Home Prior Books Index
←Prev   Galatians 3:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἀλλὰ συνέκλεισεν ἡ γραφὴ τὰ πάντα ὑπὸ ἁμαρτίαν ἵνα ἡ ἐπαγγελία ἐκ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ δοθῇ τοῖς πιστεύουσιν.
Greek - Transliteration via code library   
alla sunekleisen e graphe ta panta upo amartian ina e epaggelia ek pisteos Iesou Khristou dothe tois pisteuousin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed conclusit scriptura omnia sub peccato ut promissio ex fide Iesu Christi daretur credentibus

King James Variants
American King James Version   
But the scripture has concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
King James 2000 (out of print)   
But the scripture has consigned all under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to them that believe.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
Authorized (King James) Version   
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
New King James Version   
But the Scripture has confined all under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
21st Century King James Version   
But the Scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to those who believe.

Other translations
American Standard Version   
But the scriptures shut up all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to them that believe.
Aramaic Bible in Plain English   
But the Scripture has shut all things up under sin, that The Promise by the faith of Yeshua The Messiah would be given to those who are believers.
Darby Bible Translation   
but the scripture has shut up all things under sin, that the promise, on the principle of faith of Jesus Christ, should be given to those that believe.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise, by the faith of Jesus Christ, might be given to them that believe.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Howbeit the scripture hath shut up all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to them that believe.
English Standard Version Journaling Bible   
But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
God's Word   
But Scripture states that the whole world is controlled by the power of sin. Therefore, a promise based on faith in Jesus Christ could be given to those who believe.
Holman Christian Standard Bible   
But the Scripture has imprisoned everything under sin's power, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
International Standard Version   
But the Scripture has captured everything by means of sin's net, so that what was promised by the faithfulness of the Messiah might be granted to those who believe.
NET Bible   
But the scripture imprisoned everything and everyone under sin so that the promise could be given--because of the faithfulness of Jesus Christ--to those who believe.
New American Standard Bible   
But the Scripture has shut up everyone under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
New International Version   
But Scripture has locked up everything under the control of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
New Living Translation   
But the Scriptures declare that we are all prisoners of sin, so we receive God's promise of freedom only by believing in Jesus Christ.
Webster's Bible Translation   
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
Weymouth New Testament   
But Scripture has shown that all mankind are the prisoners of sin, in order that the promised blessing, which depends on faith in Jesus Christ, may be given to those who believe.
The World English Bible   
But the Scriptures imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
EasyEnglish Bible   
But the Bible says that sin has power over everyone. People can not get free. This means that we can only receive what God has promised when we trust Jesus Christ. God gives his promise to those who believe.
Young‘s Literal Translation   
but the Writing did shut up the whole under sin, that the promise by faith of Jesus Christ may be given to those believing.
New Life Version   
But the Holy Writings say that all men are guilty of sin. Then that which was promised might be given to those who put their trust in Christ. It will be because their faith is in Him.
Revised Geneva Translation   
But the Scripture has confined all under sin, that the promise, by faith in Jesus Christ, should be given to those who believe.
The Voice Bible   
Scripture has subjected the whole world to sin’s power so that the faithful obedience of Jesus the Anointed might extend God’s promises to everyone who has faith.
Living Bible   
Well then, are God’s laws and God’s promises against each other? Of course not! If we could be saved by his laws, then God would not have had to give us a different way to get out of the grip of sin—for the Scriptures insist we are all its prisoners. The only way out is through faith in Jesus Christ; the way of escape is open to all who believe him.
New Catholic Bible   
But according to Scripture all things have been confined under sin, so that through faith in Jesus Christ what was promised might be given to those who believe.
Legacy Standard Bible   
But the Scripture has shut up everyone under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
Jubilee Bible 2000   
But the scripture has concluded all under sin that the promise by faith of Jesus Christ might be given to the believers.
Christian Standard Bible   
But the Scripture imprisoned everything under sin’s power, so that the promise might be given on the basis of faith in Jesus Christ to those who believe.
Amplified Bible © 1954   
But the Scriptures [picture all mankind as sinners] shut up and imprisoned by sin, so that [the inheritance, blessing] which was promised through faith in Jesus Christ (the Messiah) might be given (released, delivered, and committed) to [all] those who believe [who adhere to and trust in and rely on Him].
New Century Version   
Instead, the Scriptures showed that the whole world is bound by sin. This was so the promise would be given through faith to people who believe in Jesus Christ.
The Message   
If such is the case, is the law, then, an anti-promise, a negation of God’s will for us? Not at all. Its purpose was to make obvious to everyone that we are, in ourselves, out of right relationship with God, and therefore to show us the futility of devising some religious system for getting by our own efforts what we can only get by waiting in faith for God to complete his promise. For if any kind of rule-keeping had power to create life in us, we would certainly have gotten it by this time.
Evangelical Heritage Version ™   
But Scripture imprisoned all things under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ would be given to those who believe.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But the Scripture confined · everything under sin, so that what was promised through faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the scripture has imprisoned all things under the power of sin, so that what was promised through faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
New Matthew Bible   
But the scripture included all things under sin so that the promise, by the faith of Jesus Christ, should be given to those who believe.
Good News Translation®   
But the scripture says that the whole world is under the power of sin; and so the gift which is promised on the basis of faith in Jesus Christ is given to those who believe.
Wycliffe Bible   
But the scripture hath concluded all things under sin, that the promise of the faith [of faith] of Jesus Christ were given to them that believe.
New Testament for Everyone   
But the Bible shut up everything together under the power of sin, so that the promise—which comes by the faithfulness of Jesus the Messiah—might be given to those who believe.
Contemporary English Version   
But the Scriptures say that sin controls everyone, so that God's promises will be for anyone who has faith in Jesus Christ.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the scripture consigned all things to sin, that what was promised to faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
J.B. Phillips New Testament   
Is the Law then to be looked upon as a contradiction of the promise? Certainly not, for if there could have been a law which gave men spiritual life then law would have produced righteousness (which would have been, of course, in full harmony with the purpose of the promise). But, as things are, the scripture has all men “imprisoned”, because they are found guilty by the Law, that to men in such condition might come to release all who believe in Jesus Christ.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the scripture has imprisoned all things under the power of sin, so that what was promised through the faith of Jesus Christ might be given to those who believe.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the scripture has imprisoned all things under the power of sin, so that what was promised through faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
Common English Bible © 2011   
But scripture locked up all things under sin, so that the promise based on the faithfulness of Jesus Christ might be given to those who have faith.
Amplified Bible © 2015   
But the Scripture has imprisoned everyone [everything—the entire world] under sin, so that [the inheritance, the blessing of salvation] which was promised through faith in Jesus Christ might be given to those who believe [in Him and acknowledge Him as God’s precious Son].
English Standard Version Anglicised   
But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
New American Bible (Revised Edition)   
But scripture confined all things under the power of sin, that through faith in Jesus Christ the promise might be given to those who believe.
New American Standard Bible   
But the Scripture has confined everyone under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
The Expanded Bible   
Instead, the Scriptures ·showed that the whole world is bound by sin [L imprisoned all things under (the power of) sin; C Scripture is personified as the jailer]. This was so the promise would be given ·through faith to people who believe in Jesus Christ [or because of Christ’s faithfulness, to all who believe].
Tree of Life Version   
But the Scripture has locked up the whole world under sin, so that the promise based on trust in Messiah Yeshua might be given to those who trust.
Revised Standard Version   
But the scripture consigned all things to sin, that what was promised to faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
New International Reader's Version   
But Scripture has locked up everything under the control of sin. It does so in order that what was promised might be given to those who believe. The promise comes through faith in Jesus Christ.
BRG Bible   
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
Complete Jewish Bible   
But instead, the Tanakh shuts up everything under sin; so that what had been promised might be given, on the basis of Yeshua the Messiah’s trusting faithfulness, to those who continue to be trustingly faithful.
Worldwide English (New Testament)   
But the holy writings say it is like this. The whole world is in prison, kept there by the wrong things they have done. This was done so that people who believe in Jesus Christ would have the blessing. This blessing was promised to those who believe.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the scripture has imprisoned all things under the power of sin, so that what was promised through faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
Orthodox Jewish Bible   
But the Kitvei HaKodesh consigned all things under HaChet (Sin) [Ro 3:9], that the havtachah (promise) might be given by emunah in Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua to the ma’aminim.
Names of God Bible   
But Scripture states that the whole world is controlled by the power of sin. Therefore, a promise based on faith in Yeshua Christ could be given to those who believe.
Modern English Version   
But the Scripture has confined all things under sin, that the promise through faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
Easy-to-Read Version   
But this is not possible. The Scriptures put the whole world in prison under the control of sin, so that the only way for people to get what God promised would be through faith in Jesus Christ. It is given to those who believe in him.
International Children’s Bible   
But this is not true, because the Scriptures showed that the whole world is bound by sin. This was so that the promise would be given through faith. And it is given to people who believe in Jesus Christ.
Lexham English Bible   
But the scripture imprisoned all under sin, in order that the promise could be given by faith in Jesus Christ to those who believe.
New International Version - UK   
But Scripture has locked up everything under the control of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
Disciples Literal New Testament   
But the Scripture confined all things under sin, in order that the promise by faith in Jesus Christ might be given to the ones believing.