Home Prior Books Index
←Prev   John 16:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἀλλʼ ἐγὼ τὴν ἀλήθειαν λέγω ὑμῖν, συμφέρει ὑμῖν ἵνα ἐγὼ ἀπέλθω. ἐὰν ⸀γὰρ μὴ ἀπέλθω, ὁ παράκλητος ⸂οὐ μὴ ἔλθῃ⸃ πρὸς ὑμᾶς· ἐὰν δὲ πορευθῶ, πέμψω αὐτὸν πρὸς ὑμᾶς.
Greek - Transliteration via code library   
all' ego ten aletheian lego umin, sumpherei umin ina ego apeltho. ean rgar me apeltho, o parakletos [?]ou me elthe[?] pros umas* ean de poreutho, pempso auton pros umas.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed ego veritatem dico vobis expedit vobis ut ego vadam si enim non abiero paracletus non veniet ad vos si autem abiero mittam eum ad vos

King James Variants
American King James Version   
Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come to you; but if I depart, I will send him to you.
King James 2000 (out of print)   
Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.
Authorized (King James) Version   
Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.
New King James Version   
Nevertheless I tell you the truth. It is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I depart, I will send Him to you.
21st Century King James Version   
Nevertheless I tell you the truth. It is expedient for you that I go away, for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send Him unto you.

Other translations
American Standard Version   
Nevertheless I tell you the truth: It is expedient for you that I go away; for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I go, I will send him unto you.
Aramaic Bible in Plain English   
“I tell you the truth: it is beneficial for you that I go away, for if I do not go away, the Redeemer of the accursed will not come to you, but if I depart I shall send him to you.”
Darby Bible Translation   
But I say the truth to you, It is profitable for you that I go away; for if I do not go away, the Comforter will not come to you; but if I go I will send him to you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But I tell you the truth: it is expedient to you that I go: for if I go not, the Paraclete will not come to you; but if I go, I will send him to you.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I go, I will send him unto you.
English Standard Version Journaling Bible   
Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you.
God's Word   
However, I am telling you the truth: It's good for you that I'm going away. If I don't go away, the helper won't come to you. But if I go, I will send him to you.
Holman Christian Standard Bible   
Nevertheless, I am telling you the truth. It is for your benefit that I go away, because if I don't go away the Counselor will not come to you. If I go, I will send Him to you.
International Standard Version   
However, I'm telling you the truth. It's for your advantage that I'm going away, because if I don't go away, the Helper won't come to you. But if I go, I will send him to you.
NET Bible   
But I tell you the truth, it is to your advantage that I am going away. For if I do not go away, the Advocate will not come to you, but if I go, I will send him to you.
New American Standard Bible   
"But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you.
New International Version   
But very truly I tell you, it is for your good that I am going away. Unless I go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you.
New Living Translation   
But in fact, it is best for you that I go away, because if I don't, the Advocate won't come. If I do go away, then I will send him to you.
Webster's Bible Translation   
Nevertheless, I tell you the truth: It is expedient for you that I depart; for if I go not away, the Comforter will not come to you; but if I depart, I will send him to you.
Weymouth New Testament   
"Yet it is the truth that I am telling you--it is to your advantage that I go away. For unless I go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send Him to you.
The World English Bible   
Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away, for if I don't go away, the Counselor won't come to you. But if I go, I will send him to you.
EasyEnglish Bible   
But what I tell you is true. It will be better for you if I go away. Because, if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I do go away, I will send him to you.
Young‘s Literal Translation   
`But I tell you the truth; it is better for you that I go away, for if I may not go away, the Comforter will not come unto you, and if I go on, I will send Him unto you;
New Life Version   
I tell you the truth. It is better for you that I go away. If I do not go, the Helper will not come to you. If I go, I will send Him to you.
Revised Geneva Translation   
“Yet I tell you the truth. It is expedient for you that I go away. For if I do not go away, the Comforter will not come to you. But if I depart, I will send Him to you.
The Voice Bible   
But the truth is that My departure will be a gift that will serve you well, because if I don’t leave, the great Helper will not come to your aid. When I leave, I will send Him to you.
Living Bible   
But the fact of the matter is that it is best for you that I go away, for if I don’t, the Comforter won’t come. If I do, he will—for I will send him to you.
New Catholic Bible   
“Nevertheless, I am telling you the truth: it is better for you that I depart. For if I do not go away, the Advocate will not come to you, whereas if I go, I will send him to you.
Legacy Standard Bible   
But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send Him to you.
Jubilee Bible 2000   
Nevertheless I tell you the truth: It is expedient for you that I go away; for if I do not go away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.
Christian Standard Bible   
Nevertheless, I am telling you the truth. It is for your benefit that I go away, because if I don’t go away the Counselor will not come to you. If I go, I will send him to you.
Amplified Bible © 1954   
However, I am telling you nothing but the truth when I say it is profitable (good, expedient, advantageous) for you that I go away. Because if I do not go away, the Comforter (Counselor, Helper, Advocate, Intercessor, Strengthener, Standby) will not come to you [into close fellowship with you]; but if I go away, I will send Him to you [to be in close fellowship with you].
New Century Version   
But I tell you the truth, it is better for you that I go away. When I go away, I will send the Helper to you. If I do not go away, the Helper will not come.
The Message   
“I’ve told you these things to prepare you for rough times ahead. They are going to throw you out of the meeting places. There will even come a time when anyone who kills you will think he’s doing God a favor. They will do these things because they never really understood the Father. I’ve told you these things so that when the time comes and they start in on you, you’ll be well-warned and ready for them. “I didn’t tell you this earlier because I was with you every day. But now I am on my way to the One who sent me. Not one of you has asked, ‘Where are you going?’ Instead, the longer I’ve talked, the sadder you’ve become. So let me say it again, this truth: It’s better for you that I leave. If I don’t leave, the Friend won’t come. But if I go, I’ll send him to you.
Evangelical Heritage Version ™   
Nevertheless, I am telling you the truth: It is good for you that I go away. For if I do not go away, the Counselor will not come to you. But if I go, I will send him to you.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Nevertheless I am telling you the truth; it is to your advantage that I am going away. For if I do not go away, the Paraclete will not come to you; but if I go away, I will send him to you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Nevertheless I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you.
New Matthew Bible   
Nevertheless, I tell you the truth: it is better for you that I go away. For if I do not go away, the Comforter will not come to you. But if I depart, I will send him to you.
Good News Translation®   
But I am telling you the truth: it is better for you that I go away, because if I do not go, the Helper will not come to you. But if I do go away, then I will send him to you.
Wycliffe Bible   
But I say to you truth, it speedeth to you, that I go; for if I go not forth [soothly if I shall not go away], the comforter shall not come to you; but if I go forth [forsooth if I shall go away], I shall send him to you.
New Testament for Everyone   
However, it’s the truth that I’m telling you: it’s better for you that I should go away. If I don’t go away, you see, the helper won’t come to you. But if I go away, I will send him to you.
Contemporary English Version   
But I tell you I am going to do what is best for you. This is why I am going away. The Holy Spirit cannot come to help you until I leave. But after I am gone, I will send the Spirit to you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Nevertheless I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Counselor will not come to you; but if I go, I will send him to you.
J.B. Phillips New Testament   
but now the time has come for me to go away to the one who sent me. None of you asks me, ‘Where are you going?’ That is because you are so distressed at what I have told you. Yet I am telling you the simple truth when I assure you that it is a good thing for you that I should go away. For if I did not go away, the divine helper would not come to you. But if I go, then I will send him to you. When he comes, he will convince the world of the meaning of sin, of true goodness and of judgment. He will expose their sin because they do not believe in me; he will reveal true goodness for I am going away to the Father and you will see me no longer; and he will show them the meaning of judgment, for the spirit which rules this world will have been judged.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Advocate will not come to you, but if I go, I will send him to you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you.
Common English Bible © 2011   
I assure you that it is better for you that I go away. If I don’t go away, the Companion won’t come to you. But if I go, I will send him to you.
Amplified Bible © 2015   
But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper (Comforter, Advocate, Intercessor—Counselor, Strengthener, Standby) will not come to you; but if I go, I will send Him (the Holy Spirit) to you [to be in close fellowship with you].
English Standard Version Anglicised   
Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you.
New American Bible (Revised Edition)   
But I tell you the truth, it is better for you that I go. For if I do not go, the Advocate will not come to you. But if I go, I will send him to you.
New American Standard Bible   
But I tell you the truth: it is to your advantage that I am leaving; for if I do not leave, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you.
The Expanded Bible   
But I tell you the truth, it is ·better for you [for your advantage] that I go away. [L For] When I go away, I will send the ·Helper [Counselor; Advocate; C the Holy Spirit] to you. If I do not go away, the Helper will not come [to you].
Tree of Life Version   
But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away! For if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you.
Revised Standard Version   
Nevertheless I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Counselor will not come to you; but if I go, I will send him to you.
New International Reader's Version   
But what I’m about to tell you is true. It is for your good that I am going away. Unless I go away, the Friend will not come to help you. But if I go, I will send him to you.
BRG Bible   
Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send Him unto you .
Complete Jewish Bible   
But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I don’t go away, the comforting Counselor will not come to you. However, if I do go, I will send him to you.
Worldwide English (New Testament)   
Anyway, I am telling you the truth. It is better for you if I go away. If I do not go away, the one who is to help you will not come to you. But if I go away, I will send him to you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you.
Orthodox Jewish Bible   
But I tell HaEmes (the truth), it is better for you that I go away. For if I do not go away, the Melitz Yosher (Praklit, Advocate, Counselor, Helper in Court) will not come to you. But if go, I will send Him (the Ruach Hakodesh) to you.
Names of God Bible   
However, I am telling you the truth: It’s good for you that I’m going away. If I don’t go away, the helper won’t come to you. But if I go, I will send him to you.
Modern English Version   
Nevertheless I tell you the truth: It is expedient for you that I go away. For if I do not go away, the Counselor will not come to you. But if I go, I will send Him to you.
Easy-to-Read Version   
Let me assure you, it is better for you that I go away. I say this because when I go away I will send the Helper to you. But if I did not go, the Helper would not come.
International Children’s Bible   
But I tell you the truth. It is better for you that I go away. When I go away I will send the Helper to you. If I do not go away, then the Helper will not come.
Lexham English Bible   
But I tell you the truth, it is better for you that I go away. For if I do not go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you.
New International Version - UK   
But very truly I tell you, it is for your good that I am going away. Unless I go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you.
Disciples Literal New Testament   
But I tell you the truth— it is better for you that I go away. For if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send Him to you.