ γυναικὸς ἐλάλει· οὐδεὶς μέντοι εἶπεν· Τί ζητεῖς; ἢ τί λαλεῖς μετʼ αὐτῆς;
Greek - Transliteration via code library   
Kai epi touto elthan oi mathetai autou, kai rethaumazon oti meta gunaikos elalei* oudeis mentoi eipen* Ti zeteis? e ti laleis met' autes;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum ea

King James Variants
American King James Version   
And on this came his disciples, and marveled that he talked with the woman: yet no man said, What seek you? or, Why talk you with her?
King James 2000 (out of print)   
And upon this came his disciples, and marveled that he talked with the woman: yet no man said, What seek you? or, Why talk you with her?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
Authorized (King James) Version   
And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
New King James Version   
And at this point His disciples came, and they marveled that He talked with a woman; yet no one said, “What do You seek?” or, “Why are You talking with her?”
21st Century King James Version   
And upon this came His disciples and marveled that He talked with the woman; yet no man said, “What seekest Thou?” or, “Why talkest Thou with her?”

Other translations
American Standard Version   
And upon this came his disciples; and they marvelled that he was speaking with a woman; yet no man said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her?
Aramaic Bible in Plain English   
And while he was speaking, his disciples came and they were amazed that he was speaking with the woman, but no man said, “What are you seeking?, or, “Why are you speaking with her?”
Darby Bible Translation   
And upon this came his disciples, and wondered that he spoke with a woman; yet no one said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And immediately his disciples came; and they wondered that he talked with the woman. Yet no man said: What seekest thou? or, why talkest thou with her?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And upon this came his disciples; and they marveled that he was speaking with a woman; yet no man said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her?
English Standard Version Journaling Bible   
Just then his disciples came back. They marveled that he was talking with a woman, but no one said, “What do you seek?” or, “Why are you talking with her?”
God's Word   
At that time his disciples returned. They were surprised that he was talking to a woman. But none of them asked him, "What do you want from her?" or "Why are you talking to her?"
Holman Christian Standard Bible   
Just then His disciples arrived, and they were amazed that He was talking with a woman. Yet no one said, "What do You want?" or "Why are You talking with her?"
International Standard Version   
At this point his disciples arrived, and they were astonished that he was talking to a woman. Yet no one said, "What do you want from her?" or, "Why are you talking to her?"
NET Bible   
Now at that very moment his disciples came back. They were shocked because he was speaking with a woman. However, no one said, "What do you want?" or "Why are you speaking with her?"
New American Standard Bible   
At this point His disciples came, and they were amazed that He had been speaking with a woman, yet no one said, "What do You seek?" or, "Why do You speak with her?"
New International Version   
Just then his disciples returned and were surprised to find him talking with a woman. But no one asked, "What do you want?" or "Why are you talking with her?"
New Living Translation   
Just then his disciples came back. They were shocked to find him talking to a woman, but none of them had the nerve to ask, "What do you want with her?" or "Why are you talking to her?"
Webster's Bible Translation   
And upon this came his disciples, and marveled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
Weymouth New Testament   
Just then His disciples came, and were surprised to find Him talking with a woman. Yet not one of them asked Him, "What is your wish?" or "Why are you talking with her?"
The World English Bible   
At this, his disciples came. They marveled that he was speaking with a woman; yet no one said, "What are you looking for?" or, "Why do you speak with her?"
EasyEnglish Bible   
At this moment, Jesus' disciples returned. They were surprised to see that Jesus was talking to a woman. But none of them asked him, ‘What do you want?’ or, ‘Why are you talking to her?’
Young‘s Literal Translation   
And upon this came his disciples, and were wondering that with a woman he was speaking, no one, however, said, `What seekest thou?' or `Why speakest thou with her?'
New Life Version   
Right then the followers came back and were surprised and wondered about finding Him talking with a woman. But no one said, “What do You want?” or, “Why are You talking with her?”
Revised Geneva Translation   
And upon this came His disciples, and marveled that He talked with a woman. Yet no one said to Him, “What do You seek?” or “Why are You talking with her?”
The Voice Bible   
The disciples returned to Him and gathered around Him in amazement that He would openly break their customs by speaking to this woman, but none of them would ask Him what He was looking for or why He was speaking with her.
Living Bible   
Just then his disciples arrived. They were surprised to find him talking to a woman, but none of them asked him why, or what they had been discussing.
New Catholic Bible   
At this point, his disciples returned, and they were astonished to find him speaking with a woman, but no one asked, “What do you want from her?” or “Why are you conversing with her?”
Legacy Standard Bible   
And at this point His disciples came, and they were marveling that He was speaking with a woman, yet no one said, “What do You seek?” or, “Why are You speaking with her?”
Jubilee Bible 2000   
And upon this came his disciples and marvelled that he talked with that woman; yet no one said, What askest thou? or, What talkest thou with her?
Christian Standard Bible   
Just then his disciples arrived, and they were amazed that he was talking with a woman. Yet no one said, “What do you want?” or “Why are you talking with her?”
Amplified Bible © 1954   
Just then His disciples came and they wondered (were surprised, astonished) to find Him talking with a woman [a married woman]. However, not one of them asked Him, What are You inquiring about? or What do You want? or, Why do You speak with her?
New Century Version   
Just then his followers came back from town and were surprised to see him talking with a woman. But none of them asked, “What do you want?” or “Why are you talking with her?”
The Message   
Just then his disciples came back. They were shocked. They couldn’t believe he was talking with that kind of a woman. No one said what they were all thinking, but their faces showed it.
Evangelical Heritage Version ™   
Just then his disciples returned and were surprised that he was talking to a woman. Yet no one asked, “What do you want?” or “Why are you talking to her?”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· Just then his disciples came back. · · They were astonished that he was talking with a woman; however, no one said to her, “What do you want?” or to him, “Why are you talking with her?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Just then his disciples came. They were astonished that he was speaking with a woman, but no one said, “What do you want?” or, “Why are you speaking with her?”
New Matthew Bible   
And at that point his disciples came, and were surprised that he talked with the woman. Yet no one said to him, What are you asking? or, Why are you talking with her?
Good News Translation®   
At that moment Jesus' disciples returned, and they were greatly surprised to find him talking with a woman. But none of them said to her, “What do you want?” or asked him, “Why are you talking with her?”
Wycliffe Bible   
And at once [And anon] his disciples came, and wondered, that he spake with the woman; nevertheless no man said to him, What seekest thou, or, What speakest thou with her?
New Testament for Everyone   
Just then Jesus’ disciples came up. They were astonished that he was talking with a woman; but nobody said “What did you want?” or “Why were you talking with her?”
Contemporary English Version   
The disciples returned about this time and were surprised to find Jesus talking with a woman. But none of them asked him what he wanted or why he was talking with her.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Just then his disciples came. They marveled that he was talking with a woman, but none said, “What do you wish?” or, “Why are you talking with her?”
J.B. Phillips New Testament   
At this point his disciples arrived, and were surprised to find him talking to a woman, but none of them asked, “What do you want?” or “What are you talking to her about?” So the woman left her water-pot behind and went into the town and began to say to the people, “Come out and see the man who told me everything I’ve ever done! Can this be ‘Christ’?” So they left the town and started to come to Jesus.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Just then his disciples came. They were astonished that he was speaking with a woman, but no one said, “What do you want?” or, “Why are you speaking with her?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Just then his disciples came. They were astonished that he was speaking with a woman, but no one said, ‘What do you want?’ or, ‘Why are you speaking with her?’
Common English Bible © 2011   
Just then, Jesus’ disciples arrived and were shocked that he was talking with a woman. But no one asked, “What do you want?” or “Why are you talking with her?”
Amplified Bible © 2015   
Just then His disciples came, and they were surprised to find Him talking with a woman. However, no one said, “What are You asking about?” or, “Why are You talking to her?”
English Standard Version Anglicised   
Just then his disciples came back. They marvelled that he was talking with a woman, but no one said, “What do you seek?” or, “Why are you talking with her?”
New American Bible (Revised Edition)   
At that moment his disciples returned, and were amazed that he was talking with a woman, but still no one said, “What are you looking for?” or “Why are you talking with her?”
New American Standard Bible   
And at this point His disciples came, and they were amazed that He had been speaking with a woman, yet no one said, “What are You seeking?” or, “Why are You speaking with her?”
The Expanded Bible   
Just then his ·followers [disciples] came back from town and were surprised to see him talking with a woman [C some Jews thought it a waste of time for rabbis to teach women]. But none of them asked, “What do you want?” or “Why are you talking with her?”
Tree of Life Version   
At this moment, His disciples came back. They were amazed that He was speaking with a woman. Yet no one said, “What do You want?” or “Why are You speaking with her?”
Revised Standard Version   
Just then his disciples came. They marveled that he was talking with a woman, but none said, “What do you wish?” or, “Why are you talking with her?”
New International Reader's Version   
Just then Jesus’ disciples returned. They were surprised to find him talking with a woman. But no one asked, “What do you want from her?” No one asked, “Why are you talking with her?”
BRG Bible   
And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
Complete Jewish Bible   
Just then, his talmidim arrived. They were amazed that he was talking with a woman; but none of them said, “What do you want?” or, “Why are you talking with her?”
Worldwide English (New Testament)   
The woman left her water-pot and went back to the town.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Just then his disciples came. They were astonished that he was speaking with a woman, but no one said, ‘What do you want?’ or, ‘Why are you speaking with her?’
Orthodox Jewish Bible   
And at this very moment, the Moshiach’s talmidim arrived, and they were marveling that he was speaking with an isha. No one said, however, What are you seeking? Or, Why do you speak with her?
Names of God Bible   
At that time his disciples returned. They were surprised that he was talking to a woman. But none of them asked him, “What do you want from her?” or “Why are you talking to her?”
Modern English Version   
Then His disciples came. They marveled that He talked with a woman. Yet no one said, “What do You seek?” or, “Why are You talking with her?”
Easy-to-Read Version   
Just then Jesus’ followers came back from town. They were surprised because they saw Jesus talking with a woman. But none of them asked, “What do you want?” or “Why are you talking with her?”
International Children’s Bible   
Just then his followers came back from town. They were surprised because they saw Jesus talking with a woman. But none of them asked, “What do you want?” or “Why are you talking with her?”
Lexham English Bible   
And at this point his disciples came, and they were astonished that he was speaking with a woman. However, no one said, “What do you seek?” or “Why are you speaking with her?”
New International Version - UK   
Just then his disciples returned and were surprised to find him talking with a woman. But no one asked, ‘What do you want?’ or ‘Why are you talking with her?’
Disciples Literal New Testament   
And at this point His disciples came, and they were marveling that He was speaking with a woman. Yet no one said, “What are you seeking?” or, “Why are You speaking with her?”