Home Prior Books Index
←Prev   Ephesians 2:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους ἐν ἑνὶ σώματι τῷ θεῷ διὰ τοῦ σταυροῦ ἀποκτείνας τὴν ἔχθραν ἐν αὐτῷ·
Greek - Transliteration via code library   
kai apokatallaxe tous amphoterous en eni somati to theo dia tou staurou apokteinas ten ekhthran en auto*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et reconciliet ambos in uno corpore Deo per crucem interficiens inimicitiam in semet ipso

King James Variants
American King James Version   
And that he might reconcile both to God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:
King James 2000 (out of print)   
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:
Authorized (King James) Version   
and that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:
New King James Version   
and that He might reconcile them both to God in one body through the cross, thereby putting to death the enmity.
21st Century King James Version   
and that He might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby.

Other translations
American Standard Version   
and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:
Aramaic Bible in Plain English   
And he has reconciled the two with God in one body, and in his crucifixion he has killed the hatred.
Darby Bible Translation   
and might reconcile both in one body to God by the cross, having by it slain the enmity;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And might reconcile both to God in one body by the cross, killing the enmities in himself.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:
English Standard Version Journaling Bible   
and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby killing the hostility.
God's Word   
He also brought them back to God in one body by his cross, on which he killed the hostility.
Holman Christian Standard Bible   
He did this so that He might reconcile both to God in one body through the cross and put the hostility to death by it.
International Standard Version   
and reconciling both groups to God in one body through the cross, on which he eliminated the hostility.
NET Bible   
and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed.
New American Standard Bible   
and might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity.
New International Version   
and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.
New Living Translation   
Together as one body, Christ reconciled both groups to God by means of his death on the cross, and our hostility toward each other was put to death.
Webster's Bible Translation   
And that he might reconcile both to God in one body by the cross, having by it slain the enmity:
Weymouth New Testament   
thus effecting peace, and to reconcile Jews and Gentiles in one body to God, by means of His cross--slaying by it their mutual enmity.
The World English Bible   
and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby.
EasyEnglish Bible   
As a single group, Christ brought Jews and Gentiles back to God. He stopped them from hating each other. He did this by his death on the cross.
Young‘s Literal Translation   
and might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity in it,
New Life Version   
He brought both groups together to God. Christ finished the fighting between them by His death on the cross.
Revised Geneva Translation   
so that He might reconcile both to God in one body by the cross, and thereby slay hostility.
The Voice Bible   
Effectively the cross becomes God’s means to kill off the hostility once and for all so that He is able to reconcile them both to God in this one new body.
Living Bible   
As parts of the same body, our anger against each other has disappeared, for both of us have been reconciled to God. And so the feud ended at last at the cross.
New Catholic Bible   
and that he might reconcile both groups to God in one body through the cross, thereby putting that enmity to death.
Legacy Standard Bible   
and might reconcile them both in one body to God through the cross, having in Himself put to death the enmity.
Jubilee Bible 2000   
and to reconcile both with God by the cross {Gr. stauros – stake} in one body, having slain the enmity thereby;
Christian Standard Bible   
He did this so that he might reconcile both to God in one body through the cross by which he put the hostility to death.
Amplified Bible © 1954   
And [He designed] to reconcile to God both [Jew and Gentile, united] in a single body by means of His cross, thereby killing the mutual enmity and bringing the feud to an end.
New Century Version   
It was also Christ’s purpose to end the hatred between the two groups, to make them into one body, and to bring them back to God. Christ did all this with his death on the cross.
The Message   
Christ brought us together through his death on the cross. The Cross got us to embrace, and that was the end of the hostility. Christ came and preached peace to you outsiders and peace to us insiders. He treated us as equals, and so made us equals. Through him we both share the same Spirit and have equal access to the Father.
Evangelical Heritage Version ™   
And he did this to reconcile both to God in one body through the cross by putting the hostility to death on it.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and to reconcile · both to God in one body through the cross, having put the hostility to death in himself.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and might reconcile both groups to God in one body through the cross, thus putting to death that hostility through it.
New Matthew Bible   
and to reconcile both to God in one body through his cross. And he slew hatred thereby,
Good News Translation®   
By his death on the cross Christ destroyed their enmity; by means of the cross he united both races into one body and brought them back to God.
Wycliffe Bible   
to reconcile both in one body to God by the cross [that he reconcile both in one body to God by the cross], slaying the enmities in himself.
New Testament for Everyone   
God was reconciling both of us to himself in a single body, through the cross, by killing the enmity in him.
Contemporary English Version   
On the cross Christ did away with our hatred for each other. He also made peace between us and God by uniting Jews and Gentiles in one body.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby bringing the hostility to an end.
J.B. Phillips New Testament   
For Christ is our living peace. He has made a unity of the conflicting elements of Jew and Gentile by breaking down the barrier which lay between us. By his sacrifice he removed the hostility of the Law, with all its commandments and rules, and made in himself out of the two, Jew and Gentile, one new man, thus producing peace. For he reconciled both to God by the sacrifice of one body on the cross, and by this act made utterly irrelevant the antagonism between them. Then he came and told both you who were far from God and us who were near that the war was over. And it is through him that both of us now can approach the Father in the one Spirit.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and might reconcile both to God in one body through the cross, thus putting to death that hostility through it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and might reconcile both groups to God in one body through the cross, thus putting to death that hostility through it.
Common English Bible © 2011   
He reconciled them both as one body to God by the cross, which ended the hostility to God.
Amplified Bible © 2015   
And [that He] might reconcile them both [Jew and Gentile, united] in one body to God through the cross, thereby putting to death the hostility.
English Standard Version Anglicised   
and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby killing the hostility.
New American Bible (Revised Edition)   
and might reconcile both with God, in one body, through the cross, putting that enmity to death by it.
New American Standard Bible   
and that He might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the hostility.
The Expanded Bible   
It was also Christ’s purpose to ·end [L put to death; kill] the ·hatred [hostility; enmity] between the two groups, to make them into one body, and to ·bring them back [reconcile them] to God. ·Christ did all this with his death on the cross [L …through the cross].
Tree of Life Version   
and to reconcile both to God in one body through the cross—by which He put the hostility to death.
Revised Standard Version   
and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby bringing the hostility to an end.
New International Reader's Version   
He planned to bring both Jews and Gentiles back to God as one body. He planned to do this through the cross. On that cross, Christ put to death their hatred toward one another.
BRG Bible   
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:
Complete Jewish Bible   
and in order to reconcile to God both in a single body by being executed on a stake as a criminal and thus in himself killing that enmity.
Worldwide English (New Testament)   
He did this so that by the cross he might bring both kinds of people back to God in one body. And by the cross he has stopped our hating each other.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and might reconcile both groups to God in one body through the cross, thus putting to death that hostility through it.
Orthodox Jewish Bible   
And that Moshiach might bring the ritztzuy (reconciliation, cessation of enmity), reconciling to Hashem the Shnaym into one guf (body) [BERESHIS 47:18; TEHILLIM 16:9-10; IYOV 19:25-27; YESHAYAH 53:11] through the Moshiach’s Etz, having put to death the Eyvah by it.
Names of God Bible   
He also brought them back to God in one body by his cross, on which he killed the hostility.
Modern English Version   
and that He might reconcile both to God into one body through the cross, thereby slaying the enmity.
Easy-to-Read Version   
Through the cross Christ ended the hate between the two groups. And after they became one body, he wanted to bring them both back to God. He did this with his death on the cross.
International Children’s Bible   
Through the cross Christ ended the hatred between the two groups. And after Christ made the two groups to be one body, he wanted to bring them back to God. Christ did this with his death on the cross.
Lexham English Bible   
and might reconcile both in one body to God through the cross, killing the enmity in himself.
New International Version - UK   
and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.
Disciples Literal New Testament   
and reconcile both in one body to God through the cross, having killed the hostility by it.