Home Prior Books Index
←Prev   Ephesians 4:29   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
πᾶς λόγος σαπρὸς ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν μὴ ἐκπορευέσθω, ἀλλὰ εἴ τις ἀγαθὸς πρὸς οἰκοδομὴν τῆς χρείας, ἵνα δῷ χάριν τοῖς ἀκούουσιν.
Greek - Transliteration via code library   
pas logos sapros ek tou stomatos umon me ekporeuestho, alla ei tis agathos pros oikodomen tes khreias, ina do kharin tois akouousin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnis sermo malus ex ore vestro non procedat sed si quis bonus ad aedificationem oportunitatis ut det gratiam audientibus

King James Variants
American King James Version   
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace to the hearers.
King James 2000 (out of print)   
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
Authorized (King James) Version   
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
New King James Version   
Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers.
21st Century King James Version   
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to use in edifying, that it may minister grace unto the hearers.

Other translations
American Standard Version   
Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.
Aramaic Bible in Plain English   
Let not any hateful words come out of your mouth, but whatever is good and useful for improvement that you may give grace to those who hear,
Darby Bible Translation   
Let no corrupt word go out of your mouth, but if there be any good one for needful edification, that it may give grace to those that hear it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let no evil speech proceed from your mouth; but that which is good, to the edification of faith, that it may administer grace to the hearers.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.
English Standard Version Journaling Bible   
Let no corrupting talk come out of your mouths, but only such as is good for building up, as fits the occasion, that it may give grace to those who hear.
God's Word   
Don't say anything that would hurt [another person]. Instead, speak only what is good so that you can give help wherever it is needed. That way, what you say will help those who hear you.
Holman Christian Standard Bible   
No foul language is to come from your mouth, but only what is good for building up someone in need, so that it gives grace to those who hear.
International Standard Version   
Let no filthy talk be heard from your mouths, but only what is good for building up people and meeting the need of the moment. This way you will administer grace to those who hear you.
NET Bible   
You must let no unwholesome word come out of your mouth, but only what is beneficial for the building up of the one in need, that it may give grace to those who hear.
New American Standard Bible   
Let no unwholesome word proceed from your mouth, but only such a word as is good for edification according to the need of the moment, so that it will give grace to those who hear.
New International Version   
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
New Living Translation   
Don't use foul or abusive language. Let everything you say be good and helpful, so that your words will be an encouragement to those who hear them.
Webster's Bible Translation   
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace to the hearers.
Weymouth New Testament   
Let no unwholesome words ever pass your lips, but let all your words be good for benefiting others according to the need of the moment, so that they may be a means of blessing to the hearers.
The World English Bible   
Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for building up as the need may be, that it may give grace to those who hear.
EasyEnglish Bible   
Do not say bad things that hurt or insult people. Instead, say only good things that will help people. Your words should help people to become strong when they hear them.
Young‘s Literal Translation   
Let no corrupt word out of your mouth go forth, but what is good unto the needful building up, that it may give grace to the hearers;
New Life Version   
Watch your talk! No bad words should be coming from your mouth. Say what is good. Your words should help others grow as Christians.
Revised Geneva Translation   
Let no worthless word proceed out of your mouth, but only if it is good for edification, so that it may give grace to those who hear.
The Voice Bible   
Don’t let even one rotten word seep out of your mouths. Instead, offer only fresh words that build others up when they need it most. That way your good words will communicate grace to those who hear them.
Living Bible   
Don’t use bad language. Say only what is good and helpful to those you are talking to, and what will give them a blessing.
New Catholic Bible   
Let no foul word ever pass your lips. Say only what is useful for edification, so that your words may benefit your listeners.
Legacy Standard Bible   
Let no unwholesome word proceed from your mouth, but only such a word as is good for building up what is needed, so that it will give grace to those who hear.
Jubilee Bible 2000   
Let no corrupt word proceed out of your mouth, but that which is good for edification, that it may minister grace unto the hearers.
Christian Standard Bible   
No foul language should come from your mouth, but only what is good for building up someone in need, so that it gives grace to those who hear.
Amplified Bible © 1954   
Let no foul or polluting language, nor evil word nor unwholesome or worthless talk [ever] come out of your mouth, but only such [speech] as is good and beneficial to the spiritual progress of others, as is fitting to the need and the occasion, that it may be a blessing and give grace (God’s favor) to those who hear it.
New Century Version   
When you talk, do not say harmful things, but say what people need—words that will help others become stronger. Then what you say will do good to those who listen to you.
The Message   
Watch the way you talk. Let nothing foul or dirty come out of your mouth. Say only what helps, each word a gift.
Evangelical Heritage Version ™   
Do not let any unwholesome talk come from your mouths. Say only what is beneficial when there is a need to build up others, so that it will be a blessing to those who hear.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Let no evil talk come out of · your mouth, but only what is useful for building up, as the need arises, that it may benefit those who hear.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Let no evil talk come out of your mouths, but only what is useful for building up, as there is need, so that your words may give grace to those who hear.
New Matthew Bible   
Let no unwholesome talk proceed out of your mouths, but that which is good to edify when needful, so that it may find favour with the hearers.
Good News Translation®   
Do not use harmful words, but only helpful words, the kind that build up and provide what is needed, so that what you say will do good to those who hear you.
Wycliffe Bible   
Each evil word go not out of your mouth; but if any is good to the edification of faith, that it give grace to men that hear [that it give grace to men hearing].
New Testament for Everyone   
Don’t let any unwholesome words escape your lips. Instead, say whatever is good and will be useful in building people up, so that you will give grace to those who listen.
Contemporary English Version   
Stop all your dirty talk. Say the right thing at the right time and help others by what you say.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Let no evil talk come out of your mouths, but only such as is good for edifying, as fits the occasion, that it may impart grace to those who hear.
J.B. Phillips New Testament   
Let there be no more foul language, but good words instead—words suitable for the occasion, which God can use to help other people.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Let no evil talk come out of your mouths but only what is good for building up, as there is need, so that your words may give grace to those who hear.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Let no evil talk come out of your mouths, but only what is useful for building up, as there is need, so that your words may give grace to those who hear.
Common English Bible © 2011   
Don’t let any foul words come out of your mouth. Only say what is helpful when it is needed for building up the community so that it benefits those who hear what you say.
Amplified Bible © 2015   
Do not let unwholesome [foul, profane, worthless, vulgar] words ever come out of your mouth, but only such speech as is good for building up others, according to the need and the occasion, so that it will be a blessing to those who hear [you speak].
English Standard Version Anglicised   
Let no corrupting talk come out of your mouths, but only such as is good for building up, as fits the occasion, that it may give grace to those who hear.
New American Bible (Revised Edition)   
No foul language should come out of your mouths, but only such as is good for needed edification, that it may impart grace to those who hear.
New American Standard Bible   
Let no unwholesome word come out of your mouth, but if there is any good word for edification according to the need of the moment, say that, so that it will give grace to those who hear.
The Expanded Bible   
Don’t ·say anything that will hurt others [L let any rotten/unhealthy word come from your mouth], but only say what is ·helpful [good] to ·make others stronger [build others up] ·and meet [L according to] their needs. Then what you say will ·do good [give grace; be a gift] to those who listen to you.
Tree of Life Version   
Let no harmful word come out of your mouth, but only what is beneficial for building others up according to the need, so that it gives grace to those who hear it.
Revised Standard Version   
Let no evil talk come out of your mouths, but only such as is good for edifying, as fits the occasion, that it may impart grace to those who hear.
New International Reader's Version   
Don’t let any evil talk come out of your mouths. Say only what will help to build others up and meet their needs. Then what you say will help those who listen.
BRG Bible   
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
Complete Jewish Bible   
Let no harmful language come from your mouth, only good words that are helpful in meeting the need, words that will benefit those who hear them.
Worldwide English (New Testament)   
Do not let any bad words come out of your mouth. But say good things that will help people. Then those who hear you will also be blessed by what you say.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Let no evil talk come out of your mouths, but only what is useful for building up, as there is need, so that your words may give grace to those who hear.
Orthodox Jewish Bible   
Let no lashon hora proceed out of your peh, but only a dvar that is tov, for edification in accordance with the need, that it may mediate Chen v’Chesed Hashem to the ones hearing.
Names of God Bible   
Don’t say anything that would hurt another person. Instead, speak only what is good so that you can give help wherever it is needed. That way, what you say will help those who hear you.
Modern English Version   
Let no unwholesome word proceed out of your mouth, but only that which is good for building up, that it may give grace to the listeners.
Easy-to-Read Version   
When you talk, don’t say anything bad. But say the good things that people need—whatever will help them grow stronger. Then what you say will be a blessing to those who hear you.
International Children’s Bible   
When you talk, do not say harmful things. But say what people need—words that will help others become stronger. Then what you say will help those who listen to you.
Lexham English Bible   
No rotten word must proceed from your mouth, but only something good for the building up of the need, in order that it may give grace to those who hear,
New International Version - UK   
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
Disciples Literal New Testament   
Let every bad word not proceed out of your mouth, but if there is something good for edification of the need, speak in order that it may give grace to the ones hearing.