Home Prior Books Index
←Prev   Ephesians 1:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Παῦλος ἀπόστολος ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃ διὰ θελήματος θεοῦ τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν ⸂[ἐν Ἐφέσῳ]⸃ καὶ πιστοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·
Greek - Transliteration via code library   
Paulos apostolos [?]Khristou Iesou[?] dia thelematos theou tois agiois tois ousin [?][en Epheso][?] kai pistois en Khristo Iesou*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Paulus apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei sanctis omnibus qui sunt Ephesi et fidelibus in Christo Iesu

King James Variants
American King James Version   
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
King James 2000 (out of print)   
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints who are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
Authorized (King James) Version   
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
New King James Version   
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, To the saints who are in Ephesus, and faithful in Christ Jesus:
21st Century King James Version   
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, To the saints who are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:

Other translations
American Standard Version   
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints that are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus:
Aramaic Bible in Plain English   
Paul, an Apostle of Yeshua The Messiah in the will of God, to those who are in Ephesaus, holy and faithful in Yeshua The Messiah.
Darby Bible Translation   
Paul, apostle of Jesus Christ by God's will, to the saints and faithful in Christ Jesus who are at Ephesus.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Paul, an apostle of Jesus Christ, by the will of God, to all the saints who are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints which are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus:
English Standard Version Journaling Bible   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus, and are faithful in Christ Jesus:
God's Word   
From Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will. To God's holy and faithful people who are united with Christ in the city of Ephesus.
Holman Christian Standard Bible   
Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will: To the faithful saints in Christ Jesus at Ephesus.
International Standard Version   
From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus by God's will. To: His holy and faithful people in Ephesus who are in union with the Messiah Jesus.
NET Bible   
From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints [in Ephesus], the faithful in Christ Jesus.
New American Standard Bible   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are at Ephesus and who are faithful in Christ Jesus:
New International Version   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To God's holy people in Ephesus, the faithful in Christ Jesus:
New Living Translation   
This letter is from Paul, chosen by the will of God to be an apostle of Christ Jesus. I am writing to God's holy people in Ephesus, who are faithful followers of Christ Jesus.
Webster's Bible Translation   
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints who are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
Weymouth New Testament   
Paul, an Apostle of Christ Jesus by the will of God: To God's people who are in Ephesus--believers in Christ Jesus.
The World English Bible   
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus:
EasyEnglish Bible   
This letter is from me, Paul. God chose me to be an apostle of Christ Jesus. I am writing to you, God's own people who live in Ephesus. You are those who continue to believe in Christ Jesus, and so you belong to him.
Young‘s Literal Translation   
Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, to the saints who are in Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
New Life Version   
This letter is from Paul. I am a missionary for Jesus Christ. God wanted me to work for Him. This letter is to those who belong to Christ in the city of Ephesus and to you who are faithful followers of Christ Jesus.
Revised Geneva Translation   
Paul, an Apostle of Jesus Christ, by the will of God, To the saints who are at Ephesus and to the faithful in Christ Jesus:
The Voice Bible   
Paul, an emissary of Jesus the Anointed, directly commissioned as His representative by the will of God, to the saints [in Ephesus] faithful in Jesus the Anointed.
Living Bible   
Dear Christian friends at Ephesus, ever loyal to the Lord: This is Paul writing to you, chosen by God to be Jesus Christ’s messenger.
New Catholic Bible   
Paul, by the will of God an apostle of Christ Jesus, to the saints who are in Ephesus and are faithful in Christ Jesus.
Legacy Standard Bible   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are at Ephesus and who are faithful in Christ Jesus:
Jubilee Bible 2000   
Paul, apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints who are at Ephesus and to the faithful in Christ Jesus:
Christian Standard Bible   
Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will: To the faithful saints in Christ Jesus at Ephesus.
Amplified Bible © 1954   
Paul, an apostle (special messenger) of Christ Jesus (the Messiah), by the divine will (the purpose and the choice of God) to the saints (the consecrated, set-apart ones) at Ephesus who are also faithful and loyal and steadfast in Christ Jesus:
New Century Version   
From Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle because that is what God wanted. To God’s holy people living in Ephesus, believers in Christ Jesus:
The Message   
I, Paul, am under God’s plan as an apostle, a special agent of Christ Jesus, writing to you faithful believers in Ephesus. I greet you with the grace and peace poured into our lives by God our Father and our Master, Jesus Christ.
Evangelical Heritage Version ™   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus, who are believers in Christ Jesus:
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints who are in Ephesus, · the faithful in Christ Jesus:
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus and are faithful in Christ Jesus:
New Matthew Bible   
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God. To the saints who are at Ephesus, and to those who believe on Jesus Christ.
Good News Translation®   
From Paul, who by God's will is an apostle of Christ Jesus— To God's people in Ephesus, who are faithful in their life in union with Christ Jesus:
Wycliffe Bible   
Paul, the apostle of Jesus Christ, by the will of God, to all the saints that be at Ephesus, and to the faithful men in Jesus Christ [and to the faithful in Christ Jesus],
New Testament for Everyone   
From Paul, one of Messiah Jesus’ apostles through God’s purpose, to the holy ones in Ephesus who are also loyal believers in Messiah Jesus:
Contemporary English Version   
From Paul, chosen by God to be an apostle of Christ Jesus. To God's people who live in Ephesus and are faithful followers of Christ Jesus.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are also faithful in Christ Jesus:
J.B. Phillips New Testament   
Paul, messenger of Jesus Christ by God’s choice, to all faithful Christians at Ephesus (and other places where this letter is read): grace and peace be to you from God the Father and our Lord Jesus Christ.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus and are faithful in Christ Jesus:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus and are faithful in Christ Jesus:
Common English Bible © 2011   
From Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will. To the holy and faithful people in Christ Jesus in Ephesus.
Amplified Bible © 2015   
Paul, an apostle (special messenger, personally chosen representative) of Christ Jesus (the Messiah, the Anointed), by the will of God [that is, by His purpose and choice], To the saints (God’s people) who are at Ephesus and are faithful and loyal and steadfast in Christ Jesus:
English Standard Version Anglicised   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus, and are faithful in Christ Jesus:
New American Bible (Revised Edition)   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the holy ones who are [in Ephesus] faithful in Christ Jesus:
New American Standard Bible   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are at Ephesus and are faithful in Christ Jesus:
The Expanded Bible   
From Paul, an ·apostle [messenger] of Christ Jesus. ·I am an apostle because that is what God wanted [L …by the will of God]. To ·God’s holy people [T the saints] living in Ephesus [C a prominent city in the Roman province of Asia, present-day western Turkey; Acts 19], ·believers in [or who are faithful to] Christ Jesus:
Tree of Life Version   
Paul, an emissary of Messiah Yeshua by God’s will, To the kedoshim in Ephesus—those trusting in Messiah Yeshua:
Revised Standard Version   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are also faithful in Christ Jesus:
New International Reader's Version   
I, Paul, am writing this letter. I am an apostle of Christ Jesus just as God planned. I am sending this letter to you, God’s holy people in Ephesus. Because you belong to Christ Jesus, you are faithful.
BRG Bible   
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
Complete Jewish Bible   
From: Sha’ul, by God’s will an emissary of the Messiah Yeshua To: God’s people living in Ephesus, that is, those who are trusting in the Messiah Yeshua:
Worldwide English (New Testament)   
I am Paul, an apostle of Jesus Christ. It was God's wish for me to be his messenger. I send greetings to God's people in the city of Ephesus, to those who believe in Christ Jesus.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus and are faithful in Christ Jesus:
Orthodox Jewish Bible   
Sha’ul a Shliach of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua b’ratzon Hashem (by the will of G-d) to the Kadoshim who are in Ephesus, and who are HaNe’emanim in Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua;
Names of God Bible   
From Paul, an apostle of Christ Yeshua by God’s will. To God’s holy and faithful people who are united with Christ in the city of Ephesus.
Modern English Version   
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, To the saints who are at Ephesus and to the faithful in Christ Jesus:
Easy-to-Read Version   
Greetings from Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle because that is what God wanted. To God’s holy people living in Ephesus, believers who belong to Christ Jesus.
International Children’s Bible   
From Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle because that is what God wanted. To God’s holy people living in Ephesus, believers in Christ Jesus.
Lexham English Bible   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints who are in Ephesus and faithful in Christ Jesus:
New International Version - UK   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To God’s holy people in Ephesus, the faithful in Christ Jesus:
Disciples Literal New Testament   
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints being in Ephesus and faithful in Christ Jesus: