Home Prior Books Index
←Prev   John 2:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν· Ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν, μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου.
Greek - Transliteration via code library   
kai tois tas peristeras polousin eipen* Arate tauta enteuthen, me poieite ton oikon tou patros mou oikon emporiou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et his qui columbas vendebant dixit auferte ista hinc nolite facere domum Patris mei domum negotiationis

King James Variants
American King James Version   
And said to them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.
King James 2000 (out of print)   
And said unto them that sold doves, Take these things away; make not my Father's house a house of merchandise.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.
Authorized (King James) Version   
and said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise.
New King James Version   
And He said to those who sold doves, “Take these things away! Do not make My Father’s house a house of merchandise!”
21st Century King James Version   
And He said unto those who sold doves, “Take these things hence! Make not My Father’s house a house of merchandise!”

Other translations
American Standard Version   
and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father's house a house of merchandise.
Aramaic Bible in Plain English   
And to those who had been selling doves he said: “Take these things out of here, and do not make my Father's house a house of trade.”
Darby Bible Translation   
and said to the sellers of doves, Take these things hence; make not my Father's house a house of merchandise.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And to them that sold doves he said: Take these things hence, and make not the house of my Father a house of traffic.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father's house a house of merchandise.
English Standard Version Journaling Bible   
And he told those who sold the pigeons, “Take these things away; do not make my Father’s house a house of trade.”
God's Word   
He told those who sold pigeons, "Pick up this stuff, and get it out of here! Stop making my Father's house a marketplace!"
Holman Christian Standard Bible   
He told those who were selling doves, "Get these things out of here! Stop turning My Father's house into a marketplace!"
International Standard Version   
Then he told those who were selling the doves, "Take these things out of here! Stop making my Father's house a marketplace!"
NET Bible   
To those who sold the doves he said, "Take these things away from here! Do not make my Father's house a marketplace!"
New American Standard Bible   
and to those who were selling the doves He said, "Take these things away; stop making My Father's house a place of business."
New International Version   
To those who sold doves he said, "Get these out of here! Stop turning my Father's house into a market!"
New Living Translation   
Then, going over to the people who sold doves, he told them, "Get these things out of here. Stop turning my Father's house into a marketplace!"
Webster's Bible Translation   
And said to them that sold doves, Take these things hence: make not my Father's house a house of merchandise.
Weymouth New Testament   
And to the pigeon-dealers He said, "Take these things away. Do not turn my Father's house into a market."
The World English Bible   
To those who sold the doves, he said, "Take these things out of here! Don't make my Father's house a marketplace!"
EasyEnglish Bible   
He said to the people who sold birds, ‘Take them out of here! Do not make my Father's house into a market!’
Young‘s Literal Translation   
and to those selling the doves he said, `Take these things hence; make not the house of my Father a house of merchandise.'
New Life Version   
He said to those who sold doves, “Take these things out of here! You must not make My Father’s house a place for buying and selling!”
Revised Geneva Translation   
And He said to those who sold doves, “Take these things away! Do not make My father’s house a house of merchandise!”
The Voice Bible   
There were dove merchants still standing around, and Jesus reprimanded them. Jesus: What are you still doing here? Get all your stuff, and haul it out of here! Stop making My Father’s house a place for your own profit!
Living Bible   
Then, going over to the men selling doves, he told them, “Get these things out of here. Don’t turn my Father’s House into a market!”
New Catholic Bible   
and to those who were selling the doves he ordered, “Take them out of here! Stop turning my Father’s house into a marketplace!”
Legacy Standard Bible   
and to those who were selling the doves He said, “Take these things away; stop making My Father’s house a place of business.”
Jubilee Bible 2000   
and said unto those that sold the doves, Take these things away from here; do not make my Father’s house a house of merchandise.
Christian Standard Bible   
He told those who were selling doves, “Get these things out of here! Stop turning my Father’s house into a marketplace!”
Amplified Bible © 1954   
Then to those who sold the doves He said, Take these things away (out of here)! Make not My Father’s house a house of merchandise (a marketplace, a sales shop)!
New Century Version   
Then he said to those who were selling pigeons, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a place for buying and selling!”
The Message   
Jesus put together a whip out of strips of leather and chased them out of the Temple, stampeding the sheep and cattle, upending the tables of the loan sharks, spilling coins left and right. He told the dove merchants, “Get your things out of here! Stop turning my Father’s house into a shopping mall!” That’s when his disciples remembered the Scripture, “Zeal for your house consumes me.”
Evangelical Heritage Version ™   
To those selling doves he said, “Get these things out of here! Stop turning my Father’s house into a place of business!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· To those who were selling · doves he said, “Take those out of here! Do not make · my Father’s house · a marketplace!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He told those who were selling the doves, “Take these things out of here! Stop making my Father’s house a marketplace!”
New Matthew Bible   
and said to those who sold doves, Take these things away from here, and do not make my Father’s house a house of merchandise!
Good News Translation®   
and he ordered those who sold the pigeons, “Take them out of here! Stop making my Father's house a marketplace!”
Wycliffe Bible   
And he said to them that sold culvers, Take away from hence these things, and do not ye make the house of my Father an house of merchandise.
New Testament for Everyone   
“Take these things away!” he said to the people selling doves. “You mustn’t turn my father’s house into a market!”
Contemporary English Version   
Jesus said to the people who had been selling doves, “Get those doves out of here! Don't make my Father's house a marketplace.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he told those who sold the pigeons, “Take these things away; you shall not make my Father’s house a house of trade.”
J.B. Phillips New Testament   
After this incident, Jesus, accompanied by his mother, his brothers and his disciples, went down to Capernaum and stayed there a few days. The Jewish Passover was approaching and Jesus made the journey up to Jerusalem. In the Temple he discovered cattle and sheep dealers and pigeon-sellers, as well as money-changers sitting at their tables. So he made a rough whip out of rope and drove the whole lot of them, sheep and cattle as well, out of the Temple. He sent the coins of the money-changers flying and turned their tables upside down. Then he said to the pigeon-dealers, “Take those things out of here. Don’t you dare turn my Father’s house into a market!” His disciples remembered the scripture—‘Zeal for your house has eaten me up’
New Revised Standard Version Updated Edition   
He told those who were selling the doves, “Take these things out of here! Stop making my Father’s house a marketplace!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He told those who were selling the doves, ‘Take these things out of here! Stop making my Father’s house a market-place!’
Common English Bible © 2011   
He said to the dove sellers, “Get these things out of here! Don’t make my Father’s house a place of business.”
Amplified Bible © 2015   
then to those who sold the doves He said, “Take these things away! Stop making My Father’s house a place of commerce!”
English Standard Version Anglicised   
And he told those who sold the pigeons, “Take these things away; do not make my Father's house a house of trade.”
New American Bible (Revised Edition)   
and to those who sold doves he said, “Take these out of here, and stop making my Father’s house a marketplace.”
New American Standard Bible   
and to those who were selling the doves He said, “Take these things away from here; stop making My Father’s house a place of business!”
The Expanded Bible   
Then he said to those who were selling ·doves [or pigeons], “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house [C the Temple was God’s home on earth; 1 Kin. 8] a ·place for buying and selling [L a house of market/trade]!”
Tree of Life Version   
To those selling doves, He said, “Get these things out of here! Stop making My Father’s house a marketplace!”
Revised Standard Version   
And he told those who sold the pigeons, “Take these things away; you shall not make my Father’s house a house of trade.”
New International Reader's Version   
He told those who were selling doves, “Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!”
BRG Bible   
And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise.
Complete Jewish Bible   
and to the pigeon-sellers he said, “Get these things out of here! How dare you turn my Father’s house into a market?”
Worldwide English (New Testament)   
He said to the people who sold doves, `Take these things out of here. Do not make my Father's house into a market place.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
He told those who were selling the doves, ‘Take these things out of here! Stop making my Father’s house a market-place!’
Orthodox Jewish Bible   
And to the ones selling doves, Rebbe, Melech HaMoshiach said, Take these things from here. Do not make the Bais Avi a bais hasokharim (house of merchants). [ZECHARYAH 14:21]
Names of God Bible   
He told those who sold pigeons, “Pick up this stuff, and get it out of here! Stop making my Father’s house a marketplace!”
Modern English Version   
He said to those who sold doves, “Take these things away! Do not make My Father’s house a house of merchandise!”
Easy-to-Read Version   
Then he said to those who were selling pigeons, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a place for buying and selling!”
International Children’s Bible   
Then he said to those who were selling pigeons, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a place for buying and selling!”
Lexham English Bible   
And to the ones selling the doves he said, “Take these things away from here! Do not make my Father’s house a marketplace!”
New International Version - UK   
To those who sold doves he said, ‘Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!’
Disciples Literal New Testament   
And He said to the ones selling the doves, “Take these things from here. Do not be making the house of My Father a house of a market”.