Home Prior Books Index
←Prev   John 14:31   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἀλλʼ ἵνα γνῷ ὁ κόσμος ὅτι ἀγαπῶ τὸν πατέρα, καὶ καθὼς ⸀ἐνετείλατο μοι ὁ πατὴρ οὕτως ποιῶ. Ἐγείρεσθε, ἄγωμεν ἐντεῦθεν.
Greek - Transliteration via code library   
all' ina gno o kosmos oti agapo ton patera, kai kathos reneteilato moi o pater outos poio. Egeiresthe, agomen enteuthen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed ut cognoscat mundus quia diligo Patrem et sicut mandatum dedit mihi Pater sic facio surgite eamus hinc

King James Variants
American King James Version   
But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
King James 2000 (out of print)   
But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go from here.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
Authorized (King James) Version   
But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
New King James Version   
But that the world may know that I love the Father, and as the Father gave Me commandment, so I do. Arise, let us go from here.
21st Century King James Version   
But that the world may know that I love the Father, as the Father gave Me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.

Other translations
American Standard Version   
but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
Aramaic Bible in Plain English   
But that the world may know that I love my Father, and just as my Father has taught me, so I have done. Rise up, let us depart from here.”
Darby Bible Translation   
but that the world may know that I love the Father, and as the Father has commanded me, thus I do. Rise up, let us go hence.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But that the world may know, that I love the Father: and as the Father hath given me commandment, so do I: Arise, let us go hence.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
English Standard Version Journaling Bible   
but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go from here.
God's Word   
However, I want the world to know that I love the Father and that I am doing exactly what the Father has commanded me to do. Get up! We have to leave."
Holman Christian Standard Bible   
On the contrary, I am going away so that the world may know that I love the Father. Just as the Father commanded Me, so I do. "Get up; let's leave this place.
International Standard Version   
But I'm doing what the Father has commanded me, to let the world know that I love the Father. Get up! Let us leave this place."
NET Bible   
but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know that I love the Father. Get up, let us go from here."
New American Standard Bible   
but so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me. Get up, let us go from here.
New International Version   
but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me. "Come now; let us leave.
New Living Translation   
but I will do what the Father requires of me, so that the world will know that I love the Father. Come, let's be going.
Webster's Bible Translation   
But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
Weymouth New Testament   
but it is in order that the world may know that I love the Father, and that it is in obedience to the command which the Father gave me that I thus act. Rise, let us be going."
The World English Bible   
But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let us go from here.
EasyEnglish Bible   
But the people who belong to this world must learn about me. They must know that I love the Father. I do everything that he tells me to do. I must show that to them. Now get up, we must go from here.’
Young‘s Literal Translation   
but that the world may know that I love the Father, and according as the Father gave me command so I do; arise, we may go hence.
New Life Version   
I am doing what the Father told Me to do so the world may know I love the Father. Come, let us be on our way.
Revised Geneva Translation   
“But that the world may know that I love my Father. And as the Father has commanded Me, so I do. Arise, let us go from here.”
The Voice Bible   
but to demonstrate to the cosmos My love for the Father, I will do just as He commands. Stand up. It is time for us to leave this place.
Living Bible   
but I will freely do what the Father requires of me so that the world will know that I love the Father. Come, let’s be going.
New Catholic Bible   
but the world must come to understand that I love the Father and that I do just as the Father has commanded me. Get up! Let us be on our way.
Legacy Standard Bible   
but so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me. Get up, let us go from here.
Jubilee Bible 2000   
But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go from here.
Christian Standard Bible   
On the contrary, so that the world may know that I love the Father, I do as the Father commanded me. “Get up; let’s leave this place.
Amplified Bible © 1954   
But [Satan is coming and] I do as the Father has commanded Me, so that the world may know (be convinced) that I love the Father and that I do only what the Father has instructed Me to do. [I act in full agreement with His orders.] Rise, let us go away from here.
New Century Version   
but the world must know that I love the Father, so I do exactly what the Father told me to do. “Come now, let us go.
The Message   
“I’ve told you this ahead of time, before it happens, so that when it does happen, the confirmation will deepen your belief in me. I’ll not be talking with you much more like this because the chief of this godless world is about to attack. But don’t worry—he has nothing on me, no claim on me. But so the world might know how thoroughly I love the Father, I am carrying out my Father’s instructions right down to the last detail. “Get up. Let’s go. It’s time to leave here.”
Evangelical Heritage Version ™   
But I want the world to know that I love the Father and that I am doing exactly what the Father has instructed me. “Get up. Let’s leave this place.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
but so the world may know that I love the Father, · I do exactly as the Father commanded me. Rise up, let us go from this place!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us be on our way.
New Matthew Bible   
but so that the world may know that I love the Father, therefore as the Father gave me commandment, even so I do.  Arise, let us go from here.
Good News Translation®   
but the world must know that I love the Father; that is why I do everything as he commands me. “Come, let us go from this place.
Wycliffe Bible   
But that the world know, that I love the Father; and as the Father gave a commandment to me, so I do. Rise ye, go we hence.
New Testament for Everyone   
But all this is happening so that the world may know that I love the father, and that I’m doing what the father has told me to do. “Get up. Let’s be going.”
Contemporary English Version   
I obey my Father, so everyone in the world might know that I love him. It is time for us to go now.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go hence.
J.B. Phillips New Testament   
“I leave behind with you—peace; I give you my own peace and my gift is nothing like the peace of this world. You must not be distressed and you must not be daunted. You have heard me say, ‘I am going away and I am coming back to you.’ If you really loved me, you would be glad because I am going to my Father, for my Father is greater than I. And I have told you of it now, before it happens, so that when it does happen, your faith in me will not be shaken. I shall not be able to talk much longer to you for the spirit that rules this world is coming very close. He has no hold over me, but I go on my way to show the world that I love the Father and do what he sent me to do ... Get up now! Let us leave this place.
New Revised Standard Version Updated Edition   
but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us be on our way.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us be on our way.
Common English Bible © 2011   
Rather, he comes so that the world will know that I love the Father and do just as the Father has commanded me. Get up. We’re leaving this place.
Amplified Bible © 2015   
but so that the world may know [without any doubt] that I love the Father, I do exactly as the Father has commanded Me [and act in full agreement with Him]. Get up, let us go from here.
English Standard Version Anglicised   
but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go from here.
New American Bible (Revised Edition)   
but the world must know that I love the Father and that I do just as the Father has commanded me. Get up, let us go.
New American Standard Bible   
but so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me. Get up, let’s go from here.
The Expanded Bible   
but the world must know that I love the Father, so I do ·exactly what [just as] the Father ·told [commanded] me to do [C go to the cross]. “·Come now [L Get up; Rise up], let us go.
Tree of Life Version   
But in order that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me. “Get up, let’s go from here!”
Revised Standard Version   
but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go hence.
New International Reader's Version   
But he comes so that the world may learn that I love the Father. They must also learn that I do exactly what my Father has commanded me to do. “Come now. Let us leave.
BRG Bible   
But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
Complete Jewish Bible   
rather, this is happening so that the world may know that I love the Father, and that I do as the Father has commanded me. “Get up! Let’s get going!
Worldwide English (New Testament)   
I will do what my Father tells me to do so that the people of the world may know that I love my Father. `Get up now! We must go.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us be on our way.
Orthodox Jewish Bible   
But in order that HaOlam may have da’as that I have ahavah for HaAv, as HaAv gave me mitzvah, so I do. Arise, let us go from here.
Names of God Bible   
However, I want the world to know that I love the Father and that I am doing exactly what the Father has commanded me to do. Get up! We have to leave.”
Modern English Version   
But I do as the Father has commanded Me so that the world may know that I love the Father. “Rise, let us go from here.
Easy-to-Read Version   
But the world must know that I love the Father. So I do exactly what the Father told me to do. “Come now, let’s go.”
International Children’s Bible   
But the world must know that I love the Father. So I do exactly what the Father told me to do. “Come now, let us go.
Lexham English Bible   
But so that the world may know that I love the Father, and just as the Father has commanded me, thus I am doing. Get up, let us go from here!
New International Version - UK   
but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me. ‘Come now; let us leave.
Disciples Literal New Testament   
but it is taking place in order that the world may know that I love the Father, and that just as the Father commanded Me, so I am doing. “Arise, let us be going from here.