Home Prior Books Index
←Prev   Hebrews 7:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,
Greek - Transliteration via code library   
Kai perissoteron eti katadelon estin, ei kata ten omoioteta Melkhisedek anistatai iereus eteros,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et amplius adhuc manifestum est si secundum similitudinem Melchisedech exsurgit alius sacerdos

King James Variants
American King James Version   
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there rises another priest,
American King James Version   
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there rises another priest,
King James 2000 (out of print)   
And it is yet far more evident: that after the similitude of Melchizedek there arises another priest,
King James 2000 (out of print)   
And it is yet far more evident: that after the similitude of Melchizedek there arises another priest,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
Authorized (King James) Version   
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
New King James Version   
And it is yet far more evident if, in the likeness of Melchizedek, there arises another priest
21st Century King James Version   
And this is yet far more evident when there ariseth another priest according to the similitude of Melchizedek,

Other translations
American Standard Version   
And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,
American Standard Version   
And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,
Aramaic Bible in Plain English   
And moreover, again, it is apparent by this that he said that another Priest arises in the image of Melchizedek,
Aramaic Bible in Plain English   
And moreover, again, it is apparent by this that he said that another Priest arises in the image of Melchizedek,
Darby Bible Translation   
And it is yet more abundantly evident, since a different priest arises according to the similitude of Melchisedec,
Darby Bible Translation   
And it is yet more abundantly evident, since a different priest arises according to the similitude of Melchisedec,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it is yet far more evident: if according to the similitude of Melchisedech there ariseth another priest,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it is yet far more evident: if according to the similitude of Melchisedech there ariseth another priest,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,
English Standard Version Journaling Bible   
This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,
English Standard Version Journaling Bible   
This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,
God's Word   
The regulations were different. This became clear when a different priest who is like Melchizedek appeared.
God's Word   
The regulations were different. This became clear when a different priest who is like Melchizedek appeared.
Holman Christian Standard Bible   
And this becomes clearer if another priest like Melchizedek appears,
Holman Christian Standard Bible   
And this becomes clearer if another priest like Melchizedek appears,
International Standard Version   
This point is even more obvious in that another priest who is like Melchizedek has appeared
International Standard Version   
This point is even more obvious in that another priest who is like Melchizedek has appeared
NET Bible   
And this is even clearer if another priest arises in the likeness of Melchizedek,
NET Bible   
And this is even clearer if another priest arises in the likeness of Melchizedek,
New American Standard Bible   
And this is clearer still, if another priest arises according to the likeness of Melchizedek,
New American Standard Bible   
And this is clearer still, if another priest arises according to the likeness of Melchizedek,
New International Version   
And what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears,
New International Version   
And what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears,
New Living Translation   
This change has been made very clear since a different priest, who is like Melchizedek, has appeared.
New Living Translation   
This change has been made very clear since a different priest, who is like Melchizedek, has appeared.
Webster's Bible Translation   
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
Webster's Bible Translation   
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
Weymouth New Testament   
And this is still more abundantly clear when we read that it is as belonging to the order of Melchizedek that a priest of a different kind is to arise,
Weymouth New Testament   
And this is still more abundantly clear when we read that it is as belonging to the order of Melchizedek that a priest of a different kind is to arise,
The World English Bible   
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
The World English Bible   
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
EasyEnglish Bible   
What we have said becomes even clearer now. Another kind of priest has come, who is a priest like Melchizedek.
Young‘s Literal Translation   
And it is yet more abundantly most evident, if according to the similitude of Melchisedek there doth arise another priest,
New Life Version   
We can see that a different Religious Leader has come. This One is like Melchizedek.
Revised Geneva Translation   
And it is even more evident because there has risen up another priest in the likeness of Melchizedek,
The Voice Bible   
Doesn’t it seem obvious? Jesus is a priest who resembles Melchizedek in so many ways;
Living Bible   
So we can plainly see that God’s method changed, for Christ, the new High Priest who came with the rank of Melchizedek,
New Catholic Bible   
This becomes even more obvious now that another priest has arisen, one like Melchizedek,
Legacy Standard Bible   
And this is clearer still, if another priest arises according to the likeness of Melchizedek,
Jubilee Bible 2000   
And it is yet far more manifest: if there arises another priest who is like unto Melchisedec,
Christian Standard Bible   
And this becomes clearer if another priest like Melchizedek appears,
Amplified Bible © 1954   
And this becomes more plainly evident when another Priest arises Who bears the likeness of Melchizedek,
New Century Version   
And this becomes even more clear when we see that another priest comes who is like Melchizedek.
The Message   
But the Melchizedek story provides a perfect analogy: Jesus, a priest like Melchizedek, not by genealogical descent but by the sheer force of resurrection life—he lives!—“priest forever in the royal order of Melchizedek.” The former way of doing things, a system of commandments that never worked out the way it was supposed to, was set aside; the law brought nothing to maturity. Another way—Jesus!—a way that does work, that brings us right into the presence of God, is put in its place.
Evangelical Heritage Version ™   
And this becomes even clearer if another priest arises like Melchizedek,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And it is even more obvious that if, according to the likeness of Melchizedek, another priest arises,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It is even more obvious when another priest arises, resembling Melchizedek,
New Matthew Bible   
And it is yet a more evident thing if another priest in the similitude of Melchizedek arises,
Good News Translation®   
The matter becomes even plainer; a different priest has appeared, who is like Melchizedek.
Wycliffe Bible   
And more yet it is known, if by the order of Melchisedec another priest is risen up; [And more yet it is known, if after the order of Melchisedec another priest riseth;]
New Testament for Everyone   
This is even clearer when another priest arises “according to the order of Melchizedek,”
Contemporary English Version   
All of this becomes clearer, when someone who is like Melchizedek is appointed to be a priest.
Revised Standard Version Catholic Edition   
This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchiz′edek,
J.B. Phillips New Testament   
How fundamental is this change becomes all the more apparent when we see this other priest appearing according to the Melchizedek pattern, and deriving his priesthood not by virtue of a command imposed from outside, but from the power of indestructible life within. For the witness to him, as we have seen, is: ‘You are a priest forever according to the order of Melchizedek.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
It is even more obvious when another priest arises, resembling Melchizedek,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It is even more obvious when another priest arises, resembling Melchizedek,
Common English Bible © 2011   
And it’s even clearer if another priest appears who is like Melchizedek.
Amplified Bible © 2015   
And this becomes even more evident if another priest arises in the likeness of Melchizedek,
English Standard Version Anglicised   
This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,
New American Bible (Revised Edition)   
It is even more obvious if another priest is raised up after the likeness of Melchizedek,
New American Standard Bible   
And this is clearer still, if another priest arises according to the likeness of Melchizedek,
The Expanded Bible   
And this becomes even more clear ·when we see that [L if] another priest ·comes [arises; appears on the scene] who is like Melchizedek [vv. 1–14].
Tree of Life Version   
And it is even more evident, if another kohen arises like Melchizedek—
Revised Standard Version   
This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchiz′edek,
New International Reader's Version   
But suppose another priest like Melchizedek appears. Then what we have said is even more clear.
BRG Bible   
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
Complete Jewish Bible   
It becomes even clearer if a “different kind of cohen,” one like Malki-Tzedek, arises,
Worldwide English (New Testament)   
You can understand it even better when another priest comes who is like Melchizedek.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It is even more obvious when another priest arises, resembling Melchizedek,
Orthodox Jewish Bible   
And it is even more evident if another Kohen arises resembling Malki-Tzedek,
Names of God Bible   
The regulations were different. This became clear when a different priest who is like Melchizedek appeared.
Modern English Version   
This is far more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,
Easy-to-Read Version   
And these things become even clearer when we see that another priest has come who is like Melchizedek.
International Children’s Bible   
And this becomes even more clear. We see that another priest comes, who is like Melchizedek.
Lexham English Bible   
And it is still more clear, if another priest according to the likeness of Melchizedek arises,
New International Version - UK   
And what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears,
Disciples Literal New Testament   
And it is still even-more very-clear if Another Priest arises in accordance with the likeness of Melchizedek,