Home Prior Books Index
←Prev   James 5:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ χρυσὸς ὑμῶν καὶ ὁ ἄργυρος κατίωται, καὶ ὁ ἰὸς αὐτῶν εἰς μαρτύριον ὑμῖν ἔσται καὶ φάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν· ὡς πῦρ ἐθησαυρίσατε ἐν ἐσχάταις ἡμέραις.
Greek - Transliteration via code library   
o khrusos umon kai o arguros katiotai, kai o ios auton eis marturion umin estai kai phagetai tas sarkas umon* os pur ethesaurisate en eskhatais emerais.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
aurum et argentum vestrum eruginavit et erugo eorum in testimonium vobis erit et manducabit carnes vestras sicut ignis thesaurizastis in novissimis diebus

King James Variants
American King James Version   
Your gold and silver is corroded; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. You have heaped treasure together for the last days.
King James 2000 (out of print)   
Your gold and silver is rusted; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as if it were fire. You have heaped treasure together for the last days.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.
Authorized (King James) Version   
Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.
New King James Version   
Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will eat your flesh like fire. You have heaped up treasure in the last days.
21st Century King James Version   
Your gold and silver are cankered, and the rust of them shall be a witness against you and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.

Other translations
American Standard Version   
Your gold and your silver are rusted; and their rust shall be for a testimony against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have laid up your treasure in the last days.
Aramaic Bible in Plain English   
Your gold and your silver has corroded itself and their corrosion will be for a witness against you and will consume your flesh. You have gathered fire to yourselves for the last days.
Darby Bible Translation   
Your gold and silver is eaten away, and their canker shall be for a witness against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have heaped up treasure in the last days.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Your gold and silver is cankered: and the rust of them shall be for a testimony against you, and shall eat your flesh like fire. You have stored up to yourselves wrath against the last days.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Your gold and your silver are rusted; and their rust shall be for a testimony against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have laid up your treasure in the last days.
English Standard Version Journaling Bible   
Your gold and silver have corroded, and their corrosion will be evidence against you and will eat your flesh like fire. You have laid up treasure in the last days.
God's Word   
Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be used as evidence against you. Like fire, it will destroy your body. You have stored up riches in these last days.
Holman Christian Standard Bible   
Your silver and gold are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will eat your flesh like fire. You stored up treasure in the last days!
International Standard Version   
your gold and silver are corroded, and their corrosion will be used as evidence against you and will eat your flesh like fire. You have stored up treasures in these last days.
NET Bible   
Your gold and silver have rusted and their rust will be a witness against you. It will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have hoarded treasure!
New American Standard Bible   
Your gold and your silver have rusted; and their rust will be a witness against you and will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have stored up your treasure!
New International Version   
Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.
New Living Translation   
Your gold and silver have become worthless. The very wealth you were counting on will eat away your flesh like fire. This treasure you have accumulated will stand as evidence against you on the day of judgment.
Webster's Bible Translation   
Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a testimony against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have amassed treasure for the last days.
Weymouth New Testament   
your gold and your silver have become covered with rust, and the rust on them will give evidence against you, and will eat your flesh like fire. You have hoarded up wealth in these last days.
The World English Bible   
Your gold and your silver are corroded, and their corrosion will be for a testimony against you, and will eat your flesh like fire. You have laid up your treasure in the last days.
EasyEnglish Bible   
You have stored silver and gold coins to spend for yourselves. But dirt has spoiled those coins. That dirt will show that you are guilty. It will become like fire that is burning your bodies. In the last days of this world you have stored all this money for yourselves.
Young‘s Literal Translation   
your gold and silver have rotted, and the rust of them for a testimony shall be to you, and shall eat your flesh as fire. Ye made treasure in the last days!
New Life Version   
Your gold and silver have rusted. Their rust will speak against you and eat your flesh like fire. You have saved riches for yourselves for the last days.
Revised Geneva Translation   
Your gold and silver are corroded. And the rust of them shall be a witness against you and shall eat your flesh as if it were fire. You have heaped up treasure for the last days.
The Voice Bible   
Your stockpile of silver and gold is tarnished and corroded, and this rust will stand up in the final judgment and testify against you. It will eat your flesh like fire and become a permanent and painful reminder that you have hoarded your wealth through these last days.
Living Bible   
The value of your gold and silver is dropping fast, yet it will stand as evidence against you and eat your flesh like fire. That is what you have stored up for yourselves to receive on that coming day of judgment.
New Catholic Bible   
Your gold and silver have corroded. Their corrosion will serve as a witness against you and consume your flesh like a fire. You have hoarded wealth for the last days.
Legacy Standard Bible   
Your gold and your silver have rusted, and their corrosion will be a witness against you and will consume your flesh like fire. You have stored up such treasure in the last days!
Jubilee Bible 2000   
Your gold and silver is corrupted with rust; and the rust of them shall be a witness against you and shall completely eat your flesh, as fire. Ye have heaped treasure together for the last days.
Christian Standard Bible   
Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will eat your flesh like fire. You have stored up treasure in the last days.
Amplified Bible © 1954   
Your gold and silver are completely rusted through, and their rust will be testimony against you and it will devour your flesh as if it were fire. You have heaped together treasure for the last days.
New Century Version   
Your gold and silver have rusted, and that rust will be a proof that you were wrong. It will eat your bodies like fire. You saved your treasure for the last days.
The Message   
And a final word to you arrogant rich: Take some lessons in lament. You’ll need buckets for the tears when the crash comes upon you. Your money is corrupt and your fine clothes stink. Your greedy luxuries are a cancer in your gut, destroying your life from within. You thought you were piling up wealth. What you’ve piled up is judgment.
Evangelical Heritage Version ™   
Your gold and silver are corroded. Their corrosion will be evidence against you and will eat your flesh like fire. You have stored up treasure in these last days.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· Your gold and your silver have rusted and · their rust will be a witness against you, and it will consume · your flesh like fire. You have stored up treasure for the last days.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Your gold and silver have rusted, and their rust will be evidence against you, and it will eat your flesh like fire. You have laid up treasure for the last days.
New Matthew Bible   
Your gold and your silver are cankered, and the rust of them shall be a witness against you, and will eat your flesh as it were fire. You have heaped treasure together in your last days.
Good News Translation®   
Your gold and silver are covered with rust, and this rust will be a witness against you and will eat up your flesh like fire. You have piled up riches in these last days.
Wycliffe Bible   
Your gold and silver hath rusted, and the rust of them shall be to you into witnessing, and shall eat your fleshes, as fire. Ye have treasured to you wrath in the last days.
New Testament for Everyone   
your gold and your silver have rusted, and their rust will bear witness against you and will eat up your flesh like fire. You have stored up riches in the last days!
Contemporary English Version   
Your money has rusted, and the rust will be evidence against you, as it burns your body like fire. Yet you keep on storing up wealth in these last days.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Your gold and silver have rusted, and their rust will be evidence against you and will eat your flesh like fire. You have laid up treasure for the last days.
J.B. Phillips New Testament   
And now, you plutocrats, is the time for you to weep and moan because of the miseries in store for you! Your richest goods are ruined, your hoard of clothes is moth-eaten, your gold and silver are tarnished. Yes, their very tarnish will be the evidence of your wicked hoarding and you will shrink from them as if they were red-hot. You have made a fine pile in these last days, haven’t you? But look, here is the pay of the reaper you hired and whom you cheated, and it is shouting against you! And the cries of the other labourers you swindled are heard by the Lord of Hosts himself. Yes, you have had a magnificent time on this earth, and have indulged yourselves to the full. You have picked out just what you wanted like soldiers looting after battle. You have condemned and ruined innocent men in your career, and they have been powerless to stop you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Your gold and silver have rusted, and their rust will be evidence against you, and it will eat your flesh like fire. You have laid up treasure during the last days.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Your gold and silver have rusted, and their rust will be evidence against you, and it will eat your flesh like fire. You have laid up treasure for the last days.
Common English Bible © 2011   
Your gold and silver have rusted, and their rust will be evidence against you. It will eat your flesh like fire. Consider the treasure you have hoarded in the last days.
Amplified Bible © 2015   
Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will consume your flesh like fire. You have stored up your treasure in the last days [when it will do you no good].
English Standard Version Anglicised   
Your gold and silver have corroded, and their corrosion will be evidence against you and will eat your flesh like fire. You have laid up treasure in the last days.
New American Bible (Revised Edition)   
your gold and silver have corroded, and that corrosion will be a testimony against you; it will devour your flesh like a fire. You have stored up treasure for the last days.
New American Standard Bible   
Your gold and your silver have corroded, and their corrosion will serve as a testimony against you and will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have stored up your treasure!
The Expanded Bible   
Your gold and silver have ·rusted [corroded], and that ·rust [corrosion] will be a ·proof that you were wrong [L witness/testimony/evidence against you]. It will eat your ·bodies [flesh] like fire. You ·saved [hoarded; stored up] your treasure ·for [or in] the last days [C just before judgment day, when such treasures will be useless].
Tree of Life Version   
Your gold and your silver have rusted and their rust will be evidence against you and will eat your flesh like fire. You have stored up treasure in the last days.
Revised Standard Version   
Your gold and silver have rusted, and their rust will be evidence against you and will eat your flesh like fire. You have laid up treasure for the last days.
New International Reader's Version   
Your gold and silver have lost their brightness. Their dullness will be a witness against you. Your wanting more and more will eat your body like fire. You have stored up riches in these last days.
BRG Bible   
Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.
Complete Jewish Bible   
your gold and silver have corroded, and their corrosion will be evidence against you and will eat up your flesh like fire! This is the acharit-hayamim, and you have been storing up wealth!
Worldwide English (New Testament)   
Your gold and silver are all spoiled. The wrong in them will prove that you have done wrong. The wrong will burn you up like fire. You have kept all these things and now time is almost ended.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Your gold and silver have rusted, and their rust will be evidence against you, and it will eat your flesh like fire. You have laid up treasure for the last days.
Orthodox Jewish Bible   
The gold of you and the silver has been corroded and the corrosion of them will be for a solemn eidus against you, and will eat the basar of you as Eish. You stored up otzar (treasure) in the Acharit Hayamim!
Names of God Bible   
Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be used as evidence against you. Like fire, it will destroy your body. You have stored up riches in these last days.
Modern English Version   
Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will eat your flesh like fire. You have stored up treasures for the last days.
Easy-to-Read Version   
Your gold and silver will rust, and that rust will be a proof that you were wrong. That rust will eat your bodies like fire. You saved your treasure in the last days.
International Children’s Bible   
Your gold and silver will rust, and rust will be a proof that you were wrong. It will eat your bodies like fire. You saved your treasure for the last days.
Lexham English Bible   
Your gold and silver have become corroded, and their corrosion will be a witness against you, and it will consume your flesh like fire. You have stored up treasure in the last days.
New International Version - UK   
Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.
Disciples Literal New Testament   
Your gold and silver have become corroded. And their corrosion will be for a testimony against you, and will eat your flesh like fire. You stored-up treasure in the last days!