Home Prior Books Index
←Prev   John 14:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί· εἰ δὲ μή, διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ ⸀πιστεύετε.
Greek - Transliteration via code library   
pisteuete moi oti ego en to patri kai o pater en emoi* ei de me, dia ta erga auta rpisteuete.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non creditis quia ego in Patre et Pater in me est

King James Variants
American King James Version   
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
King James 2000 (out of print)   
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
Authorized (King James) Version   
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.
New King James Version   
Believe Me that I am in the Father and the Father in Me, or else believe Me for the sake of the works themselves.
21st Century King James Version   
Believe Me that I am in the Father, and the Father in Me; or else believe Me for the very works’ sake.

Other translations
American Standard Version   
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works'sake.
Aramaic Bible in Plain English   
“Believe that I am in my Father and my Father in me, otherwise believe because of the works.”
Darby Bible Translation   
Believe me that I am in the Father and the Father in me; but if not, believe me for the works' sake themselves.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Believe you not that I am in the Father, and the Father in me?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
English Standard Version Journaling Bible   
Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else believe on account of the works themselves.
God's Word   
Believe me when I say that I am in the Father and that the Father is in me. Otherwise, believe me because of the things I do.
Holman Christian Standard Bible   
Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me. Otherwise, believe because of the works themselves.
International Standard Version   
Believe me, I am in the Father and the Father is in me. Otherwise, believe me because of what I've been doing.
NET Bible   
Believe me that I am in the Father, and the Father is in me, but if you do not believe me, believe because of the miraculous deeds themselves.
New American Standard Bible   
"Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves.
New International Version   
Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves.
New Living Translation   
Just believe that I am in the Father and the Father is in me. Or at least believe because of the work you have seen me do.
Webster's Bible Translation   
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
Weymouth New Testament   
Believe me, all of you, that I am in the Father and that the Father is in me; or at any rate, believe me because of what I do.
The World English Bible   
Believe me that I am in the Father, and the Father in me; or else believe me for the very works' sake.
EasyEnglish Bible   
I am in the Father and the Father is in me. Believe me when I say that. You have seen the things that I have done. So, if you do not believe my words, believe because of my work.
Young‘s Literal Translation   
believe me, that I [am] in the Father, and the Father in me; and if not, because of the works themselves, believe me.
New Life Version   
“Believe Me that I am in the Father and that the Father is in Me. Or else believe Me because of the things I do.
Revised Geneva Translation   
“Believe Me, that I am in the Father, and the Father is in Me. At the least, believe Me for the very works’ sake.
The Voice Bible   
Accept these truths: I am in the Father, and the Father is in Me. If you have trouble believing based on My words, believe because of the things I have done.
Living Bible   
Just believe it—that I am in the Father and the Father is in me. Or else believe it because of the mighty miracles you have seen me do.
New Catholic Bible   
Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me. But if you do not, then believe because of the works themselves.
Legacy Standard Bible   
Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves.
Jubilee Bible 2000   
Believe me that I am in the Father and the Father in me, or else believe me for the very works’ sake.
Christian Standard Bible   
Believe me that I am in the Father and the Father is in me. Otherwise, believe because of the works themselves.
Amplified Bible © 1954   
Believe Me that I am in the Father and the Father in Me; or else believe Me for the sake of the [very] works themselves. [If you cannot trust Me, at least let these works that I do in My Father’s name convince you.]
New Century Version   
Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me. Or believe because of the miracles I have done.
The Message   
“Believe me: I am in my Father and my Father is in me. If you can’t believe that, believe what you see—these works. The person who trusts me will not only do what I’m doing but even greater things, because I, on my way to the Father, am giving you the same work to do that I’ve been doing. You can count on it. From now on, whatever you request along the lines of who I am and what I am doing, I’ll do it. That’s how the Father will be seen for who he is in the Son. I mean it. Whatever you request in this way, I’ll do.
Evangelical Heritage Version ™   
Believe me that I am in the Father, and the Father is in me. Or else believe because of the works themselves.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else · believe me because of the works themselves.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Believe me that I am in the Father and the Father is in me; but if you do not, then believe me because of the works themselves.
New Matthew Bible   
Believe me, that I am in the Father, and the Father in me. At the least, believe me for the very works’ sake.
Good News Translation®   
Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me. If not, believe because of the things I do.
Wycliffe Bible   
Believe ye not, that I am in the Father, and the Father is in me? Else believe ye for those works.
New Testament for Everyone   
You must trust me that I am in the father and the father is in me. If not, then trust because of all the things you’ve seen done.”
Contemporary English Version   
Have faith in me when I say that the Father is one with me and that I am one with the Father. Or else have faith in me simply because of the things I do.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Believe me that I am in the Father and the Father in me; or else believe me for the sake of the works themselves.
J.B. Phillips New Testament   
“Have I been such a long time with you,” returned Jesus, “without your really knowing me, Philip? The man who has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The very words I say to you are not my own. It is the Father who lives in me who carries out his work through me. Do you believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me? But if you cannot, then believe me because of what you see me do. I assure you that the man who believes in me will do the same things that I have done, yes, and he will do even greater things than these, for I am going away to the Father. Whatever you ask the Father in my name, I will do—that the Son may bring glory to the Father. And if you ask me anything in my name, I will grant it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Believe me that I am in the Father and the Father is in me, but if you do not, then believe because of the works themselves.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Believe me that I am in the Father and the Father is in me; but if you do not, then believe me because of the works themselves.
Common English Bible © 2011   
Trust me when I say that I am in the Father and the Father is in me, or at least believe on account of the works themselves.
Amplified Bible © 2015   
Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe [Me] because of the [very] works themselves [which you have witnessed].
English Standard Version Anglicised   
Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else believe on account of the works themselves.
New American Bible (Revised Edition)   
Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else, believe because of the works themselves.
New American Standard Bible   
Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves.
The Expanded Bible   
Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me. Or believe because of ·the miracles I have done [L the works themselves].
Tree of Life Version   
Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me—or at least believe because of the works themselves.
Revised Standard Version   
Believe me that I am in the Father and the Father in me; or else believe me for the sake of the works themselves.
New International Reader's Version   
Believe me when I say I am in the Father. Also believe that the Father is in me. Or at least believe what the works I have been doing say about me.
BRG Bible   
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.
Complete Jewish Bible   
Trust me, that I am united with the Father, and the Father united with me. But if you can’t, then trust because of the works themselves.
Worldwide English (New Testament)   
I tell you that I am in my Father and my Father is in me. But you do not believe me. So then let the work that I do prove it to you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Believe me that I am in the Father and the Father is in me; but if you do not, then believe me because of the works themselves.
Orthodox Jewish Bible   
In me have emunah, that Ani Hu in HaAv and HaAv is in me; but if not, have emunah because of the pe’ulot themselves.
Names of God Bible   
Believe me when I say that I am in the Father and that the Father is in me. Otherwise, believe me because of the things I do.
Modern English Version   
Believe Me that I am in the Father, and the Father is in Me. Or else believe Me on account of the works themselves.
Easy-to-Read Version   
Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me. Or believe because of the miracles I have done.
International Children’s Bible   
Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me. Or believe because of the miracles I have done.
Lexham English Bible   
Believe me that I am in the Father and the Father is in me; but if not, believe because of the works themselves.
New International Version - UK   
Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves.
Disciples Literal New Testament   
Be believing Me— that I am in the Father and the Father is in Me. Otherwise, be believing because of the works themselves.