Home Prior Books Index
←Prev   John 20:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἔρχεται οὖν ⸀καὶ Σίμων Πέτρος ἀκολουθῶν αὐτῷ, καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ μνημεῖον· καὶ θεωρεῖ τὰ ὀθόνια κείμενα,
Greek - Transliteration via code library   
erkhetai oun rkai Simon Petros akolouthon auto, kai eiselthen eis to mnemeion* kai theorei ta othonia keimena,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
venit ergo Simon Petrus sequens eum et introivit in monumentum et videt linteamina posita

King James Variants
American King James Version   
Then comes Simon Peter following him, and went into the sepulcher, and sees the linen clothes lie,
King James 2000 (out of print)   
Then came Simon Peter following him, and went into the sepulcher, and saw the linen cloths lying,
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
Authorized (King James) Version   
Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
New King James Version   
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; and he saw the linen cloths lying there,
21st Century King James Version   
Then came Simon Peter following him, and went into the sepulcher and saw the linen cloths as they lay

Other translations
American Standard Version   
Simon Peter therefore also cometh, following him, and entered into the tomb; and he beholdeth the linen cloths lying,
Aramaic Bible in Plain English   
Then Shimeon came after him and entered the tomb, gazing at the linens where they were lying,
Darby Bible Translation   
Simon Peter therefore comes, following him, and entered into the tomb, and sees the linen cloths lying,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then cometh Simon Peter, following him, and went into the sepulchre, and saw the linen cloths lying,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Simon Peter therefore also cometh, following him, and entered into the tomb; and he beholdeth the linen cloths lying,
English Standard Version Journaling Bible   
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there,
God's Word   
Simon Peter arrived after him and went into the tomb. He saw the strips of linen lying there.
Holman Christian Standard Bible   
Then, following him, Simon Peter came also. He entered the tomb and saw the linen cloths lying there.
International Standard Version   
At this point Simon Peter arrived, following him, and went straight into the tomb. He observed that the linen cloths were lying there,
NET Bible   
Then Simon Peter, who had been following him, arrived and went right into the tomb. He saw the strips of linen cloth lying there,
New American Standard Bible   
And so Simon Peter also came, following him, and entered the tomb; and he saw the linen wrappings lying there,
New International Version   
Then Simon Peter came along behind him and went straight into the tomb. He saw the strips of linen lying there,
New Living Translation   
Then Simon Peter arrived and went inside. He also noticed the linen wrappings lying there,
Webster's Bible Translation   
Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulcher, and seeth the linen cloths lying;
Weymouth New Testament   
Simon Peter, however, also came, following him, and entered the tomb. There on the ground he saw the cloths;
The World English Bible   
Then Simon Peter came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying,
EasyEnglish Bible   
Simon Peter had run behind the other disciple. When he arrived, he went into the hole. He saw the pieces of cloth that were lying there.
Young‘s Literal Translation   
Simon Peter, therefore, cometh, following him, and he entered into the tomb, and beholdeth the linen clothes lying,
New Life Version   
Then Simon Peter came and went into the grave. He saw the linen cloths lying there.
Revised Geneva Translation   
Then Simon Peter came, following him, and went into the sepulcher. And he saw the linen clothes, laying.
The Voice Bible   
When Simon Peter finally arrived, he went into the tomb and observed the same:
Living Bible   
Then Simon Peter arrived and went on inside. He also noticed the cloth lying there,
New Catholic Bible   
When Simon Peter caught up with him, he entered the tomb. He saw the linen cloths lying there,
Legacy Standard Bible   
And so Simon Peter also *came, following him, and entered the tomb; and he *saw the linen wrappings lying there,
Jubilee Bible 2000   
Then came Simon Peter following him and went into the sepulchre and saw the linen clothes lying
Christian Standard Bible   
Then, following him, Simon Peter also came. He entered the tomb and saw the linen cloths lying there.
Amplified Bible © 1954   
Then Simon Peter came up, following him, and went into the tomb and saw the linen cloths lying there;
New Century Version   
Then following him, Simon Peter arrived and went into the tomb and saw the strips of linen lying there.
The Message   
Peter and the other disciple left immediately for the tomb. They ran, neck and neck. The other disciple got to the tomb first, outrunning Peter. Stooping to look in, he saw the pieces of linen cloth lying there, but he didn’t go in. Simon Peter arrived after him, entered the tomb, observed the linen cloths lying there, and the kerchief used to cover his head not lying with the linen cloths but separate, neatly folded by itself. Then the other disciple, the one who had gotten there first, went into the tomb, took one look at the evidence, and believed. No one yet knew from the Scripture that he had to rise from the dead. The disciples then went back home.
Evangelical Heritage Version ™   
Then Simon Peter, who was following him, arrived and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then Simon Peter, who had been behind him, also arrived, and he went right into the tomb. · He saw the linen wrappings lying there,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen wrappings lying there,
New Matthew Bible   
Then came Simon Peter following him, and went into the sepulchre and saw the linen cloths lying there,
Good News Translation®   
Behind him came Simon Peter, and he went straight into the tomb. He saw the linen cloths lying there
Wycliffe Bible   
Therefore Simon Peter came following him, and he entered into the grave, and he saw the sheets laid,
New Testament for Everyone   
Then Simon Peter came up, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there,
Contemporary English Version   
When Simon Peter got there, he went into the tomb and saw the strips of cloth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; he saw the linen cloths lying,
J.B. Phillips New Testament   
Peter and the other disciple set off at once for the tomb, the two of them running together. The other disciple ran faster than Peter and was the first to arrive at the tomb. He stooped and looked inside and noticed the linen cloths lying there but did not go in himself. Hard on his heels came Simon Peter and went straight into the tomb. He noticed that the linen cloths were lying there, and that the handkerchief, which had been round Jesus’s head, was not lying with the linen cloths but was rolled up by itself, a little way apart. Then the other disciple, who was the first to arrive at the tomb, came inside as well, saw what had happened and believed. (They did not yet understand the scripture which said that he must rise from the dead.) So the disciples went back again to their homes.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen wrappings lying there,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen wrappings lying there,
Common English Bible © 2011   
Following him, Simon Peter entered the tomb and saw the linen cloths lying there.
Amplified Bible © 2015   
Then Simon Peter came up, following him, and went into the tomb and saw the linen wrappings [neatly] lying there;
English Standard Version Anglicised   
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there,
New American Bible (Revised Edition)   
When Simon Peter arrived after him, he went into the tomb and saw the burial cloths there,
New American Standard Bible   
So Simon Peter also *came, following him, and he entered the tomb; and he *looked at the linen wrappings lying there,
The Expanded Bible   
Then following him, Simon Peter arrived and went into the tomb and saw the strips of linen lying there.
Tree of Life Version   
Then Simon Peter comes following him, and he entered the tomb. He looks upon the linen strips lying there,
Revised Standard Version   
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; he saw the linen cloths lying,
New International Reader's Version   
Then Simon Peter came along behind him. He went straight into the tomb. He saw the strips of linen lying there.
BRG Bible   
Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
Complete Jewish Bible   
Then, following him, Shim‘on Kefa arrived, entered the tomb and saw the burial-sheets lying there,
Worldwide English (New Testament)   
Then Simon Peter came up behind him. He went into the grave and saw the linen cloths lying there.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen wrappings lying there,
Orthodox Jewish Bible   
Then comes also Shimon Kefa following him and Shimon Kefa entered into the kever (tomb), and sees the tachrichin linen clothes lying there.
Names of God Bible   
Simon Peter arrived after him and went into the tomb. He saw the strips of linen lying there.
Modern English Version   
Then Simon Peter came, following him, and went inside the tomb. He saw the linen cloths lying there,
Easy-to-Read Version   
Then Simon Peter finally reached the tomb and went in. He saw the pieces of linen lying there.
International Children’s Bible   
Then following him came Simon Peter. He went into the tomb and saw the strips of linen lying there.
Lexham English Bible   
Then Simon Peter also came following him, and he went into the tomb and saw the strips of linen cloth lying there,
New International Version - UK   
Then Simon Peter came along behind him and went straight into the tomb. He saw the strips of linen lying there,
Disciples Literal New Testament   
Then Simon Peter also comes, following him. And he entered into the tomb. And he sees the linen-cloths lying there,