Home Prior Books Index
←Prev   Hebrews 6:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
λέγων· ⸀Εἰ μὴν εὐλογῶν εὐλογήσω σε καὶ πληθύνων πληθυνῶ σε·
Greek - Transliteration via code library   
legon* rEi men eulogon eulogeso se kai plethunon plethuno se*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicens nisi benedicens benedicam te et multiplicans multiplicabo te

King James Variants
American King James Version   
Saying, Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you.
American King James Version   
Saying, Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you.
King James 2000 (out of print)   
Saying, Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you.
King James 2000 (out of print)   
Saying, Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
Authorized (King James) Version   
saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
New King James Version   
saying, “Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you.”
21st Century King James Version   
saying, “Surely in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thee.”

Other translations
American Standard Version   
saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
American Standard Version   
saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
Aramaic Bible in Plain English   
And he said, “Blessing, I shall bless you, and multiplying, I shall multiply you.”
Aramaic Bible in Plain English   
And he said, “Blessing, I shall bless you, and multiplying, I shall multiply you.”
Darby Bible Translation   
saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee;
Darby Bible Translation   
saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Saying: Unless blessing I shall bless thee, and multiplying I shall multiply thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Saying: Unless blessing I shall bless thee, and multiplying I shall multiply thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
English Standard Version Journaling Bible   
saying, “Surely I will bless you and multiply you.”
English Standard Version Journaling Bible   
saying, “Surely I will bless you and multiply you.”
God's Word   
He said, "I will certainly bless you and give you many descendants."
God's Word   
He said, "I will certainly bless you and give you many descendants."
Holman Christian Standard Bible   
I will indeed bless you, and I will greatly multiply you.
Holman Christian Standard Bible   
I will indeed bless you, and I will greatly multiply you.
International Standard Version   
He said, "I will certainly bless you and give you many descendants."
International Standard Version   
He said, "I will certainly bless you and give you many descendants."
NET Bible   
saying, "Surely I will bless you greatly and multiply your descendants abundantly."
NET Bible   
saying, "Surely I will bless you greatly and multiply your descendants abundantly."
New American Standard Bible   
saying, "I WILL SURELY BLESS YOU AND I WILL SURELY MULTIPLY YOU."
New American Standard Bible   
saying, "I WILL SURELY BLESS YOU AND I WILL SURELY MULTIPLY YOU."
New International Version   
saying, "I will surely bless you and give you many descendants."
New International Version   
saying, "I will surely bless you and give you many descendants."
New Living Translation   
"I will certainly bless you, and I will multiply your descendants beyond number."
New Living Translation   
"I will certainly bless you, and I will multiply your descendants beyond number."
Webster's Bible Translation   
Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
Webster's Bible Translation   
Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
Weymouth New Testament   
saying, "Assuredly I will bless you and bless you, I will increase you and increase you."
Weymouth New Testament   
saying, "Assuredly I will bless you and bless you, I will increase you and increase you."
The World English Bible   
saying, "Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you."
The World English Bible   
saying, "Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you."
EasyEnglish Bible   
God said to Abraham, ‘I will certainly bless you. I will give you many children and many, many grandchildren.’
Young‘s Literal Translation   
saying, `Blessing indeed I will bless thee, and multiplying I will multiply thee;'
New Life Version   
He said, “I will make you happy in so many ways. For sure, I will give you many children.”
Revised Geneva Translation   
saying, “Surely I will abundantly bless you, and multiply you marvelously.”
The Voice Bible   
“Surely I will bless you and multiply your descendants.”
Living Bible   
that he would bless Abraham again and again, and give him a son and make him the father of a great nation of people.
New Catholic Bible   
saying, “I will surely bless you and multiply your descendants.”
Legacy Standard Bible   
saying, “I will greatly bless you and I will greatly multiply you.”
Jubilee Bible 2000   
saying, Surely blessing I will bless thee and multiplying I will multiply thee.
Christian Standard Bible   
I will indeed bless you, and I will greatly multiply you.
Amplified Bible © 1954   
Saying, Blessing I certainly will bless you and multiplying I will multiply you.
New Century Version   
saying, “I will surely bless you and give you many descendants.”
The Message   
When God made his promise to Abraham, he backed it all the way, putting his own reputation on the line. He said, “I promise that I’ll bless you with everything I have—bless and bless and bless!” Abraham stuck it out and got everything that had been promised to him. When people make promises, they guarantee them by appeal to some authority above them so that if there is any question that they’ll make good on the promise, the authority will back them up. When God wanted to guarantee his promises, he gave his word, a rock-solid guarantee—God can’t break his word. And because his word cannot change, the promise is likewise unchangeable. We who have run for our very lives to God have every reason to grab the promised hope with both hands and never let go. It’s an unbreakable spiritual lifeline, reaching past all appearances right to the very presence of God where Jesus, running on ahead of us, has taken up his permanent post as high priest for us, in the order of Melchizedek.
Evangelical Heritage Version ™   
He said, “I will most certainly bless you and make you increase in number.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
saying, “Surely I will bless you greatly and increase your descendants abundantly.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
saying, “I will surely bless you and multiply you.”
New Matthew Bible   
saying: Surely I will bless you and multiply you indeed.
Good News Translation®   
He said, “I promise you that I will bless you and give you many descendants.”
Wycliffe Bible   
and said [saying], I blessing shall bless thee, and I multiplying shall multiply thee;
New Testament for Everyone   
with the words, “I will most surely bless you, and multiply you very greatly.”
Contemporary English Version   
“I, the Lord, will bless you with many descendants!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
saying, “Surely I will bless you and multiply you.”
J.B. Phillips New Testament   
When God made his promise to Abraham he swore by himself, for there was no one greater by whom he could swear, and he said: ‘Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you’. And then Abraham, after patient endurance, found the promise true.
New Revised Standard Version Updated Edition   
saying, “I will surely bless you and multiply you.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
saying, ‘I will surely bless you and multiply you.’
Common English Bible © 2011   
He said, I will certainly bless you and multiply your descendants.
Amplified Bible © 2015   
saying, “I will surely bless you and I will surely multiply you.”
English Standard Version Anglicised   
saying, “Surely I will bless you and multiply you.”
New American Bible (Revised Edition)   
and said, “I will indeed bless you and multiply” you.
New American Standard Bible   
saying, “indeed I will greatly bless you and I will greatly multiply you.”
The Expanded Bible   
saying, “I will ·surely [or greatly] bless you and ·give you many [greatly multiply your] descendants [Gen. 22:17].”
Tree of Life Version   
saying, “Surely I will bless you, and surely I will multiply you.”
Revised Standard Version   
saying, “Surely I will bless you and multiply you.”
New International Reader's Version   
He said, “I will certainly bless you. I will give you many children.” (Genesis 22:17)
BRG Bible   
Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
Complete Jewish Bible   
and said, “I will certainly bless you, and I will certainly give you many descendants”;
Worldwide English (New Testament)   
So he promised to himself when he said, `I will surely bless you and you will have many children.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
saying, ‘I will surely bless you and multiply you.’
Orthodox Jewish Bible   
Saying "Surely blessing I will bless you and multiplying I will multiply you" BERESHIS 22:17).
Names of God Bible   
He said, “I will certainly bless you and give you many descendants.”
Modern English Version   
saying, “Surely I will bless you, and surely I will multiply you.”
Easy-to-Read Version   
He said, “I will surely bless you. I will give you many descendants.”
International Children’s Bible   
He said, “I will surely bless you and give you many descendants.”
Lexham English Bible   
saying, “Surely I will greatly bless you, and I will greatly multiply you.”
New International Version - UK   
saying, ‘I will surely bless you and give you many descendants.’
Disciples Literal New Testament   
saying [in Gen 22:17]: “Surely while blessing I will bless you, and while multiplying I will multiply you”.