Home Prior Books Index
←Prev   Galatians 5:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Λέγω δέ, πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε.
Greek - Transliteration via code library   
Lego de, pneumati peripateite kai epithumian sarkos ou me telesete.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dico autem spiritu ambulate et desiderium carnis non perficietis

King James Variants
American King James Version   
This I say then, Walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lust of the flesh.
King James 2000 (out of print)   
This I say then, Walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lust of the flesh.
King James Bible (Cambridge, large print)   
This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
Authorized (King James) Version   
This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
New King James Version   
I say then: Walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lust of the flesh.
21st Century King James Version   
This I say then: Walk in the Spirit, and ye shall not fulfill the lust of the flesh.

Other translations
American Standard Version   
But I say, walk by the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
Aramaic Bible in Plain English   
But I say that you should be walking in The Spirit and the craving of the flesh you will never do.
Darby Bible Translation   
But I say, Walk in the Spirit, and ye shall no way fulfil flesh's lust.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I say then, walk in the spirit, and you shall not fulfil the lusts of the flesh.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But I say, Walk by the Spirit, and ye shall not fulfill the lust of the flesh.
English Standard Version Journaling Bible   
But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
God's Word   
Let me explain further. Live your life as your spiritual nature directs you. Then you will never follow through on what your corrupt nature wants.
Holman Christian Standard Bible   
I say then, walk by the Spirit and you will not carry out the desire of the flesh.
International Standard Version   
So I say, live by the Spirit, and you will never fulfill the desires of the flesh.
NET Bible   
But I say, live by the Spirit and you will not carry out the desires of the flesh.
New American Standard Bible   
But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh.
New International Version   
So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
New Living Translation   
So I say, let the Holy Spirit guide your lives. Then you won't be doing what your sinful nature craves.
Webster's Bible Translation   
This I say then, Walk in the Spirit, and ye will not fulfill the lust of the flesh.
Weymouth New Testament   
This then is what I mean. Let your lives be guided by the Spirit, and then you will certainly not indulge the cravings of your lower natures.
The World English Bible   
But I say, walk by the Spirit, and you won't fulfill the lust of the flesh.
EasyEnglish Bible   
So this is what I say: Let God's Spirit show you how to live in a good way. Then you will not do the wrong things that you may want to do, as people who are weak and human.
Young‘s Literal Translation   
And I say: In the Spirit walk ye, and the desire of the flesh ye may not complete;
New Life Version   
I say this to you: Let the Holy Spirit lead you in each step. Then you will not please your sinful old selves.
Revised Geneva Translation   
Then I say, walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lusts of the flesh.
The Voice Bible   
Here’s my instruction: walk in the Spirit, and let the Spirit bring order to your life. If you do, you will never give in to your selfish and sinful cravings.
Living Bible   
I advise you to obey only the Holy Spirit’s instructions. He will tell you where to go and what to do, and then you won’t always be doing the wrong things your evil nature wants you to.
New Catholic Bible   
Hence, I advise you to be guided by the Spirit, so that you will not gratify the desires of the flesh.
Legacy Standard Bible   
But I say, walk by the Spirit and you will not carry out the desire of the flesh.
Jubilee Bible 2000   
This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
Christian Standard Bible   
I say, then, walk by the Spirit and you will certainly not carry out the desire of the flesh.
Amplified Bible © 1954   
But I say, walk and live [habitually] in the [Holy] Spirit [responsive to and controlled and guided by the Spirit]; then you will certainly not gratify the cravings and desires of the flesh (of human nature without God).
New Century Version   
So I tell you: Live by following the Spirit. Then you will not do what your sinful selves want.
The Message   
My counsel is this: Live freely, animated and motivated by God’s Spirit. Then you won’t feed the compulsions of selfishness. For there is a root of sinful self-interest in us that is at odds with a free spirit, just as the free spirit is incompatible with selfishness. These two ways of life are contrary to each other, so that you cannot live at times one way and at times another way according to how you feel on any given day. Why don’t you choose to be led by the Spirit and so escape the erratic compulsions of a law-dominated existence? * * *
Evangelical Heritage Version ™   
What I am saying is this: Walk by the spirit, and you will not carry out what the sinful flesh desires.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So I say, live by the Spirit and you will not gratify the desires of the flesh.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Live by the Spirit, I say, and do not gratify the desires of the flesh.
New Matthew Bible   
I say then, walk in the Spirit, and do not fulfil the lusts of the flesh.
Good News Translation®   
What I say is this: let the Spirit direct your lives, and you will not satisfy the desires of the human nature.
Wycliffe Bible   
And I say to you in Christ, walk ye in Spirit, and ye shall not perform the desires of the flesh.
New Testament for Everyone   
Let me say this to you: live by the spirit, and you won’t do what the flesh wants you to.
Contemporary English Version   
If you are guided by the Spirit, you won't obey your selfish desires.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But I say, walk by the Spirit, and do not gratify the desires of the flesh.
J.B. Phillips New Testament   
Here is my advice. Live your whole life in the Spirit and you will not satisfy the desires of your lower nature. For the whole energy of the lower nature is set against the Spirit, while the whole power of the Spirit is contrary to the lower nature. Here is the conflict, and that is why you are not free to do what you want to do. But if you follow the leading of the Spirit, you stand clear of the Law.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Live by the Spirit, I say, and do not gratify the desires of the flesh.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Live by the Spirit, I say, and do not gratify the desires of the flesh.
Common English Bible © 2011   
I say be guided by the Spirit and you won’t carry out your selfish desires.
Amplified Bible © 2015   
But I say, walk habitually in the [Holy] Spirit [seek Him and be responsive to His guidance], and then you will certainly not carry out the desire of the sinful nature [which responds impulsively without regard for God and His precepts].
English Standard Version Anglicised   
But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
New American Bible (Revised Edition)   
I say, then: live by the Spirit and you will certainly not gratify the desire of the flesh.
New American Standard Bible   
But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh.
The Expanded Bible   
So I tell you: ·Live [Walk] ·by following [guided by; in the power of; L by] the Spirit. Then you will not do what your ·sinful self [sinful nature; T flesh] ·wants [desires; craves].
Tree of Life Version   
But I say, walk by the Ruach, and you will not carry out the desires of the flesh.
Revised Standard Version   
But I say, walk by the Spirit, and do not gratify the desires of the flesh.
New International Reader's Version   
So I say, live by the Holy Spirit’s power. Then you will not do what your desires controlled by sin want you to do.
BRG Bible   
This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
Complete Jewish Bible   
What I am saying is this: run your lives by the Spirit. Then you will not do what your old nature wants.
Worldwide English (New Testament)   
So I say, let the Spirit tell you what you should do. Then you will not do the wrong things you yourselves want to do.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Live by the Spirit, I say, and do not gratify the desires of the flesh.
Orthodox Jewish Bible   
But I say, let your halakhah be by the Ruach HaKodesh, and by no means will you carry out the ta’avot (lusts) of the basar.
Names of God Bible   
Let me explain further. Live your life as your spiritual nature directs you. Then you will never follow through on what your corrupt nature wants.
Modern English Version   
I say then, walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lust of the flesh.
Easy-to-Read Version   
So I tell you, live the way the Spirit leads you. Then you will not do the evil things your sinful self wants.
International Children’s Bible   
So I tell you: Live by following the Spirit. Then you will not do what your sinful selves want.
Lexham English Bible   
But I say, live by the Spirit, and you will never carry out the desire of the flesh.
New International Version - UK   
So I say, live by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
Disciples Literal New Testament   
And I say— be walking by the Spirit and you will never fulfill the desire of the flesh.