Home Prior Books Index
←Prev   John 13:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ οὐδὲ ἀπόστολος μείζων τοῦ πέμψαντος αὐτόν.
Greek - Transliteration via code library   
amen amen lego umin, ouk estin doulos meizon tou kuriou autou oude apostolos meizon tou pempsantos auton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
amen amen dico vobis non est servus maior domino suo neque apostolus maior eo qui misit illum

King James Variants
American King James Version   
Truly, truly, I say to you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
King James 2000 (out of print)   
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
Authorized (King James) Version   
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
New King James Version   
Most assuredly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him.
21st Century King James Version   
Verily, verily I say unto you, the servant is not greater than his lord, neither he that is sent greater than he that sent him.

Other translations
American Standard Version   
Verily, verily, I say unto you, a servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him.
Aramaic Bible in Plain English   
“Timeless truth I speak to you: there is no servant greater than his master and no apostle is greater than he who sent him.”
Darby Bible Translation   
Verily, verily, I say to you, The bondman is not greater than his lord, nor the sent greater than he who has sent him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Amen, amen I say to you: The servant is not greater than his lord; neither is the apostle greater than he that sent him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Verily, verily, I say unto you, A servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him.
English Standard Version Journaling Bible   
Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.
God's Word   
I can guarantee this truth: Slaves are not superior to their owners, and messengers are not superior to the people who send them.
Holman Christian Standard Bible   
"I assure you: A slave is not greater than his master, and a messenger is not greater than the one who sent him.
International Standard Version   
Truly, I tell all of you emphatically, a servant isn't greater than his master, and a messenger isn't greater than the one who sent him.
NET Bible   
I tell you the solemn truth, the slave is not greater than his master, nor is the one who is sent as a messenger greater than the one who sent him.
New American Standard Bible   
"Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him.
New International Version   
Very truly I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.
New Living Translation   
I tell you the truth, slaves are not greater than their master. Nor is the messenger more important than the one who sends the message.
Webster's Bible Translation   
Verily, verily, I say to you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
Weymouth New Testament   
In most solemn truth I tell you that a servant is not superior to his master, nor is a messenger superior to him who sent him.
The World English Bible   
Most certainly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither one who is sent greater than he who sent him.
EasyEnglish Bible   
I tell you this: No servant is more important than his master is. No messenger is more important than the person who sent him with a message.
Young‘s Literal Translation   
verily, verily, I say to you, a servant is not greater than his lord, nor an apostle greater than he who sent him;
New Life Version   
For sure, I tell you, a workman who is owned by someone is not greater than his owner. One who is sent is not greater than the one who sent him.
Revised Geneva Translation   
“Truly, truly I say to you, the servant is not greater than his master, nor the messenger greater than the one who sent him.
The Voice Bible   
I tell you the truth: a servant is not greater than the master. Those who are sent are not greater than the one who sends them.
Living Bible   
How true it is that a servant is not greater than his master. Nor is the messenger more important than the one who sends him.
New Catholic Bible   
Amen, amen, I say to you, a servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.
Legacy Standard Bible   
Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him.
Jubilee Bible 2000   
Verily, verily, I say unto you, The slave is not greater than his lord; neither is the apostle greater than he that sent him.
Christian Standard Bible   
“Truly I tell you, a servant is not greater than his master, and a messenger is not greater than the one who sent him.
Amplified Bible © 1954   
I assure you, most solemnly I tell you, A servant is not greater than his master, and no one who is sent is superior to the one who sent him.
New Century Version   
I tell you the truth, a servant is not greater than his master. A messenger is not greater than the one who sent him.
The Message   
Jesus said, “If you’ve had a bath in the morning, you only need your feet washed now and you’re clean from head to toe. My concern, you understand, is holiness, not hygiene. So now you’re clean. But not every one of you.” (He knew who was betraying him. That’s why he said, “Not every one of you.”) After he had finished washing their feet, he took his robe, put it back on, and went back to his place at the table. Then he said, “Do you understand what I have done to you? You address me as ‘Teacher’ and ‘Master,’ and rightly so. That is what I am. So if I, the Master and Teacher, washed your feet, you must now wash each other’s feet. I’ve laid down a pattern for you. What I’ve done, you do. I’m only pointing out the obvious. A servant is not ranked above his master; an employee doesn’t give orders to the employer. If you understand what I’m telling you, act like it—and live a blessed life.
Evangelical Heritage Version ™   
Amen, Amen, I tell you: A servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I tell you the solemn truth, the servant is not greater than his master, nor is the one who is sent greater than the one who sent him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Very truly, I tell you, servants are not greater than their master, nor are messengers greater than the one who sent them.
New Matthew Bible   
Truly truly I say to you, the servant is not greater than his master, nor the messenger greater than he who sent him.
Good News Translation®   
I am telling you the truth: no slaves are greater than their master, and no messengers are greater than the one who sent them.
Wycliffe Bible   
Truly, truly, I say to you, the servant is not greater than his lord, neither an apostle is greater than he that sent him.
New Testament for Everyone   
“I’m telling you the solemn truth,” he continued. “The slave isn’t greater than the master. People who are sent are not greater than the person who sends them.
Contemporary English Version   
I tell you for certain that servants are not greater than their master, and messengers are not greater than the one who sent them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him.
J.B. Phillips New Testament   
When Jesus had washed their feet and put on his clothes, he sat down and spoke to them, “Do you realise what I have just done to you? You call me ‘teacher’ and ‘Lord’ and you are quite right, for I am your teacher and your Lord. But if I, your teacher and Lord, have washed your feet, you must be ready to wash one another’s feet. I have given you this as an example so that you may do as I have done. Believe me, the servant is not greater than his master and the messenger is not greater than the man who sent him. Once you have realised these things, you will find your happiness in doing them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Very truly, I tell you, slaves are not greater than their master, nor are messengers greater than the one who sent them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Very truly, I tell you, servants are not greater than their master, nor are messengers greater than the one who sent them.
Common English Bible © 2011   
I assure you, servants aren’t greater than their master, nor are those who are sent greater than the one who sent them.
Amplified Bible © 2015   
I assure you and most solemnly say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him.
English Standard Version Anglicised   
Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.
New American Bible (Revised Edition)   
Amen, amen, I say to you, no slave is greater than his master nor any messenger greater than the one who sent him.
New American Standard Bible   
Truly, truly I say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him.
The Expanded Bible   
·I tell you the truth [L Truly, truly, I say to you], a ·servant [slave; bond-servant] is not greater than his ·master [lord]. [L And] A messenger is not greater than the one who sent him.
Tree of Life Version   
“Amen, amen I tell you, a servant isn’t greater than his master, and the one who is sent isn’t greater than the one who sent him.
Revised Standard Version   
Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him.
New International Reader's Version   
What I’m about to tell you is true. A slave is not more important than his master. And a messenger is not more important than the one who sends him.
BRG Bible   
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
Complete Jewish Bible   
Yes, indeed! I tell you, a slave is not greater than his master, nor is an emissary greater than the one who sent him.
Worldwide English (New Testament)   
I tell you the truth. The servant is not better than his master. The one who is sent is not better than the one who sent him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Very truly, I tell you, servants are not greater than their master, nor are messengers greater than the one who sent them.
Orthodox Jewish Bible   
Omein, omein, I say to you, an eved is not greater than his Adon, nor is a shliach (one sent) greater than his Meshalle’ach (Sender).
Names of God Bible   
I can guarantee this truth: Slaves are not superior to their owners, and messengers are not superior to the people who send them.
Modern English Version   
Truly, truly I say to you, a servant is not greater than his master, nor is he who is sent greater than he who sent him.
Easy-to-Read Version   
Believe me, servants are not greater than their master. Those who are sent to do something are not greater than the one who sent them.
International Children’s Bible   
I tell you the truth. A servant is not greater than his master. A messenger is not greater than the one who sent him.
Lexham English Bible   
Truly, truly I say to you, a slave is not greater than his master, nor a messenger greater than the one who sent him.
New International Version - UK   
Very truly I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.
Disciples Literal New Testament   
Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one having sent him.