Home Prior Books Index
←Prev   John 19:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἀπεκρίθη ⸀αὐτῷ Ἰησοῦς· Οὐκ εἶχες ἐξουσίαν ⸂κατʼ ἐμοῦ οὐδεμίαν⸃ εἰ μὴ ἦν ⸂δεδομένον σοι⸃ ἄνωθεν· διὰ τοῦτο ὁ ⸀παραδούς μέ σοι μείζονα ἁμαρτίαν ἔχει.
Greek - Transliteration via code library   
apekrithe rauto Iesous* Ouk eikhes exousian [?]kat' emou oudemian[?] ei me en [?]dedomenon soi[?] anothen* dia touto o rparadous me soi meizona amartian ekhei.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
respondit Iesus non haberes potestatem adversum me ullam nisi tibi esset datum desuper propterea qui tradidit me tibi maius peccatum habet

King James Variants
American King James Version   
Jesus answered, You could have no power at all against me, except it were given you from above: therefore he that delivered me to you has the greater sin.
King James 2000 (out of print)   
Jesus answered, You could have no power at all against me, except it were given you from above: therefore he that delivered me unto you has the greater sin.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
Authorized (King James) Version   
Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
New King James Version   
Jesus answered, “You could have no power at all against Me unless it had been given you from above. Therefore the one who delivered Me to you has the greater sin.”
21st Century King James Version   
Jesus answered, “Thou couldest have no power at all against Me, unless it were given thee from above. Therefore he that delivered Me unto thee hath the greater sin.”

Other translations
American Standard Version   
Jesus answered him, Thou wouldest have no power against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath greater sin.
Aramaic Bible in Plain English   
Yeshua said to him, “You have no power at all over me unless it has been given to you from above; therefore, whoever has delivered me to you has greater sin than yours.”
Darby Bible Translation   
Jesus answered, Thou hadst no authority whatever against me if it were not given to thee from above. On this account he that has delivered me up to thee has the greater sin.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Jesus answered: Thou shouldst not have any power against me, unless it were given thee from above. Therefore, he that hath delivered me to thee, hath the greater sin.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Jesus answered him, Thou wouldest have no power against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath greater sin.
English Standard Version Journaling Bible   
Jesus answered him, “You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. Therefore he who delivered me over to you has the greater sin.”
God's Word   
Jesus answered Pilate, "You wouldn't have any authority over me if it hadn't been given to you from above. That's why the man who handed me over to you is guilty of a greater sin."
Holman Christian Standard Bible   
"You would have no authority over Me at all," Jesus answered him, "if it hadn't been given you from above. This is why the one who handed Me over to you has the greater sin."
International Standard Version   
Jesus answered him, "You have no authority over me at all, except what was given to you from above. That's why the one who handed me over to you is guilty of a greater sin."
NET Bible   
Jesus replied, "You would have no authority over me at all, unless it was given to you from above. Therefore the one who handed me over to you is guilty of greater sin."
New American Standard Bible   
Jesus answered, "You would have no authority over Me, unless it had been given you from above; for this reason he who delivered Me to you has the greater sin."
New International Version   
Jesus answered, "You would have no power over me if it were not given to you from above. Therefore the one who handed me over to you is guilty of a greater sin."
New Living Translation   
Then Jesus said, "You would have no power over me at all unless it were given to you from above. So the one who handed me over to you has the greater sin."
Webster's Bible Translation   
Jesus answered, Thou couldst have no power against me; except it were given thee from above: therefore he that delivered me to thee hath the greater sin.
Weymouth New Testament   
"You would have had no power whatever over me," replied Jesus, "had it not been granted you from above. On that account he who has delivered me up to you is more guilty than you are."
The World English Bible   
Jesus answered, "You would have no power at all against me, unless it were given to you from above. Therefore he who delivered me to you has greater sin."
EasyEnglish Bible   
Jesus answered, ‘You could have no power against me unless God had given it to you. So the man who sold me to you has done a worse thing than you have done.’
Young‘s Literal Translation   
Jesus answered, `Thou wouldst have no authority against me, if it were not having been given thee from above; because of this, he who is delivering me up to thee hath greater sin.'
New Life Version   
Jesus said, “You would not have any right or power over Me if it were not given you from above. For this reason the one who handed Me over to you has the worse sin.”
Revised Geneva Translation   
Jesus answered, “You could have no power at all against Me unless it were given to you from above. Therefore, the one who delivered Me to you has the greater sin.
The Voice Bible   
Jesus: Any authority you have over Me comes from above, not from your political position. Because of this, the one who handed Me to you is guilty of the greater sin.
Living Bible   
Then Jesus said, “You would have no power at all over me unless it were given to you from above. So those who brought me to you have the greater sin.”
New Catholic Bible   
Jesus answered him, “You would have no authority over me at all unless it had been given to you from above. Therefore, the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.”
Legacy Standard Bible   
Jesus answered, “You would have no authority over Me, unless it had been given you from above; for this reason he who delivered Me to you has the greater sin.”
Jubilee Bible 2000   
Jesus answered, Thou could have no power at all against me, unless it were given thee from above; therefore he that delivered me unto thee has the greater sin.
Christian Standard Bible   
“You would have no authority over me at all,” Jesus answered him, “if it hadn’t been given you from above. This is why the one who handed me over to you has the greater sin.”
Amplified Bible © 1954   
Jesus answered, You would not have any power or authority whatsoever against (over) Me if it were not given you from above. For this reason the sin and guilt of the one who delivered Me over to you is greater.
New Century Version   
Jesus answered, “The only power you have over me is the power given to you by God. The man who turned me in to you is guilty of a greater sin.”
The Message   
Jesus said, “You haven’t a shred of authority over me except what has been given you from heaven. That’s why the one who betrayed me to you has committed a far greater fault.”
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus answered, “You would have no authority over me at all if it had not been given to you from above. Therefore the one who handed me over to you has the greater sin.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Jesus said, “You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. That is why the man who handed me over to you has a greater sin.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Jesus answered him, “You would have no power over me unless it had been given you from above; therefore the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.”
New Matthew Bible   
Jesus answered, You could have no power at all against me unless it were given you from above. Therefore he who delivered me to you is more in sin.
Good News Translation®   
Jesus answered, “You have authority over me only because it was given to you by God. So the man who handed me over to you is guilty of a worse sin.”
Wycliffe Bible   
Jesus answered, Thou shouldest not have any power against me, but it were given to thee from above; therefore he that betook me to thee, hath the more sin.
New Testament for Everyone   
“You couldn’t have any authority at all over me,” replied Jesus, “unless it was given to you from above. That’s why the person who handed me over to you is guilty of a greater sin.”
Contemporary English Version   
Jesus replied, “If God had not given you the power, you couldn't do anything at all to me. But the one who handed me over to you did something even worse.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Jesus answered him, “You would have no power over me unless it had been given you from above; therefore he who delivered me to you has the greater sin.”
J.B. Phillips New Testament   
“You have no power at all against me,” replied Jesus, “except what was given to you from above. And for that reason the one who handed me over to you is even more guilty than you are.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Jesus answered him, “You would have no power over me unless it had been given you from above; therefore the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Jesus answered him, ‘You would have no power over me unless it had been given you from above; therefore the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.’
Common English Bible © 2011   
Jesus replied, “You would have no authority over me if it had not been given to you from above. That’s why the one who handed me over to you has the greater sin.”
Amplified Bible © 2015   
Jesus answered, “You would have no authority over Me at all if it had not been given to you from above. For this reason the sin and guilt of the one who handed Me over to you is greater [than your own].”
English Standard Version Anglicised   
Jesus answered him, “You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. Therefore he who delivered me over to you has the greater sin.”
New American Bible (Revised Edition)   
Jesus answered [him], “You would have no power over me if it had not been given to you from above. For this reason the one who handed me over to you has the greater sin.”
New American Standard Bible   
Jesus answered him, “You would have no authority over Me at all, if it had not been given to you from above; for this reason the one who handed Me over to you has the greater sin.”
The Expanded Bible   
Jesus answered [him], “The only ·power [authority] you have over me is the ·power [authority] given to you ·by God [L from above]. The man who ·turned me in to you [betrayed me; C Caiaphas or perhaps Judas] is guilty of a greater sin.”
Tree of Life Version   
Yeshua answered, “You would have no authority over Me if it hadn’t been given to you from above. For this reason, the one who handed Me over to you has the greater sin.”
Revised Standard Version   
Jesus answered him, “You would have no power over me unless it had been given you from above; therefore he who delivered me to you has the greater sin.”
New International Reader's Version   
Jesus answered, “You were given power from heaven. If you weren’t, you would have no power over me. So the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.”
BRG Bible   
Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
Complete Jewish Bible   
Yeshua answered, “You would have no power over me if it hadn’t been given to you from above; this is why the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.”
Worldwide English (New Testament)   
Jesus said, `You would have no power over me if God did not give you power. So then, the man who gave me up to you has done something worse than you.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Jesus answered him, ‘You would have no power over me unless it had been given you from above; therefore the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.’
Orthodox Jewish Bible   
In reply, Rebbe, Melech HaMoshiach answered him, You do not have samchut (authority) against me at all, except it had been given to you from above; therefore, the avon is gadol, is even greater, the avon of the one having handed me over to you.
Names of God Bible   
Yeshua answered Pilate, “You wouldn’t have any authority over me if it hadn’t been given to you from above. That’s why the man who handed me over to you is guilty of a greater sin.”
Modern English Version   
Jesus answered, “You would have no power at all over Me, unless it were given to you from above. Therefore he who handed Me over to you has the greater sin.”
Easy-to-Read Version   
Jesus answered, “The only power you have over me is the power given to you by God. So the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.”
International Children’s Bible   
Jesus answered, “The only power you have over me is the power given to you by God. The man who gave me to you is guilty of a greater sin.”
Lexham English Bible   
Jesus replied to him, “You would not have any authority over me unless it was given to you from above. For this reason the one who handed me over to you has greater sin.”
New International Version - UK   
Jesus answered, ‘You would have no power over me if it were not given to you from above. Therefore the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.’
Disciples Literal New Testament   
Jesus answered him, “You would not have any authority against Me unless it had been given to you from above. For this reason the one having handed Me over to you has a greater sin”.