Home Prior Books Index
←Prev   John 19:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἔγραψεν δὲ καὶ τίτλον ὁ Πιλᾶτος καὶ ἔθηκεν ἐπὶ τοῦ σταυροῦ· ἦν δὲ γεγραμμένον· Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.
Greek - Transliteration via code library   
egrapsen de kai titlon o Pilatos kai etheken epi tou staurou* en de gegrammenon* Iesous o Nazoraios o basileus ton Ioudaion.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
scripsit autem et titulum Pilatus et posuit super crucem erat autem scriptum Iesus Nazarenus rex Iudaeorum

King James Variants
American King James Version   
And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
King James 2000 (out of print)   
And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
Authorized (King James) Version   
And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
New King James Version   
Now Pilate wrote a title and put it on the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
21st Century King James Version   
And Pilate wrote a title and put it on the cross. And the writing was: Jesus Of Nazareth The King Of The Jews.

Other translations
American Standard Version   
And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
Aramaic Bible in Plain English   
And Pilate wrote a title and placed it on his cross, but it was written thus: “This is Yeshua the Nazarene, The King of the Judeans.”
Darby Bible Translation   
And Pilate wrote a title also and put it on the cross. But there was written: Jesus the Nazaraean, the King of the Jews.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Pilate wrote a title also, and he put it upon the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
English Standard Version Journaling Bible   
Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”
God's Word   
Pilate wrote a notice and put it on the cross. The notice read, "Jesus from Nazareth, the king of the Jews."
Holman Christian Standard Bible   
Pilate also had a sign lettered and put on the cross. The inscription was: JESUS THE NAZARENE THE KING OF THE JEWS.
International Standard Version   
Pilate wrote an inscription and put it on the cross. It read, "Jesus from Nazareth, the King of the Jews."
NET Bible   
Pilate also had a notice written and fastened to the cross, which read: "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."
New American Standard Bible   
Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, "JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS."
New International Version   
Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: jesus of nazareth, the king of the jews.
New Living Translation   
And Pilate posted a sign on the cross that read, "Jesus of Nazareth, the King of the Jews."
Webster's Bible Translation   
And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
Weymouth New Testament   
And Pilate wrote a notice and had it fastened to the top of the cross. It ran thus: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.
The World English Bible   
Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS."
EasyEnglish Bible   
Pilate wrote a notice. Then the soldiers put it on the cross. It said: ‘Jesus from Nazareth, the King of the Jews’.
Young‘s Literal Translation   
And Pilate also wrote a title, and put [it] on the cross, and it was written, `Jesus the Nazarene, the king of the Jews;'
New Life Version   
Then Pilate put a writing on the cross which said, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
Revised Geneva Translation   
And Pilate also wrote a title and put it on the cross. And on it was written, “JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS”.
The Voice Bible   
Pilate ordered that a plaque be placed above Jesus’ head. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”
Living Bible   
And Pilate posted a sign over him reading, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”
New Catholic Bible   
Pilate also had an inscription written and fastened to the cross. It read, “Jesus the Nazorean, King of the Jews.”
Legacy Standard Bible   
And Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”
Jubilee Bible 2000   
And Pilate also wrote a title and put it above the cross. {Gr. stauros – stake} And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
Christian Standard Bible   
Pilate also had a sign made and put on the cross. It said: Jesus of Nazareth, the King of the Jews.
Amplified Bible © 1954   
And Pilate also wrote a title (an inscription on a placard) and put it on the cross. And the writing was: Jesus the Nazarene, the King of the Jews.
New Century Version   
Pilate wrote a sign and put it on the cross. It read: jesus of nazareth, the king of the jews.
The Message   
Pilate caved in to their demand. He turned him over to be crucified. They took Jesus away. Carrying his cross, Jesus went out to the place called Skull Hill (the name in Hebrew is Golgotha), where they crucified him, and with him two others, one on each side, Jesus in the middle. Pilate wrote a sign and had it placed on the cross. It read: jesus the nazarene the king of the jews.
Evangelical Heritage Version ™   
Pilate also had a notice written and fastened on the cross. It read, “Jesus the Nazarene, the King of the Jews.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And Pilate wrote · an inscription · and fastened it to the cross. It read, · “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Pilate also had an inscription written and put on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”
New Matthew Bible   
And Pilate wrote his title and put it on the cross. The writing was, jesus of nazareth, king of the jews.
Good News Translation®   
Pilate wrote a notice and had it put on the cross. “Jesus of Nazareth, the King of the Jews,” is what he wrote.
Wycliffe Bible   
And Pilate wrote a title, and set on the cross [and put on the cross]; and it was written, Jesus of Nazareth, king of Jews.
New Testament for Everyone   
Pilate wrote a notice and had it placed on the cross: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS
Contemporary English Version   
Pilate ordered the charge against Jesus to be written on a board and put above the cross. It read, “Jesus of Nazareth, King of the Jews.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Pilate also wrote a title and put it on the cross; it read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”
J.B. Phillips New Testament   
And at this Pilate handed Jesus over to them for crucifixion. So they took Jesus and he went out carrying the cross himself, to a place called Skull Hill (in Hebrew, Golgotha). There they crucified him, and two others, one on either side of him with Jesus in the middle. Pilate had a placard written out and put on the cross, reading, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. This placard was read by many of the Jews because the place where Jesus was crucified was quite near Jerusalem, and it was written in Hebrew as well as in Latin and Greek. So the chief priests said to Pilate, “You should not write ‘The King of the Jews’, but ‘This man said, I am King of the Jews.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Pilate also had an inscription written and put on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Pilate also had an inscription written and put on the cross. It read, ‘Jesus of Nazareth, the King of the Jews.’
Common English Bible © 2011   
Pilate had a public notice written and posted on the cross. It read “Jesus the Nazarene, the king of the Jews.”
Amplified Bible © 2015   
Pilate also wrote an inscription [on a placard] and put it on the cross. And it was written: “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”
English Standard Version Anglicised   
Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”
New American Bible (Revised Edition)   
Pilate also had an inscription written and put on the cross. It read, “Jesus the Nazorean, the King of the Jews.”
New American Standard Bible   
Now Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written: “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”
The Expanded Bible   
Pilate wrote a ·sign [title; notice; inscription] and ·put [fastened] it on the cross. It read: jesus ·of nazareth [L the Nazarene], the king of the jews.
Tree of Life Version   
Pilate also wrote a sign and put it on the execution stake. It was written, “YESHUA HA-NATZRATI, THE KING OF THE JEWS.”
Revised Standard Version   
Pilate also wrote a title and put it on the cross; it read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”
New International Reader's Version   
Pilate had a notice prepared. It was fastened to the cross. It read, Jesus of Nazareth, the King of the Jews.
BRG Bible   
And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, Jesus of Nazareth the King of the Jews.
Complete Jewish Bible   
Pilate also had a notice written and posted on the stake; it read, YESHUA FROM NATZERET THE KING OF THE JEWS
Worldwide English (New Testament)   
Pilate wrote a sign and put it on the cross. He wrote, `Jesus from Nazareth, the King of the Jews.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Pilate also had an inscription written and put on the cross. It read, ‘Jesus of Nazareth, the King of the Jews.’
Orthodox Jewish Bible   
And, also, Pilate wrote out an inscription and had it placarded on top of HaEtz (The Tree). And what it said was, YEHOSHUA, THE ONE FROM NATZERET, MELECH HAYEHUDIM.
Names of God Bible   
Pilate wrote a notice and put it on the cross. The notice read, “Yeshua from Nazareth, the king of the Jews.”
Modern English Version   
Pilate wrote a title and put it on the cross. The writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
Easy-to-Read Version   
Pilate told them to write a sign and put it on the cross. The sign said, “ jesus of nazareth, the king of the jews.”
International Children’s Bible   
Pilate wrote a sign and put it on the cross. It read: “JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.”
Lexham English Bible   
And Pilate also wrote a notice and placed it on the cross, and it was written: “Jesus the Nazarene, the king of the Jews.”
New International Version - UK   
Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: jesus of nazareth, the king of the jews.
Disciples Literal New Testament   
And Pilate also wrote a title and put it on the cross. And it had been written, “Jesus the Nazarene, the King of the Jews”.