Home Prior Books Index
←Prev   Ephesians 3:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν παρρησίαν ⸀καὶ προσαγωγὴν ἐν πεποιθήσει διὰ τῆς πίστεως αὐτοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
en o ekhomen ten parresian rkai prosagogen en pepoithesei dia tes pisteos autou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eius

King James Variants
American King James Version   
In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
King James 2000 (out of print)   
In whom we have boldness and access with confidence through faith in him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
Authorized (King James) Version   
in whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
New King James Version   
in whom we have boldness and access with confidence through faith in Him.
21st Century King James Version   
in whom we have boldness and access with confidence by the faith of Him.

Other translations
American Standard Version   
in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
Aramaic Bible in Plain English   
Him by whom we have boldness and access in the confidence of his faithfulness.
Darby Bible Translation   
in whom we have boldness and access in confidence by the faith of him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
English Standard Version Journaling Bible   
in whom we have boldness and access with confidence through our faith in him.
God's Word   
We can go to God with bold confidence through faith in Christ.
Holman Christian Standard Bible   
In Him we have boldness and confident access through faith in Him.
International Standard Version   
in whom we have boldness and confident access through his faithfulness.
NET Bible   
in whom we have boldness and confident access to God because of Christ's faithfulness.
New American Standard Bible   
in whom we have boldness and confident access through faith in Him.
New International Version   
In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence.
New Living Translation   
Because of Christ and our faith in him, we can now come boldly and confidently into God's presence.
Webster's Bible Translation   
In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him,
Weymouth New Testament   
in whom we have this bold and confident access through our faith in Him.
The World English Bible   
in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
EasyEnglish Bible   
Because we are united with Christ, we can come near to God. We are not afraid to do that. We can be sure that God will accept us, because we trust in Christ.
Young‘s Literal Translation   
in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of him,
New Life Version   
We can come to God without fear because we have put our trust in Christ.
Revised Geneva Translation   
By Him we have boldness and confident access, through faith in Him.
The Voice Bible   
His faithfulness to God has made it possible for us to have the courage we need and the ability to approach the Father confidently.
Living Bible   
Now we can come fearlessly right into God’s presence, assured of his glad welcome when we come with Christ and trust in him.
New Catholic Bible   
in whom we have free access to God in boldness and confidence because of our faith in him.
Legacy Standard Bible   
in whom we have boldness and confident access through faith in Him.
Jubilee Bible 2000   
In whom we have security and access with confidence by the faith of him.
Christian Standard Bible   
In him we have boldness and confident access through faith in him.
Amplified Bible © 1954   
In Whom, because of our faith in Him, we dare to have the boldness (courage and confidence) of free access (an unreserved approach to God with freedom and without fear).
New Century Version   
In Christ we can come before God with freedom and without fear. We can do this through faith in Christ.
The Message   
All this is proceeding along lines planned all along by God and then executed in Christ Jesus. When we trust in him, we’re free to say whatever needs to be said, bold to go wherever we need to go. So don’t let my present trouble on your behalf get you down. Be proud! * * *
Evangelical Heritage Version ™   
In him we can freely approach God with confidence through faith in him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
in whom we have · boldness and confident access through · faith in him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
in whom we have access to God in boldness and confidence through faith in him.
New Matthew Bible   
by whom we are bold to draw near in the confidence that we have by faith on him.
Good News Translation®   
In union with Christ and through our faith in him we have the boldness to go into God's presence with all confidence.
Wycliffe Bible   
In whom we have trust and nigh coming [to], in trusting by the faith of him.
New Testament for Everyone   
We have confidence, and access to God, in him, in full assurance, through his faithfulness.
Contemporary English Version   
Christ now gives us courage and confidence, so we can come to God by faith.
Revised Standard Version Catholic Edition   
in whom we have boldness and confidence of access through our faith in him.
J.B. Phillips New Testament   
And I was made a minister of that Gospel by the grace he gave me, and by the power with which he equipped me. Yes, to me, less than the least of all Christians, has God given this grace, to enable me to proclaim to the Gentiles the incalculable riches of Christ, and to make plain to all men the meaning of that secret which he who created everything in Christ has kept hidden from the creation until now. The purpose is that all the angelic powers should now see the complex wisdom of God’s plan being worked out through the Church, in conformity to that timeless purpose which he centred in Jesus, our Lord. It is in this same Jesus, because we have faith in him, that we dare, even with confidence, to approach God. In view of these tremendous issues, I beg you not to lose heart because I am now suffering for my part in bringing you the Gospel. Indeed, you should be honoured.
New Revised Standard Version Updated Edition   
in whom we have access in boldness and confidence through faith in him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
in whom we have access to God in boldness and confidence through faith in him.
Common English Bible © 2011   
In Christ we have bold and confident access to God through faith in him.
Amplified Bible © 2015   
in whom we have boldness and confident access through faith in Him [that is, our faith gives us sufficient courage to freely and openly approach God through Christ].
English Standard Version Anglicised   
in whom we have boldness and access with confidence through our faith in him.
New American Bible (Revised Edition)   
in whom we have boldness of speech and confidence of access through faith in him.
New American Standard Bible   
in whom we have boldness and confident access through faith in Him.
The Expanded Bible   
In Christ we ·can come before [have access to] God with ·freedom [boldness; freedom to speak] and ·without fear [with confidence]. We can do this ·through faith in Christ [or because of Christ’s faithfulness].
Tree of Life Version   
In Him we have boldness and access with confidence through trusting in Him.
Revised Standard Version   
in whom we have boldness and confidence of access through our faith in him.
New International Reader's Version   
Through him and through faith in him we can approach God. We can come to him freely. We can come without fear.
BRG Bible   
In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
Complete Jewish Bible   
In union with him, through his faithfulness, we have boldness and confidence when we approach God.
Worldwide English (New Testament)   
In Christ we are not to be afraid to come to God. We are sure we can come because we believe in Christ.
New Revised Standard Version, Anglicised   
in whom we have access to God in boldness and confidence through faith in him.
Orthodox Jewish Bible   
In whom we have boldness and HaSha’ar laHashem (gate to approach G-d’s presence, access of the tzaddikim Ps 118:20) in bitachon through emunah in Him.
Names of God Bible   
We can go to God with bold confidence through faith in Christ.
Modern English Version   
in whom we have boldness and confident access through faith in Him.
Easy-to-Read Version   
In Christ we come before God with freedom and without fear. We can do this because of our faith in Christ.
International Children’s Bible   
In Christ we can come before God with freedom and without fear. We can do this through faith in Christ.
Lexham English Bible   
in whom we have boldness and access in confidence through faith in him.
New International Version - UK   
In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence.
Disciples Literal New Testament   
in Whom we have boldness and access in confidence through faith in Him.