Home Prior Books Index
←Prev   Ephesians 1:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καθὼς ἐξελέξατο ἡμᾶς ἐν αὐτῷ πρὸ καταβολῆς κόσμου, εἶναι ἡμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους κατενώπιον αὐτοῦ ἐν ἀγάπῃ,
Greek - Transliteration via code library   
kathos exelexato emas en auto pro kataboles kosmou, einai emas agious kai amomous katenopion autou en agape,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sicut elegit nos in ipso ante mundi constitutionem ut essemus sancti et inmaculati in conspectu eius in caritate

King James Variants
American King James Version   
According as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
King James 2000 (out of print)   
According as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
King James Bible (Cambridge, large print)   
According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
Authorized (King James) Version   
according as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
New King James Version   
just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before Him in love,
21st Century King James Version   
He hath chosen us in Him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before Him in love,

Other translations
American Standard Version   
even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blemish before him in love:
Aramaic Bible in Plain English   
Just as he chose us beforehand in him from before the foundation of the universe, that we shall be holy and without spot before him, and he ordained us beforehand in love for himself.
Darby Bible Translation   
according as he has chosen us in him before the world's foundation, that we should be holy and blameless before him in love;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and unspotted in his sight in charity.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blemish before him in love:
English Standard Version Journaling Bible   
even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him. In love
God's Word   
Before the creation of the world, he chose us through Christ to be holy and perfect in his presence.
Holman Christian Standard Bible   
For He chose us in Him, before the foundation of the world, to be holy and blameless in His sight. In love
International Standard Version   
just as he chose us in the Messiah before the creation of the universe to be holy and blameless in his presence. In love
NET Bible   
For he chose us in Christ before the foundation of the world that we may be holy and unblemished in his sight in love.
New American Standard Bible   
just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we would be holy and blameless before Him. In love
New International Version   
For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love
New Living Translation   
Even before he made the world, God loved us and chose us in Christ to be holy and without fault in his eyes.
Webster's Bible Translation   
According as he hath chosen us in him, before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
Weymouth New Testament   
even as, in His love, He chose us as His own in Christ before the creation of the world, that we might be holy and without blemish in His presence.
The World English Bible   
even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love;
EasyEnglish Bible   
Before God made the world, he chose us to be his people because of Christ. He chose us so that we would please him. Because we belong to Christ, God accepts us as completely good. This shows how much he loves us.
Young‘s Literal Translation   
according as He did choose us in him before the foundation of the world, for our being holy and unblemished before Him, in love,
New Life Version   
Even before the world was made, God chose us for Himself because of His love. He planned that we should be holy and without blame as He sees us.
Revised Geneva Translation   
as He has chosen us in Him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before Him in love;
The Voice Bible   
God chose us to be in a relationship with Him even before He laid out plans for this world; He wanted us to live holy lives characterized by love, free from sin, and blameless before Him.
Living Bible   
Long ago, even before he made the world, God chose us to be his very own through what Christ would do for us; he decided then to make us holy in his eyes, without a single fault—we who stand before him covered with his love.
New Catholic Bible   
Before the foundation of the world he chose us in Christ to be holy and blameless in his sight and to be filled with love.
Legacy Standard Bible   
just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we would be holy and blameless before Him in love,
Jubilee Bible 2000   
according as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blemish before him in charity;
Christian Standard Bible   
For he chose us in him, before the foundation of the world, to be holy and blameless in love before him.
Amplified Bible © 1954   
Even as [in His love] He chose us [actually picked us out for Himself as His own] in Christ before the foundation of the world, that we should be holy (consecrated and set apart for Him) and blameless in His sight, even above reproach, before Him in love.
New Century Version   
That is, in Christ, he chose us before the world was made so that we would be his holy people—people without blame before him.
The Message   
How blessed is God! And what a blessing he is! He’s the Father of our Master, Jesus Christ, and takes us to the high places of blessing in him. Long before he laid down earth’s foundations, he had us in mind, had settled on us as the focus of his love, to be made whole and holy by his love. Long, long ago he decided to adopt us into his family through Jesus Christ. (What pleasure he took in planning this!) He wanted us to enter into the celebration of his lavish gift-giving by the hand of his beloved Son.
Evangelical Heritage Version ™   
He did this when he chose us in Christ before the foundation of the world, so that we would be holy and blameless in his sight. In love
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
even as he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless before him. In love
New Revised Standard Version Catholic Edition   
just as he chose us in Christ before the foundation of the world to be holy and blameless before him in love.
New Matthew Bible   
accordingly as he had chosen us in him before the foundation of the world was laid, to be holy and without blame before him through love.
Good News Translation®   
Even before the world was made, God had already chosen us to be his through our union with Christ, so that we would be holy and without fault before him. Because of his love
Wycliffe Bible   
as he hath chosen us in himself before the making of the world, that we were holy [as he chose us in him before the making of the world, that we should be holy], and without wem in his sight, in charity.
New Testament for Everyone   
He chose us in him before the world was made, so as to be holy and irreproachable before him in love.
Contemporary English Version   
Before the world was created, God had Christ choose us to live with him and to be his holy and innocent and loving people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him.
J.B. Phillips New Testament   
Praise be to God for giving us through Christ every possible spiritual benefit as citizens of Heaven! For consider what he has done—before the foundation of the world he chose us to become, in Christ, his holy and blameless children living within his constant care. He planned, in his purpose of love, that we should be adopted as his own children through Jesus Christ—that we might learn to praise that glorious generosity of his which has made us welcome in the everlasting love he bears towards the Son.
New Revised Standard Version Updated Edition   
just as he chose us in Christ before the foundation of the world to be holy and blameless before him in love.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
just as he chose us in Christ before the foundation of the world to be holy and blameless before him in love.
Common English Bible © 2011   
God chose us in Christ to be holy and blameless in God’s presence before the creation of the world.
Amplified Bible © 2015   
just as [in His love] He chose us in Christ [actually selected us for Himself as His own] before the foundation of the world, so that we would be holy [that is, consecrated, set apart for Him, purpose-driven] and blameless in His sight. In love
English Standard Version Anglicised   
even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him. In love
New American Bible (Revised Edition)   
as he chose us in him, before the foundation of the world, to be holy and without blemish before him. In love
New American Standard Bible   
just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we would be holy and blameless before Him. In love
The Expanded Bible   
·That is [or Just as; or For; Because], in Christ, he chose us before the ·world was made [L foundation of the world] so that we would be his holy people—people ·without blame [or unblemished; C as are sacrificial animals] before him.
Tree of Life Version   
He chose us in the Messiah before the foundation of the world, to be holy and blameless before Him in love.
Revised Standard Version   
even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him.
New International Reader's Version   
God chose us to belong to Christ before the world was created. He chose us to be holy and without blame in his eyes. He loved us.
BRG Bible   
According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
Complete Jewish Bible   
In the Messiah he chose us in love before the creation of the universe to be holy and without defect in his presence.
Worldwide English (New Testament)   
Before the world was made, God chose us in Christ. He chose us that we should be holy and good before him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
just as he chose us in Christ before the foundation of the world to be holy and blameless before him in love.
Orthodox Jewish Bible   
Just as He picked us out to be part of Hashem’s Bechirim (Chosen Ones) before the hivvased tevel (foundation of the world), that we should be Kadoshim and without mum (defect, VAYIKRA 22:20) before Him in ahavah: [VAYIKRA 11:44; 20:7; SHMUEL BAIS 22:24; TEHILLIM 15:2]
Names of God Bible   
Before the creation of the world, he chose us through Christ to be holy and perfect in his presence.
Modern English Version   
just as He chose us in Him before the foundation of the world, to be holy and blameless before Him in love;
Easy-to-Read Version   
In Christ, he chose us before the world was made. He chose us in love to be his holy people—people who could stand before him without any fault.
International Children’s Bible   
In Christ, he chose us before the world was made. In his love he chose us to be his holy people—people without blame before him.
Lexham English Bible   
just as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him in love,
New International Version - UK   
For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love
Disciples Literal New Testament   
... even as He chose us in Him before the foundation of the world that we might be holy and without-blemish in His presence, in love