Home Prior Books Index
←Prev   Hebrews 11:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
πίστει νοοῦμεν κατηρτίσθαι τοὺς αἰῶνας ῥήματι θεοῦ, εἰς τὸ μὴ ἐκ φαινομένων ⸂τὸ βλεπόμενον⸃ γεγονέναι.
Greek - Transliteration via code library   
pistei nooumen katertisthai tous aionas Remati theou, eis to me ek phainomenon [?]to blepomenon[?] gegonenai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fide intellegimus aptata esse saecula verbo Dei ut ex invisibilibus visibilia fierent

King James Variants
American King James Version   
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
American King James Version   
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
King James 2000 (out of print)   
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
King James 2000 (out of print)   
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
Authorized (King James) Version   
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
New King James Version   
By faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that the things which are seen were not made of things which are visible.
21st Century King James Version   
Through faith we understand that the worlds were framed by the Word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.

Other translations
American Standard Version   
By faith we understand that the worlds have been framed by the word of God, so that what is seen hath not been made out of things which appear.
American Standard Version   
By faith we understand that the worlds have been framed by the word of God, so that what is seen hath not been made out of things which appear.
Aramaic Bible in Plain English   
For by faith we understand that the worlds were fashioned by the word of God, and these things that are seen came into being out of those things which are unseen.
Aramaic Bible in Plain English   
For by faith we understand that the worlds were fashioned by the word of God, and these things that are seen came into being out of those things which are unseen.
Darby Bible Translation   
By faith we apprehend that the worlds were framed by the word of God, so that that which is seen should not take its origin from things which appear.
Darby Bible Translation   
By faith we apprehend that the worlds were framed by the word of God, so that that which is seen should not take its origin from things which appear.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
By faith we understand that the world was framed by the word of God; that from invisible things visible things might be made.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
By faith we understand that the world was framed by the word of God; that from invisible things visible things might be made.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
By faith we understand that the worlds have been framed by the word of God, so that what is seen hath not been made out of things which do appear.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
By faith we understand that the worlds have been framed by the word of God, so that what is seen hath not been made out of things which do appear.
English Standard Version Journaling Bible   
By faith we understand that the universe was created by the word of God, so that what is seen was not made out of things that are visible.
English Standard Version Journaling Bible   
By faith we understand that the universe was created by the word of God, so that what is seen was not made out of things that are visible.
God's Word   
Faith convinces us that God created the world through his word. This means what can be seen was made by something that could not be seen.
God's Word   
Faith convinces us that God created the world through his word. This means what can be seen was made by something that could not be seen.
Holman Christian Standard Bible   
By faith we understand that the universe was created by God's command, so that what is seen has been made from things that are not visible.
Holman Christian Standard Bible   
By faith we understand that the universe was created by God's command, so that what is seen has been made from things that are not visible.
International Standard Version   
By faith we understand that time was created by the word of God, so that what is seen was made from things that are invisible.
International Standard Version   
By faith we understand that time was created by the word of God, so that what is seen was made from things that are invisible.
NET Bible   
By faith we understand that the worlds were set in order at God's command, so that the visible has its origin in the invisible.
NET Bible   
By faith we understand that the worlds were set in order at God's command, so that the visible has its origin in the invisible.
New American Standard Bible   
By faith we understand that the worlds were prepared by the word of God, so that what is seen was not made out of things which are visible.
New American Standard Bible   
By faith we understand that the worlds were prepared by the word of God, so that what is seen was not made out of things which are visible.
New International Version   
By faith we understand that the universe was formed at God's command, so that what is seen was not made out of what was visible.
New International Version   
By faith we understand that the universe was formed at God's command, so that what is seen was not made out of what was visible.
New Living Translation   
By faith we understand that the entire universe was formed at God's command, that what we now see did not come from anything that can be seen.
New Living Translation   
By faith we understand that the entire universe was formed at God's command, that what we now see did not come from anything that can be seen.
Webster's Bible Translation   
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which appeared.
Webster's Bible Translation   
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which appeared.
Weymouth New Testament   
Through faith we understand that the worlds came into being, and still exist, at the command of God, so that what is seen does not owe its existence to that which is visible.
Weymouth New Testament   
Through faith we understand that the worlds came into being, and still exist, at the command of God, so that what is seen does not owe its existence to that which is visible.
The World English Bible   
By faith, we understand that the universe has been framed by the word of God, so that what is seen has not been made out of things which are visible.
The World English Bible   
By faith, we understand that the universe has been framed by the word of God, so that what is seen has not been made out of things which are visible.
EasyEnglish Bible   
Because of faith, we understand about how God made the universe. He spoke his word to make it happen. In that way, God made all the things that we can see. He made them from things that nobody could see.
Young‘s Literal Translation   
by faith we understand the ages to have been prepared by a saying of God, in regard to the things seen not having come out of things appearing;
New Life Version   
Through faith we understand that the world was made by the Word of God. Things we see were made from what could not be seen.
Revised Geneva Translation   
Through faith, we understand that the world was ordained by the word of God, so that the things which we see are not made of things which are visible.
The Voice Bible   
Through faith we understand that the universe was created by the word of God; everything we now see was fashioned from that which is invisible.
Living Bible   
By faith—by believing God—we know that the world and the stars—in fact, all things—were made at God’s command; and that they were all made from things that can’t be seen.
New Catholic Bible   
By faith we understand that the universe was created by the word of God, so that what is seen came into being from the invisible.
Legacy Standard Bible   
By faith we understand that the worlds were prepared by the word of God, so that what is seen was not made out of things which are visible.
Jubilee Bible 2000   
Through faith we understand that the ages were framed by the word of God, that which is seen being made of that which was not seen.
Christian Standard Bible   
By faith we understand that the universe was created by the word of God, so that what is seen was made from things that are not visible.
Amplified Bible © 1954   
By faith we understand that the worlds [during the successive ages] were framed (fashioned, put in order, and equipped for their intended purpose) by the word of God, so that what we see was not made out of things which are visible.
New Century Version   
It is by faith we understand that the whole world was made by God’s command so what we see was made by something that cannot be seen.
The Message   
By faith, we see the world called into existence by God’s word, what we see created by what we don’t see.
Evangelical Heritage Version ™   
By faith we know that the universe was created by God’s word, so that what is seen did not come from visible things.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
By faith we understand that the universe was created by the word of God, so that what is seen was not brought into being from anything observable.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
By faith we understand that the worlds were prepared by the word of God, so that what is seen was made from things that are not visible.
New Matthew Bible   
Through faith we understand that the world and all the things which are seen were made of nothing by the word of God.
Good News Translation®   
It is by faith that we understand that the universe was created by God's word, so that what can be seen was made out of what cannot be seen.
Wycliffe Bible   
By faith we understand that the worlds were made by God's word [By faith we understand the worlds to be shaped, or made, by God's word], that visible things were made of invisible things.
New Testament for Everyone   
It is by faith that we understand that the worlds were formed by God’s word; in other words, that the visible world was made from the invisible.
Contemporary English Version   
Because of our faith, we know that the world was made at God's command. We also know that what can be seen was made out of what cannot be seen.
Revised Standard Version Catholic Edition   
By faith we understand that the world was created by the word of God, so that what is seen was made out of things which do not appear.
J.B. Phillips New Testament   
Now faith means putting our full confidence in the things we hope for, it means being certain of things we cannot see. It was this kind of faith that won their reputation for the saints of old. And it is after all only by faith that our minds accept as fact that the whole scheme of time and space was created by God’s command—that the world which we can see has come into being through principles which are invisible.
New Revised Standard Version Updated Edition   
By faith we understand that the worlds were prepared by the word of God, so that what is seen was made from things that are not visible.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
By faith we understand that the worlds were prepared by the word of God, so that what is seen was made from things that are not visible.
Common English Bible © 2011   
By faith we understand that the universe has been created by a word from God so that the visible came into existence from the invisible.
Amplified Bible © 2015   
By faith [that is, with an inherent trust and enduring confidence in the power, wisdom and goodness of God] we understand that the worlds (universe, ages) were framed and created [formed, put in order, and equipped for their intended purpose] by the word of God, so that what is seen was not made out of things which are visible.
English Standard Version Anglicised   
By faith we understand that the universe was created by the word of God, so that what is seen was not made out of things that are visible.
New American Bible (Revised Edition)   
By faith we understand that the universe was ordered by the word of God, so that what is visible came into being through the invisible.
New American Standard Bible   
By faith we understand that the world has been created by the word of God so that what is seen has not been made out of things that are visible.
The Expanded Bible   
It is by faith we understand that the ·whole world [universe; cosmos; ages] was made by God’s ·command [word; Gen. 1] so what we see was ·made by something that cannot be seen [L not made from/by visible things].
Tree of Life Version   
By faith we understand that the universe was created by the word of God, so that what is seen did not come from anything visible.
Revised Standard Version   
By faith we understand that the world was created by the word of God, so that what is seen was made out of things which do not appear.
New International Reader's Version   
We have faith. So we understand that everything was made when God commanded it. That’s why we believe that what we see was not made out of what could be seen.
BRG Bible   
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
Complete Jewish Bible   
By trusting, we understand that the universe was created through a spoken word of God, so that what is seen did not come into being out of existing phenomena.
Worldwide English (New Testament)   
We believe in God, so that is how we know that God made the world by his word. The things we see were made out of things that cannot be seen.
New Revised Standard Version, Anglicised   
By faith we understand that the worlds were prepared by the word of God, so that what is seen was made from things that are not visible.
Orthodox Jewish Bible   
By Emunah we have binah Shomayim v’ha’Aretz found their "barah" from the Dvar Hashem, so that not from anything visible has what we see come into being. [TEHILLIM 33:6]
Names of God Bible   
Faith convinces us that God created the world through his word. This means what can be seen was made by something that could not be seen.
Modern English Version   
By faith we understand that the universe was framed by the word of God, so that things that are seen were not made out of things which are visible.
Easy-to-Read Version   
Faith helps us understand that God created the whole world by his command. This means that the things we see were made by something that cannot be seen.
International Children’s Bible   
It is by faith we understand that the whole world was made by God’s command. This means that what we see was made by something that cannot be seen.
Lexham English Bible   
By faith we understand the worlds were created by the word of God, in order that what is seen did not come into existence from what is visible.
New International Version - UK   
By faith we understand that the universe was formed at God’s command, so that what is seen was not made out of what was visible.
Disciples Literal New Testament   
By faith we understand that the worlds have been prepared by the word of God, so that the thing being seen has not come-into-being from things being visible.