Home Prior Books Index
←Prev   John 4:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν τῷ ὄρει τούτῳ προσεκύνησαν· καὶ ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐν Ἱεροσολύμοις ἐστὶν ὁ τόπος ὅπου ⸂προσκυνεῖν δεῖ⸃.
Greek - Transliteration via code library   
oi pateres emon en to orei touto prosekunesan* kai umeis legete oti en Ierosolumois estin o topos opou [?]proskunein dei[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
patres nostri in monte hoc adoraverunt et vos dicitis quia Hierosolymis est locus ubi adorare oportet

King James Variants
American King James Version   
Our fathers worshipped in this mountain; and you say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
King James 2000 (out of print)   
Our fathers worshiped in this mountain; and you say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
Authorized (King James) Version   
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
New King James Version   
Our fathers worshiped on this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where one ought to worship.”
21st Century King James Version   
Our fathers worshiped on this mountain, and ye say that Jerusalem is the place where men ought to worship.”

Other translations
American Standard Version   
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
Aramaic Bible in Plain English   
Our forefathers worshiped in this mountain, and you say that in Jerusalem is the place where it is necessary to worship.”
Darby Bible Translation   
Our fathers worshipped in this mountain, and ye say that in Jerusalem is the place where one must worship.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Our fathers adored on this mountain, and you say, that at Jerusalem is the place where men must adore.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
English Standard Version Journaling Bible   
Our fathers worshiped on this mountain, but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.”
God's Word   
Our ancestors worshiped on this mountain. But you Jews say that people must worship in Jerusalem."
Holman Christian Standard Bible   
Our fathers worshiped on this mountain, yet you Jews say that the place to worship is in Jerusalem."
International Standard Version   
Our ancestors worshipped on this mountain. But you Jews say that the place where people should worship is in Jerusalem."
NET Bible   
Our fathers worshiped on this mountain, and you people say that the place where people must worship is in Jerusalem."
New American Standard Bible   
"Our fathers worshiped in this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where men ought to worship."
New International Version   
Our ancestors worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem."
New Living Translation   
So tell me, why is it that you Jews insist that Jerusalem is the only place of worship, while we Samaritans claim it is here at Mount Gerizim, where our ancestors worshiped?"
Webster's Bible Translation   
Our fathers worshiped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
Weymouth New Testament   
Our forefathers worshipped on this mountain, but you Jews say that the place where people must worship is in Jerusalem."
The World English Bible   
Our fathers worshiped in this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship."
EasyEnglish Bible   
Our ancestors worshipped God on this mountain. But you Jews say that Jerusalem is the right place to worship.’
Young‘s Literal Translation   
our fathers in this mountain did worship, and ye -- ye say that in Jerusalem is the place where it behoveth to worship.'
New Life Version   
Our early fathers worshiped on this mountain. You Jews say Jerusalem is the place where men should worship.”
Revised Geneva Translation   
“Our fathers worshiped on this mountain. And You say that Jerusalem is the place wherein it is necessary to worship.”
The Voice Bible   
Our fathers worshiped here on this mountain, but Your people say that Jerusalem is the only place for all to worship. Which is it?
Living Bible   
But say, tell me, why is it that you Jews insist that Jerusalem is the only place of worship, while we Samaritans claim it is here at Mount Gerizim, where our ancestors worshiped?”
New Catholic Bible   
Our ancestors worshiped on this mountain, but you say that the place where people must worship is in Jerusalem.”
Legacy Standard Bible   
Our fathers worshiped on this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where men ought to worship.”
Jubilee Bible 2000   
Our fathers worshipped in this mountain, and ye say that in Jerusalem is the place where it is necessary to worship.
Christian Standard Bible   
Our ancestors worshiped on this mountain, but you Jews say that the place to worship is in Jerusalem.”
Amplified Bible © 1954   
Our forefathers worshiped on this mountain, but you [Jews] say that Jerusalem is the place where it is necessary and proper to worship.
New Century Version   
Our ancestors worshiped on this mountain, but you say that Jerusalem is the place where people must worship.”
The Message   
“Oh, so you’re a prophet! Well, tell me this: Our ancestors worshiped God at this mountain, but you Jews insist that Jerusalem is the only place for worship, right?”
Evangelical Heritage Version ™   
Our fathers worshipped on this mountain, but you Jews insist that the place where we must worship is in Jerusalem.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· Our fathers worshiped on · this mountain, but you Jews say that the place where people should worship is in Jerusalem.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Our ancestors worshiped on this mountain, but you say that the place where people must worship is in Jerusalem.”
New Matthew Bible   
Our fathers worshipped in this mountain, but you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.
Good News Translation®   
“My Samaritan ancestors worshiped God on this mountain, but you Jews say that Jerusalem is the place where we should worship God.”
Wycliffe Bible   
Our fathers worshipped in this hill, and ye say, that at Jerusalem is a place, where it behooveth to worship.
New Testament for Everyone   
Our ancestors worshiped on this mountain. And you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.”
Contemporary English Version   
My ancestors worshiped on this mountain, but you Jews say Jerusalem is the only place to worship.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Our fathers worshiped on this mountain; and you say that in Jerusalem is the place where men ought to worship.”
J.B. Phillips New Testament   
“Sir,” said the woman again, “I can see that you are a prophet! Now our ancestors worshipped on this hill-side, but you Jews say that Jerusalem is the place where men ought to worship—”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Our ancestors worshiped on this mountain, but you say that the place where people must worship is in Jerusalem.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Our ancestors worshipped on this mountain, but you say that the place where people must worship is in Jerusalem.’
Common English Bible © 2011   
Our ancestors worshipped on this mountain, but you and your people say that it is necessary to worship in Jerusalem.”
Amplified Bible © 2015   
Our fathers worshiped on this mountain, but you Jews say that the place where one ought to worship is in Jerusalem [at the temple].”
English Standard Version Anglicised   
Our fathers worshipped on this mountain, but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.”
New American Bible (Revised Edition)   
Our ancestors worshiped on this mountain; but you people say that the place to worship is in Jerusalem.”
New American Standard Bible   
Our fathers worshiped on this mountain, and yet you Jews say that in Jerusalem is the place where one must worship.”
The Expanded Bible   
Our ·ancestors [forefathers; L fathers] worshiped on this mountain [C the Samaritans worshiped on Mount Gerizim near Shechem], but you [C plural, referring to the Jews] say that Jerusalem [C Mount Zion, the location of the temple] is the place where people must worship.”
Tree of Life Version   
Our fathers worshiped on this mountain, but you all say that the place where we must worship is in Jerusalem.”
Revised Standard Version   
Our fathers worshiped on this mountain; and you say that in Jerusalem is the place where men ought to worship.”
New International Reader's Version   
Our people have always worshiped on this mountain. But you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem.”
BRG Bible   
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
Complete Jewish Bible   
“Our fathers worshipped on this mountain, but you people say that the place where one has to worship is in Yerushalayim.”
Worldwide English (New Testament)   
Jesus said, `Woman, believe what I say. The time is coming when you will not come to this mountain or to Jerusalem to worship my Father.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Our ancestors worshipped on this mountain, but you say that the place where people must worship is in Jerusalem.’
Orthodox Jewish Bible   
Avoteinu on this mountain (Gerizim) worshiped [DEVARIM 11:29; 27:12; YEHOSHUA 8:33] and you say that in Yerushalayim is the place where it is necessary to worship. [DEVARIM 12:5-14; TEHILLIM 122:1-5]
Names of God Bible   
Our ancestors worshiped on this mountain. But you Jews say that people must worship in Jerusalem.”
Modern English Version   
Our fathers worshipped on this mountain, but you all say that in Jerusalem is the place where men ought to worship.”
Easy-to-Read Version   
Our fathers worshiped on this mountain. But you Jews say that Jerusalem is the place where people must worship.”
International Children’s Bible   
Our fathers worshiped on this mountain. But you Jews say that Jerusalem is the place where people must worship.”
Lexham English Bible   
Our fathers worshiped on this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where it is necessary to worship.”
New International Version - UK   
Our ancestors worshipped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem.’
Disciples Literal New Testament   
Our fathers worshiped on this mountain, and you Jews say that the place where one must worship is in Jerusalem”.