Home Prior Books Index
←Prev   James 2:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ γὰρ εἰπών· Μὴ ⸀μοιχεύσῃς εἶπεν καί· Μὴ ⸀φονεύσῃς· εἰ δὲ οὐ ⸂μοιχεύεις φονεύεις⸃ δέ, γέγονας παραβάτης νόμου.
Greek - Transliteration via code library   
o gar eipon; Me rmoikheuses eipen kai; Me rphoneuses* ei de ou [?]moikheueis phoneueis[?] de, gegonas parabates nomou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui enim dixit non moechaberis dixit et non occides quod si non moechaberis occides autem factus es transgressor legis

King James Variants
American King James Version   
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if you commit no adultery, yet if you kill, you are become a transgressor of the law.
King James 2000 (out of print)   
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if you commit no adultery, yet you kill, you are become a transgressor of the law.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
Authorized (King James) Version   
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
New King James Version   
For He who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but you do murder, you have become a transgressor of the law.
21st Century King James Version   
For He that said, “Do not commit adultery,” said also, “Do not kill.” Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.

Other translations
American Standard Version   
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become a transgressor of the law.
Aramaic Bible in Plain English   
For he who said, “Do not commit adultery”, also said, “You shall not murder.” But if you are not committing adultery, but you have murdered, you have become a violator of The Law.
Darby Bible Translation   
For he who said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become transgressor of the law.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For he that said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou do not commit adultery, but shalt kill, thou art become a transgressor of the law.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become a transgressor of the law.
English Standard Version Journaling Bible   
For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” If you do not commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the law.
God's Word   
After all, the one who said, "Never commit adultery," is the same one who said, "Never murder." If you do not commit adultery but you murder, you become a person who disobeys God's laws.
Holman Christian Standard Bible   
For He who said, Do not commit adultery, also said, Do not murder. So if you do not commit adultery, but you do murder, you are a lawbreaker.
International Standard Version   
For the one who said, "Never commit adultery," also said, "Never murder." Now if you do not commit adultery, but you murder, you become a violator of the Law.
NET Bible   
For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not murder." Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a violator of the law.
New American Standard Bible   
For He who said, "DO NOT COMMIT ADULTERY," also said, "DO NOT COMMIT MURDER." Now if you do not commit adultery, but do commit murder, you have become a transgressor of the law.
New International Version   
For he who said, "You shall not commit adultery," also said, "You shall not murder." If you do not commit adultery but do commit murder, you have become a lawbreaker.
New Living Translation   
For the same God who said, "You must not commit adultery," also said, "You must not murder." So if you murder someone but do not commit adultery, you have still broken the law.
Webster's Bible Translation   
For he that said, Do not commit adultery; said also, Do not kill. Now if thou committest no adultery, yet if thou killest, thou art become a transgressor of the law.
Weymouth New Testament   
For He who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not commit murder," and if you are a murderer, although not an adulterer, you have become an offender against the Law.
The World English Bible   
For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not commit murder." Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.
EasyEnglish Bible   
For example, God has said in his Law, ‘You must not have sex with anyone who is not your husband or your wife.’ But God has also said, ‘Do not kill another person.’ Perhaps you do not have sex in a wrong way like that. But if you then murder someone, God's Law shows that you are still wrong.
Young‘s Literal Translation   
for He who is saying, `Thou mayest not commit adultery,' said also, `Thou mayest do no murder;' and if thou shalt not commit adultery, and shalt commit murder, thou hast become a transgressor of law;
New Life Version   
The One Who said, “You must not do any sex sins,” also said, “You must not kill another person.” If you do no sex sins but kill someone, you are guilty of breaking the Law.
Revised Geneva Translation   
For He Who said, “You shall not commit adultery”, also said, “You shall not kill”. Now, though you do no adultery, if you kill you are still a transgressor of the Law.
The Voice Bible   
The same God who said, “Do not commit adultery,” also says, “Do not murder.” If you break either of these commands, you’re a lawbreaker, no matter how you look at it.
Living Bible   
For the God who said you must not marry a woman who already has a husband also said you must not murder, so even though you have not broken the marriage laws by committing adultery, but have murdered someone, you have entirely broken God’s laws and stand utterly guilty before him.
New Catholic Bible   
The one who said, “You shall not commit adultery,” also said, “You shall not kill.” Now if you do not commit adultery but you do kill, you have become a lawbreaker.
Legacy Standard Bible   
For He who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.
Jubilee Bible 2000   
For he that said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not murder. Now if thou commit no adultery, yet if thou commit murder, thou art become a transgressor of the law.
Christian Standard Bible   
For he who said, Do not commit adultery, also said, Do not murder. So if you do not commit adultery, but you murder, you are a lawbreaker.
Amplified Bible © 1954   
For He Who said, You shall not commit adultery, also said, You shall not kill. If you do not commit adultery but do kill, you have become guilty of transgressing the [whole] Law.
New Century Version   
The same God who said, “You must not be guilty of adultery,” also said, “You must not murder anyone.” So if you do not take part in adultery but you murder someone, you are guilty of breaking all of God’s law.
The Message   
You do well when you complete the Royal Rule of the Scriptures: “Love others as you love yourself.” But if you play up to these so-called important people, you go against the Rule and stand convicted by it. You can’t pick and choose in these things, specializing in keeping one or two things in God’s law and ignoring others. The same God who said, “Don’t commit adultery,” also said, “Don’t murder.” If you don’t commit adultery but go ahead and murder, do you think your non-adultery will cancel out your murder? No, you’re a murderer, period.
Evangelical Heritage Version ™   
For the one who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Now if you do not commit adultery, but you do commit murder, you have become a transgressor of the law.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a transgressor of the law.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For the one who said, “You shall not commit adultery,” also said, “You shall not murder.” Now if you do not commit adultery but if you murder, you have become a transgressor of the law.
New Matthew Bible   
For he who said: You shall not commit adultery, said also: You shall not kill. Though you commit no adultery, yet if you kill, you are a transgressor of the law.
Good News Translation®   
For the same one who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Even if you do not commit adultery, you have become a lawbreaker if you commit murder.
Wycliffe Bible   
For he that said, Thou shalt do no lechery [Thou shalt not do lechery], said also, Thou shalt not slay; that if thou doest no lechery, but thou slayest, thou art made [a] trespasser of the law.
New Testament for Everyone   
For the one who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” So if you do not commit adultery, but do murder, you have become a lawbreaker.
Contemporary English Version   
The same God who told us to be faithful in marriage also told us not to murder. So even if you are faithful in marriage, but murder someone, you still have broken God's Law.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For he who said, “Do not commit adultery,” said also, “Do not kill.” If you do not commit adultery but do kill, you have become a transgressor of the law.
J.B. Phillips New Testament   
If you obey the royal law, expressed by the scripture, ‘You shall love your neighbour as yourself’, all is well. But once you allow any invidious distinctions to creep in, you are sinning, you have broken God’s Law. Remember that a man who keeps the whole Law but for a single exception is none the less a law-breaker. The one who said, ‘Do not commit adultery’, also said, ‘Do not murder’. If you were to keep clear of adultery but were to murder a man you would have become a breaker of God’s whole Law.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For the one who said, “You shall not commit adultery,” also said, “You shall not murder.” Now if you do not commit adultery but you murder, you have become a transgressor of the law.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For the one who said, ‘You shall not commit adultery’, also said, ‘You shall not murder.’ Now if you do not commit adultery but if you murder, you have become a transgressor of the law.
Common English Bible © 2011   
The one who said, Don’t commit adultery, also said, Don’t commit murder. So if you don’t commit adultery but do commit murder, you are a lawbreaker.
Amplified Bible © 2015   
For He who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but you murder, you have become guilty of transgressing the [entire] Law.
English Standard Version Anglicised   
For he who said, “Do not commit adultery”, also said, “Do not murder.” If you do not commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the law.
New American Bible (Revised Edition)   
For he who said, “You shall not commit adultery,” also said, “You shall not kill.” Even if you do not commit adultery but kill, you have become a transgressor of the law.
New American Standard Bible   
For He who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but do murder, you have become a violator of the Law.
The Expanded Bible   
[L For] The same God who said, “You must not ·be guilty of [commit] adultery [Ex. 20:14; Deut. 5:18],” also said, “You must not murder anyone [Ex. 20:13; Deut. 5:17].” So if you do not ·take part in [commit] adultery but you murder someone, ·you are guilty of breaking all of God’s law [L you have become a breaker/transgressor of the law; Matt. 5:18–19; Gal. 5:3].
Tree of Life Version   
For the one who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a transgressor of the Torah.
Revised Standard Version   
For he who said, “Do not commit adultery,” said also, “Do not kill.” If you do not commit adultery but do kill, you have become a transgressor of the law.
New International Reader's Version   
God said, “Do not commit adultery.” (Exodus 20:14; Deuteronomy 5:18) He also said, “Do not commit murder.” (Exodus 20:13; Deuteronomy 5:17) Suppose you don’t commit adultery but do commit murder. Then you have broken the law.
BRG Bible   
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
Complete Jewish Bible   
For the One who said, “Don’t commit adultery,” also said, “Don’t murder.” Now, if you don’t commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the Torah.
Worldwide English (New Testament)   
God made the law, `Do not use sex wrongly.' God also made the law, `Do not kill'. If you do not have wrong sex, but you kill, you have broken the law.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For the one who said, ‘You shall not commit adultery’, also said, ‘You shall not murder.’ Now if you do not commit adultery but if you murder, you have become a transgressor of the law.
Orthodox Jewish Bible   
For the One having said, LO TINAF ("You shall not commit adultery") said also LO TIRTZACH ("You shall not murder"). Now if you do not commit adultery but you do murder, you have become a Poshei’a al mitzvot HaTorah (Transgressor of the Torah). [SHEMOT 20:13,14; DEVARIM 5:17,18]
Names of God Bible   
After all, the one who said, “Never commit adultery,” is the same one who said, “Never murder.” If you do not commit adultery but you murder, you become a person who disobeys God’s laws.
Modern English Version   
For He who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not kill.” Now if you do not commit adultery, yet you kill, you have become a lawbreaker.
Easy-to-Read Version   
God said, “Don’t commit adultery.” The same God also said, “Don’t kill.” So if you don’t commit adultery, but you kill someone, you are guilty of breaking all of God’s law.
International Children’s Bible   
God said, “You must not be guilty of adultery.” The same God also said, “You must not murder anyone.” So if you do not take part in adultery, but you murder someone, then you are guilty of breaking all of God’s law.
Lexham English Bible   
For the one who said “Do not commit adultery” also said “Do not murder.” Now if you do not commit adultery but you do murder, you have become a transgressor of the law.
New International Version - UK   
For he who said, ‘You shall not commit adultery,’ also said, ‘You shall not murder.’ If you do not commit adultery but do commit murder, you have become a law-breaker.
Disciples Literal New Testament   
For the One having said “Do not commit-adultery” also said “Do not murder”. Now if you do not commit-adultery, but you murder, you have become a transgressor of the Law.