Home Prior Books Index
←Prev   Galatians 2:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ, παραβάτην ἐμαυτὸν ⸀συνιστάνω.
Greek - Transliteration via code library   
ei gar a katelusa tauta palin oikodomo, parabaten emauton rsunistano.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si enim quae destruxi haec iterum aedifico praevaricatorem me constituo

King James Variants
American King James Version   
For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
King James 2000 (out of print)   
For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
Authorized (King James) Version   
For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
New King James Version   
For if I build again those things which I destroyed, I make myself a transgressor.
21st Century King James Version   
For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.

Other translations
American Standard Version   
For if I build up again those things which I destroyed, I prove myself a transgressor.
Aramaic Bible in Plain English   
For if I build those things again that I once destroyed, I have shown about myself that I violate The Covenant.
Darby Bible Translation   
For if the things I have thrown down, these I build again, I constitute myself a transgressor.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For if I build up again the things which I have destroyed, I make myself a prevaricator.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For if I build up again those things which I destroyed, I prove myself a transgressor.
English Standard Version Journaling Bible   
For if I rebuild what I tore down, I prove myself to be a transgressor.
God's Word   
If I rebuild something that I've torn down, I admit that I was wrong to tear it down.
Holman Christian Standard Bible   
If I rebuild the system I tore down, I show myself to be a lawbreaker.
International Standard Version   
For if I rebuild something that I tore down, I demonstrate that I am a wrongdoer.
NET Bible   
But if I build up again those things I once destroyed, I demonstrate that I am one who breaks God's law.
New American Standard Bible   
"For if I rebuild what I have once destroyed, I prove myself to be a transgressor.
New International Version   
If I rebuild what I destroyed, then I really would be a lawbreaker.
New Living Translation   
Rather, I am a sinner if I rebuild the old system of law I already tore down.
Webster's Bible Translation   
For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
Weymouth New Testament   
Why, if I am now rebuilding that structure of sin which I had demolished, I am thereby constituting myself a transgressor;
The World English Bible   
For if I build up again those things which I destroyed, I prove myself a law-breaker.
EasyEnglish Bible   
Instead, I would really be doing something wrong if I tried to obey all those rules again. I would be building again something that I had destroyed. That would really be against God's Law.
Young‘s Literal Translation   
for if the things I threw down, these again I build up, a transgressor I set myself forth;
New Life Version   
But if I work toward being made right with God by keeping the Law, then I make myself a sinner.
Revised Geneva Translation   
“For if I build again the things that I have destroyed, I make myself a trespasser.
The Voice Bible   
If I reconstruct something I have worked so hard to destroy, then I prove myself a sinner.
Living Bible   
Rather, we are sinners if we start rebuilding the old systems I have been destroying of trying to be saved by keeping Jewish laws,
New Catholic Bible   
However, if I am now rebuilding what I previously tore down, then I prove myself to be a transgressor.
Legacy Standard Bible   
For if I rebuild what I have once destroyed, I prove myself to be a transgressor.
Jubilee Bible 2000   
For if I build again the things which I destroyed, I make myself a rebel.
Christian Standard Bible   
If I rebuild those things that I tore down, I show myself to be a lawbreaker.
Amplified Bible © 1954   
For if I [or any others who have taught that the observance of the Law of Moses is not essential to being justified by God should now by word or practice teach or intimate that it is essential to] build up again what I tore down, I prove myself a transgressor.
New Century Version   
But I would really be wrong to begin teaching again those things that I gave up.
The Message   
Have some of you noticed that we are not yet perfect? (No great surprise, right?) And are you ready to make the accusation that since people like me, who go through Christ in order to get things right with God, aren’t perfectly virtuous, Christ must therefore be an accessory to sin? The accusation is frivolous. If I was “trying to be good,” I would be rebuilding the same old barn that I tore down. I would be acting as a pretender.
Evangelical Heritage Version ™   
“In fact, if I build up again those things that I destroyed, I bring on myself the judgment of being a lawbreaker.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But if I build up again those things I once tore down, then I demonstrate that I am a lawbreaker.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if I build up again the very things that I once tore down, then I demonstrate that I am a transgressor.
New Matthew Bible   
For if I build again that which I destroyed, then I make myself a trespasser.
Good News Translation®   
If I start to rebuild the system of Law that I tore down, then I show myself to be someone who breaks the Law.
Wycliffe Bible   
And if I build again things that I have destroyed [Soothly if I build again those things that I destroyed], I make myself a trespasser.
New Testament for Everyone   
If I build up once more the things which I tore down, I demonstrate that I am a lawbreaker.
Contemporary English Version   
But if I tear down something and then build it again, I prove that I was wrong at first.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But if I build up again those things which I tore down, then I prove myself a transgressor.
J.B. Phillips New Testament   
And then I went on to explain that we, who are Jews by birth and not Gentile sinners, know that a man is justified not by performing what the Law commands but by faith in Jesus Christ. We ourselves are justified by our faith and not by our obedience to the Law, for we have recognised that no one can achieve justification by doing the “works of the Law”. Now if, as we seek the real truth about justification, we find we are as much sinners as the Gentiles, does that mean that Christ makes us sinners? Of course not! But if I attempt to build again the whole structure of justification by the Law then I do, in earnest, make myself a sinner. For under the Law I “died”, and now I am dead to the Law’s demands so that I may live for God. As far as the Law is concerned I may consider that I died on the cross with Christ. And my present life is not that of the old “I”, but the living Christ within me. The bodily life I now live, I live believing in the Son of God, who loved me and sacrificed himself for me. Consequently I refuse to stultify the grace of God by reverting to the Law. For if righteousness were possible under the Law then Christ died for nothing!
New Revised Standard Version Updated Edition   
But if I build up again the very things that I once tore down, then I demonstrate that I am a transgressor.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if I build up again the very things that I once tore down, then I demonstrate that I am a transgressor.
Common English Bible © 2011   
If I rebuild the very things that I tore down, I show that I myself am breaking the Law.
Amplified Bible © 2015   
For if I [or anyone else should] rebuild [through word or by practice] what I once tore down [the belief that observing the Law is essential for salvation], I prove myself to be a transgressor.
English Standard Version Anglicised   
For if I rebuild what I tore down, I prove myself to be a transgressor.
New American Bible (Revised Edition)   
But if I am building up again those things that I tore down, then I show myself to be a transgressor.
New American Standard Bible   
For if I rebuild what I have once destroyed, I prove myself to be a wrongdoer.
The Expanded Bible   
But I would ·really be wrong [or prove myself to be a lawbreaker/sinner] ·to begin teaching again those things that I gave up [L if I rebuild those things I tore down; C dependance on the law for salvation].
Tree of Life Version   
For if I rebuild the very things I tore down, I prove myself to be a law-breaker.
Revised Standard Version   
But if I build up again those things which I tore down, then I prove myself a transgressor.
New International Reader's Version   
Suppose I build again what I had destroyed. Then I would really be breaking the law.
BRG Bible   
For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
Complete Jewish Bible   
Indeed, if I build up again the legalistic bondage which I destroyed, I really do make myself a transgressor.
Worldwide English (New Testament)   
If I build up again what I once broke down, I do wrong.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if I build up again the very things that I once tore down, then I demonstrate that I am a transgressor.
Orthodox Jewish Bible   
For if what I destroyed, these things I again rebuild (1:23; 5:2), I display myself to be a poshei’a (transgressor).
Names of God Bible   
If I rebuild something that I’ve torn down, I admit that I was wrong to tear it down.
Modern English Version   
For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
Easy-to-Read Version   
But I would be wrong to begin teaching again those things that I gave up.
International Children’s Bible   
But I would really be wrong to begin teaching again those things of the Law of Moses that I gave up.
Lexham English Bible   
For if I build up again these things which I destroyed, I show myself to be a transgressor.
New International Version - UK   
If I rebuild what I destroyed, then I really would be a law-breaker.
Disciples Literal New Testament   
For if I am building again these things which I tore-down, I am demonstrating myself to be a transgressor.