Home Prior Books Index
←Prev   Hebrews 3:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
πλείονος γὰρ ⸂οὗτος δόξης⸃ παρὰ Μωϋσῆν ἠξίωται καθʼ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας αὐτόν·
Greek - Transliteration via code library   
pleionos gar [?]outos doxes[?] para Mousen exiotai kath' oson pleiona timen ekhei tou oikou o kataskeuasas auton*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
amplioris enim gloriae iste prae Mose dignus habitus est quanto ampliorem honorem habet domus qui fabricavit illam

King James Variants
American King James Version   
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who has built the house has more honor than the house.
American King James Version   
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who has built the house has more honor than the house.
King James 2000 (out of print)   
For this man was counted worthy of more glory than Moses, because he who has built the house has more honor than the house.
King James 2000 (out of print)   
For this man was counted worthy of more glory than Moses, because he who has built the house has more honor than the house.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
Authorized (King James) Version   
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
New King James Version   
For this One has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as He who built the house has more honor than the house.
21st Century King James Version   
For this Man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as He who hath built the house hath more honor than the house.

Other translations
American Standard Version   
For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honor than the house.
American Standard Version   
For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honor than the house.
Aramaic Bible in Plain English   
For the glory of This One is much greater than that of Moses, as much as the honor of the builder of the house is greater than his building.
Aramaic Bible in Plain English   
For the glory of This One is much greater than that of Moses, as much as the honor of the builder of the house is greater than his building.
Darby Bible Translation   
For he has been counted worthy of greater glory than Moses, by how much he that has built it has more honour than the house.
Darby Bible Translation   
For he has been counted worthy of greater glory than Moses, by how much he that has built it has more honour than the house.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For this man was counted worthy of greater glory than Moses, by so much as he that hath built the house, hath greater honour than the house.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For this man was counted worthy of greater glory than Moses, by so much as he that hath built the house, hath greater honour than the house.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honour than the house.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honour than the house.
English Standard Version Journaling Bible   
For Jesus has been counted worthy of more glory than Moses—as much more glory as the builder of a house has more honor than the house itself.
English Standard Version Journaling Bible   
For Jesus has been counted worthy of more glory than Moses—as much more glory as the builder of a house has more honor than the house itself.
God's Word   
Jesus deserves more praise than Moses in the same way that the builder of a house is praised more than the house.
God's Word   
Jesus deserves more praise than Moses in the same way that the builder of a house is praised more than the house.
Holman Christian Standard Bible   
For Jesus is considered worthy of more glory than Moses, just as the builder has more honor than the house.
Holman Christian Standard Bible   
For Jesus is considered worthy of more glory than Moses, just as the builder has more honor than the house.
International Standard Version   
because he is worthy of greater glory than Moses in the same way that the builder of a house has greater honor than the house itself.
International Standard Version   
because he is worthy of greater glory than Moses in the same way that the builder of a house has greater honor than the house itself.
NET Bible   
For he has come to deserve greater glory than Moses, just as the builder of a house deserves greater honor than the house itself!
NET Bible   
For he has come to deserve greater glory than Moses, just as the builder of a house deserves greater honor than the house itself!
New American Standard Bible   
For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.
New American Standard Bible   
For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.
New International Version   
Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
New International Version   
Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
New Living Translation   
But Jesus deserves far more glory than Moses, just as a person who builds a house deserves more praise than the house itself.
New Living Translation   
But Jesus deserves far more glory than Moses, just as a person who builds a house deserves more praise than the house itself.
Webster's Bible Translation   
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath built the house, hath more honor than the house.
Webster's Bible Translation   
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath built the house, hath more honor than the house.
Weymouth New Testament   
For Jesus has been counted worthy of greater glory than Moses, in so far as he who has built a house has higher honour than the house itself.
Weymouth New Testament   
For Jesus has been counted worthy of greater glory than Moses, in so far as he who has built a house has higher honour than the house itself.
The World English Bible   
For he has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who built the house has more honor than the house.
The World English Bible   
For he has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who built the house has more honor than the house.
EasyEnglish Bible   
We know that someone who builds a house is more important than the house itself. In the same way, we should praise Jesus more than we praise Moses, because Jesus is greater.
Young‘s Literal Translation   
for of more glory than Moses hath this one been counted worthy, inasmuch as more honour than the house hath he who doth build it,
New Life Version   
The man who builds a house gets more honor than the house. That is why Jesus gets more honor than Moses.
Revised Geneva Translation   
For this Man is counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as the One who has built the house has more honor than the house.
The Voice Bible   
But we value Jesus more than Moses, in the same way that we value a builder more than the house he builds.
Living Bible   
But Jesus has far more glory than Moses, just as a man who builds a fine house gets more praise than his house does.
New Catholic Bible   
However, he is deserving of a greater glory than Moses, just as the builder of a house is more honored than the house itself.
Legacy Standard Bible   
For He has been counted worthy of more glory than Moses, in so much as the builder of the house has more honor than the house.
Jubilee Bible 2000   
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who has built the house has more honour than the house.
Christian Standard Bible   
For Jesus is considered worthy of more glory than Moses, just as the builder has more honor than the house.
Amplified Bible © 1954   
Yet Jesus has been considered worthy of much greater honor and glory than Moses, just as the builder of a house has more honor than the house [itself].
New Century Version   
Jesus has more honor than Moses, just as the builder of a house has more honor than the house itself.
The Message   
So, my dear Christian friends, companions in following this call to the heights, take a good hard look at Jesus. He’s the centerpiece of everything we believe, faithful in everything God gave him to do. Moses was also faithful, but Jesus gets far more honor. A builder is more valuable than a building any day. Every house has a builder, but the Builder behind them all is God. Moses did a good job in God’s house, but it was all servant work, getting things ready for what was to come. Christ as Son is in charge of the house. Now, if we can only keep a firm grip on this bold confidence, we’re the house! That’s why the Holy Spirit says, Today, please listen; don’t turn a deaf ear as in “the bitter uprising,” that time of wilderness testing! Even though they watched me at work for forty years, your ancestors refused to let me do it my way; over and over they tried my patience. And I was provoked, oh, so provoked! I said, “They’ll never keep their minds on God; they refuse to walk down my road.” Exasperated, I vowed, “They’ll never get where they’re going, never be able to sit down and rest.”
Evangelical Heritage Version ™   
In fact, Jesus is worthy of greater glory than Moses, in the same way that the builder of a house has more honor than the house.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For Jesus has been counted worthy of greater glory than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet Jesus is worthy of more glory than Moses, just as the builder of a house has more honor than the house itself.
New Matthew Bible   
And yet this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who has prepared the house has more honour in the house.
Good News Translation®   
A man who builds a house receives more honor than the house itself. In the same way Jesus is worthy of much greater honor than Moses.
Wycliffe Bible   
But this bishop [Forsooth this bishop] is had worthy of more glory than Moses, by as much as he hath more honour of the house, that made the house.
New Testament for Everyone   
He deserves much more glory than Moses, you see, just as the one who builds a house deserves more glory than the house.
Contemporary English Version   
But Jesus deserves more honor than Moses, just as the builder of a house deserves more honor than the house.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet Jesus has been counted worthy of as much more glory than Moses as the builder of a house has more honor than the house.
J.B. Phillips New Testament   
So then, my brothers in holiness who share the highest of all callings, I want you to think of the messenger and High Priest of the faith we hold, Christ Jesus. See him as faithful to the charge God gave him, and compare him with Moses who also faithfully discharged his duty in the household of God. For this man has been considered worthy of greater honour than Moses, just as the founder of a house may be truly said to have more honour than the house itself. Every house is founded by someone, but the founder of everything is God himself. Moses was certainly faithful in all his duties in God’s household, but he was faithful as a servant and his work was only a foreshadowing of the truth that would be known later. But Christ was faithful as a loyal son in the household of the founder, his own Father. And we are members of this household if we maintain our trust and joyful hope steadfast to the end.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Yet Jesus is worthy of more glory than Moses, just as the builder of a house has more honor than the house itself.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Yet Jesus is worthy of more glory than Moses, just as the builder of a house has more honour than the house itself.
Common English Bible © 2011   
But he deserves greater glory than Moses in the same way that the builder of the house deserves more honor than the house itself.
Amplified Bible © 2015   
Yet Jesus has been considered worthy of much greater glory and honor than Moses, just as the builder of a house has more honor than the house.
English Standard Version Anglicised   
For Jesus has been counted worthy of more glory than Moses—as much more glory as the builder of a house has more honour than the house itself.
New American Bible (Revised Edition)   
But he is worthy of more “glory” than Moses, as the founder of a house has more “honor” than the house itself.
New American Standard Bible   
For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.
The Expanded Bible   
Jesus ·has [deserves; is worthy of] more honor than Moses, just as the builder of a house has more honor than the house itself.
Tree of Life Version   
For He has been considered worthy of more glory than Moses, even as the builder of the house has more honor than the house.
Revised Standard Version   
Yet Jesus has been counted worthy of as much more glory than Moses as the builder of a house has more honor than the house.
New International Reader's Version   
The person who builds a house has greater honor than the house itself. In the same way, Jesus has been found worthy of greater honor than Moses.
BRG Bible   
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
Complete Jewish Bible   
But Yeshua deserves more honor than Moshe, just as the builder of the house deserves more honor than the house.
Worldwide English (New Testament)   
But Jesus is much greater than Moses - as the one who builds a house is greater than the house itself.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Yet Jesus is worthy of more glory than Moses, just as the builder of a house has more honour than the house itself.
Orthodox Jewish Bible   
Yet Rebbe, Melech HaMoshiach is considered worthy of more kavod than Moshe Rabbeinu, because more kavod has the Boneh (Builder) of the Beis than the Beis itself.
Names of God Bible   
Yeshua deserves more praise than Moses in the same way that the builder of a house is praised more than the house.
Modern English Version   
For the One was counted worthy of more glory than Moses, in that He who builds the house has more honor than the house itself.
Easy-to-Read Version   
When someone builds a house, people will honor the builder more than the house. It is the same with Jesus. He should have more honor than Moses.
International Children’s Bible   
A man who is the head of a family receives more honor than others in the family. It is the same with Jesus. Jesus should have more honor than Moses.
Lexham English Bible   
For this one is considered worthy of greater glory than Moses, inasmuch as the one who builds it has greater honor than the house.
New International Version - UK   
Jesus has been found worthy of greater honour than Moses, just as the builder of a house has greater honour than the house itself.
Disciples Literal New Testament   
For this One has been considered-worthy of more glory than Moses— to the degree that the One having built the house has more honor than the house.