Home Prior Books Index
←Prev   John 11:39   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
λέγει ὁ Ἰησοῦς· Ἄρατε τὸν λίθον. λέγει αὐτῷ ἡ ἀδελφὴ τοῦ ⸀τετελευτηκότος Μάρθα· Κύριε, ἤδη ὄζει, τεταρταῖος γάρ ἐστιν.
Greek - Transliteration via code library   
legei o Iesous* Arate ton lithon. legei auto e adelphe tou rteteleutekotos Martha* Kurie, ede ozei, tetartaios gar estin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ait Iesus tollite lapidem dicit ei Martha soror eius qui mortuus fuerat Domine iam fetet quadriduanus enim est

King James Variants
American King James Version   
Jesus said, Take you away the stone. Martha, the sister of him that was dead, said to him, Lord, by this time he stinks: for he has been dead four days.
King James 2000 (out of print)   
Jesus said, Take away the stone. Martha, the sister of him that was dead, said unto him, Lord, by this time he stinks: for he has been dead four days.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.
Authorized (King James) Version   
Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.
New King James Version   
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who was dead, said to Him, “Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.”
21st Century King James Version   
Jesus said, “Take ye away the stone.” Martha, the sister of him that was dead, said unto Him, “Lord, by this time there is a stench, for he hath been dead four days.”

Other translations
American Standard Version   
Jesus saith, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time the body decayeth; for he hath been dead four days.
Aramaic Bible in Plain English   
And Yeshua said, “Take away this stone.” Martha, the sister of him who had died, said to him, “My Lord, by now it is putrid, for it has been four days.”
Darby Bible Translation   
Jesus says, Take away the stone. Martha, the sister of the dead, says to him, Lord, he stinks already, for he is four days there.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Jesus saith: Take away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith to him: Lord, by this time he stinketh, for he is now of four days.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Jesus saith, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.
English Standard Version Journaling Bible   
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, by this time there will be an odor, for he has been dead four days.”
God's Word   
Jesus said, "Take the stone away." Martha, the dead man's sister, told Jesus, "Lord, there must already be a stench. He's been dead for four days."
Holman Christian Standard Bible   
"Remove the stone," Jesus said. Martha, the dead man's sister, told Him, "Lord, he's already decaying. It's been four days."
International Standard Version   
Jesus said, "Remove the stone." Martha, the dead man's sister, told him, "Lord, there must be a stench by now, because he's been dead for four days."
NET Bible   
Jesus said, "Take away the stone." Martha, the sister of the deceased, replied, "Lord, by this time the body will have a bad smell, because he has been buried four days."
New American Standard Bible   
Jesus said, "Remove the stone." Martha, the sister of the deceased, said to Him, "Lord, by this time there will be a stench, for he has been dead four days."
New International Version   
"Take away the stone," he said. "But, Lord," said Martha, the sister of the dead man, "by this time there is a bad odor, for he has been there four days."
New Living Translation   
"Roll the stone aside," Jesus told them. But Martha, the dead man's sister, protested, "Lord, he has been dead for four days. The smell will be terrible."
Webster's Bible Translation   
Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith to him, Lord, by this time his body is offensive: for he hath been dead four days.
Weymouth New Testament   
"Take away the stone," said Jesus. Martha, the sister of the dead man, exclaimed, "Master, by this time there is a foul smell; for it is three days since he died."
The World English Bible   
Jesus said, "Take away the stone." Martha, the sister of him who was dead, said to him, "Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days."
EasyEnglish Bible   
He said, ‘Take the stone away.’ Martha, the dead man's sister, said to Jesus, ‘But Lord, by now his dead body will have a bad smell. He has been dead for four days!’
Young‘s Literal Translation   
Jesus saith, `Take ye away the stone;' the sister of him who hath died -- Martha -- saith to him, `Sir, already he stinketh, for he is four days dead;'
New Life Version   
Jesus said, “Take the stone away.” The dead man’s sister, Martha, said to Him, “Lord, by now his body has a bad smell. He has been dead four days.”
Revised Geneva Translation   
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who was dead, said to Him, “Lord, he stinks already. For it has been four days.”
The Voice Bible   
Jesus: Remove the stone. Martha: Lord, he has been dead four days; the stench will be unbearable.
Living Bible   
“Roll the stone aside,” Jesus told them. But Martha, the dead man’s sister, said, “By now the smell will be terrible, for he has been dead four days.”
New Catholic Bible   
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the dead man’s sister, said to him, “Lord, by now there will be a stench, for he has been dead for four days.”
Legacy Standard Bible   
Jesus *said, “Remove the stone.” Martha, the sister of the deceased, *said to Him, “Lord, by this time he smells, for he has been dead four days.”
Jubilee Bible 2000   
Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that had died, said unto him, Lord, by this time he stinks, for he has been dead four days.
Christian Standard Bible   
“Remove the stone,” Jesus said. Martha, the dead man’s sister, told him, “Lord, there is already a stench because he has been dead four days.”
Amplified Bible © 1954   
Jesus said, Take away the stone. Martha, the sister of the dead man, exclaimed, But Lord, by this time he [is decaying and] throws off an offensive odor, for he has been dead four days!
New Century Version   
Jesus said, “Move the stone away.” Martha, the sister of the dead man, said, “But, Lord, it has been four days since he died. There will be a bad smell.”
The Message   
Then Jesus, the anger again welling up within him, arrived at the tomb. It was a simple cave in the hillside with a slab of stone laid against it. Jesus said, “Remove the stone.” The sister of the dead man, Martha, said, “Master, by this time there’s a stench. He’s been dead four days!”
Evangelical Heritage Version ™   
“Take away the stone,” he said. Martha, the dead man’s sister, told him, “Lord, by this time there will be an odor, because it has been four days.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Jesus said, · “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, by now the body will smell because it has been buried for four days.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, already there is a stench because he has been dead four days.”
New Matthew Bible   
And Jesus said, Take away the stone. Martha, the sister of him who was dead, said to him, Lord, by this time he will smell, for he has been dead four days.
Good News Translation®   
“Take the stone away!” Jesus ordered. Martha, the dead man's sister, answered, “There will be a bad smell, Lord. He has been buried four days!”
Wycliffe Bible   
And Jesus saith, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith to him, Lord, he stinketh now, for he hath lain four days.
New Testament for Everyone   
“Take away the stone,” said Jesus. “But, Master,” said Martha, the dead man’s sister, “there’ll be a smell! It’s the fourth day already!”
Contemporary English Version   
Then he told the people to roll the stone away. But Martha said, “Lord, you know that Lazarus has been dead four days, and there will be a bad smell.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, by this time there will be an odor, for he has been dead four days.”
J.B. Phillips New Testament   
“Take away the stone,” said Jesus. “But Lord,” said Martha, the dead man’s sister, “he has been dead four days. By this time he will be decaying ....”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, already there is a stench because he has been dead four days.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Jesus said, ‘Take away the stone.’ Martha, the sister of the dead man, said to him, ‘Lord, already there is a stench because he has been dead for four days.’
Common English Bible © 2011   
Jesus said, “Remove the stone.” Martha, the sister of the dead man, said, “Lord, the smell will be awful! He’s been dead four days.”
Amplified Bible © 2015   
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to Him, “Lord, by this time there will be an offensive odor, for he has been dead four days! [It is hopeless!]”
English Standard Version Anglicised   
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, by this time there will be an odour, for he has been dead four days.”
New American Bible (Revised Edition)   
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the dead man’s sister, said to him, “Lord, by now there will be a stench; he has been dead for four days.”
New American Standard Bible   
Jesus *said, “Remove the stone.” Martha, the sister of the deceased, *said to Him, “Lord, by this time there will be a stench, for he has been dead four days.”
The Expanded Bible   
Jesus said, “Move the stone away.” Martha, the sister of the dead man, said, “But, Lord, it has been ·four days since he died [see 11:17]. There will be a ·bad smell [stench].”
Tree of Life Version   
Yeshua says, “Roll away the stone!” Martha, the dead man’s sister, said to Him, “Master, by this time he stinks! He’s been dead for four days!”
Revised Standard Version   
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, by this time there will be an odor, for he has been dead four days.”
New International Reader's Version   
“Take away the stone,” he said. “But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this time there is a bad smell. Lazarus has been in the tomb for four days.”
BRG Bible   
Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.
Complete Jewish Bible   
Yeshua said, “Take the stone away!” Marta, the sister of the dead man, said to Yeshua, “By now his body must smell, for it has been four days since he died!”
Worldwide English (New Testament)   
Jesus said, `Take the stone away.' Martha, the sister of the dead man, said, `Lord, he will smell bad by this time. He has been dead four days already.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Jesus said, ‘Take away the stone.’ Martha, the sister of the dead man, said to him, ‘Lord, already there is a stench because he has been dead for four days.’
Orthodox Jewish Bible   
Rebbe, Melech HaMoshiach says, Lift the stone. Marta, the achot of the niftar (deceased), says to Rebbe, Melech HaMoshiach, Adoni, already he smells, for it is now arba’ah yamim (four days).
Names of God Bible   
Yeshua said, “Take the stone away.” Martha, the dead man’s sister, told Yeshua, “Lord, there must already be a stench. He’s been dead for four days.”
Modern English Version   
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who was dead, said to Him, “Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.”
Easy-to-Read Version   
He said, “Move the stone away.” Martha said, “But, Lord, it has been four days since Lazarus died. There will be a bad smell.” Martha was the sister of the dead man.
International Children’s Bible   
Jesus said, “Move the stone away.” Martha said, “But, Lord, it has been four days since he died. There will be a bad smell.” Martha was the sister of the dead man.
Lexham English Bible   
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the one who had died, said to him, “Lord, he is stinking already, because it has been four days.”
New International Version - UK   
‘Take away the stone,’ he said. ‘But, Lord,’ said Martha, the sister of the dead man, ‘by this time there is a bad odour, for he has been there four days.’
Disciples Literal New Testament   
Jesus says, “Take away the stone”. Martha, the sister of the one having come-to-an-end, says to Him, “Lord, he already stinks, for it is the fourth-day”.