Home Prior Books Index
←Prev   Colossians 3:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος·
Greek - Transliteration via code library   
Ei oun sunegerthete to Khristo, ta ano zeteite, ou o Khristos estin en dexia tou theou kathemenos*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
igitur si conresurrexistis Christo quae sursum sunt quaerite ubi Christus est in dextera Dei sedens

King James Variants
American King James Version   
If you then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sits on the right hand of God.
King James 2000 (out of print)   
If you then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sits on the right hand of God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
Authorized (King James) Version   
If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
New King James Version   
If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God.
21st Century King James Version   
If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth at the right hand of God.

Other translations
American Standard Version   
If then ye were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
Aramaic Bible in Plain English   
If therefore you are risen with The Messiah, seek that which is above, the place where The Messiah sits at the right side of God.
Darby Bible Translation   
If therefore ye have been raised with the Christ, seek the things which are above, where the Christ is, sitting at the right hand of God:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore, if you be risen with Christ, seek the things that are above; where Christ is sitting at the right hand of God:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If then ye were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
English Standard Version Journaling Bible   
If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
God's Word   
Since you were brought back to life with Christ, focus on the things that are above-where Christ holds the highest position.
Holman Christian Standard Bible   
So if you have been raised with the Messiah, seek what is above, where the Messiah is, seated at the right hand of God.
International Standard Version   
Therefore, if you have been raised with the Messiah, keep focusing on the things that are above, where the Messiah is seated at the right hand of God.
NET Bible   
Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
New American Standard Bible   
Therefore if you have been raised up with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
New International Version   
Since, then, you have been raised with Christ, set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
New Living Translation   
Since you have been raised to new life with Christ, set your sights on the realities of heaven, where Christ sits in the place of honor at God's right hand.
Webster's Bible Translation   
If ye then be raised with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
Weymouth New Testament   
If however you have risen with Christ, seek the things that are above, where Christ is, enthroned at God's right hand.
The World English Bible   
If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
EasyEnglish Bible   
God has raised you with Christ to a new life. So you should want more and more the things that belong to heaven. That is where Christ is now. He sits there at God's right side.
Young‘s Literal Translation   
If, then, ye were raised with the Christ, the things above seek ye, where the Christ is, on the right hand of God seated,
New Life Version   
If then you have been raised with Christ, keep looking for the good things of heaven. This is where Christ is seated on the right side of God.
Revised Geneva Translation   
If you, then, are risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sits at the right hand of God.
The Voice Bible   
So it comes down to this: since you have been raised with the Anointed One, the Liberating King, set your mind on heaven above. The Anointed is there, seated at God’s right hand.
Living Bible   
Since you became alive again, so to speak, when Christ arose from the dead, now set your sights on the rich treasures and joys of heaven where he sits beside God in the place of honor and power.
New Catholic Bible   
Therefore, since you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, sitting at God’s right hand.
Legacy Standard Bible   
Therefore, if you have been raised up with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Jubilee Bible 2000   
If ye then are risen with Christ, seek those things which are above, where the Christ sits at the right hand of God.
Christian Standard Bible   
So if you have been raised with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Amplified Bible © 1954   
If then you have been raised with Christ [to a new life, thus sharing His resurrection from the dead], aim at and seek the [rich, eternal treasures] that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
New Century Version   
Since you were raised from the dead with Christ, aim at what is in heaven, where Christ is sitting at the right hand of God.
The Message   
So if you’re serious about living this new resurrection life with Christ, act like it. Pursue the things over which Christ presides. Don’t shuffle along, eyes to the ground, absorbed with the things right in front of you. Look up, and be alert to what is going on around Christ—that’s where the action is. See things from his perspective.
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore, because you were raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is seated at the right hand of God.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Therefore if you have been raised with Christ, seek the things above, where · Christ is, seated at the right hand of God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So if you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
New Matthew Bible   
If you then are risen again with Christ, seek those things that are above, where Christ sits on the right hand of God.
Good News Translation®   
You have been raised to life with Christ, so set your hearts on the things that are in heaven, where Christ sits on his throne at the right side of God.
Wycliffe Bible   
Therefore if ye have risen together with Christ, seek ye those things that be above, where Christ is sitting on the right half of God.
New Testament for Everyone   
So if you were raised to life with the Messiah, search for the things that are above, where the Messiah is seated at God’s right hand!
Contemporary English Version   
You have been raised to life with Christ. Now set your heart on what is in heaven, where Christ rules at God's right side.
Revised Standard Version Catholic Edition   
If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
J.B. Phillips New Testament   
If you are then “risen” with Christ, reach out for the highest gifts of Heaven, where your master reigns in power. Give your heart to the heavenly things, not to the passing things of earth. For, as far as this world is concerned, you are already dead, and your true life is a hidden one in Christ. One day, Christ, the secret centre of our lives, will show himself openly, and you will all share in that magnificent d?nouement.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So if you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So if you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Common English Bible © 2011   
Therefore, if you were raised with Christ, look for the things that are above where Christ is sitting at God’s right side.
Amplified Bible © 2015   
Therefore if you have been raised with Christ [to a new life, sharing in His resurrection from the dead], keep seeking the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
English Standard Version Anglicised   
If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
New American Bible (Revised Edition)   
If then you were raised with Christ, seek what is above, where Christ is seated at the right hand of God.
New American Standard Bible   
Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
The Expanded Bible   
[L Therefore] Since you were ·raised from the dead [L raised] with Christ, ·aim at [aspire to; seek after; focus on] ·what is in heaven [L the things above], where Christ is sitting at the right hand of God.
Tree of Life Version   
Therefore, if you have been raised up with Messiah, keep seeking the things above—where Messiah is, sitting at the right hand of God.
Revised Standard Version   
If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
New International Reader's Version   
You have been raised up with Christ. So think about things that are in heaven. That is where Christ is. He is sitting at God’s right hand.
BRG Bible   
If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
Complete Jewish Bible   
So if you were raised along with the Messiah, then seek the things above, where the Messiah is sitting at the right hand of God.
Worldwide English (New Testament)   
Were you raised from death with Christ? Then look for the things which are in heaven. There Christ is sitting at the right hand of God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So if you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Orthodox Jewish Bible   
If therefore you were made to stand up alive in hitkhadshut with Rebbe, Melech HaMoshiach, seek the things above, where Moshiach is, LI’MINI ("at my right hand" TEHILLIM 110:1), sitting at the right hand of Hashem.
Names of God Bible   
Since you were brought back to life with Christ, focus on the things that are above—where Christ holds the highest position.
Modern English Version   
If you then were raised with Christ, desire those things which are above, where Christ sits at the right hand of God.
Easy-to-Read Version   
You were raised from death with Christ. So live for what is in heaven, where Christ is sitting at the right hand of God.
International Children’s Bible   
You were raised from death with Christ. So aim at what is in heaven, where Christ is sitting at the right hand of God.
Lexham English Bible   
Therefore, if you have been raised together with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
New International Version - UK   
Since, then, you have been raised with Christ, set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Disciples Literal New Testament   
If then you were raised-with Christ, be seeking the things above where Christ is, sitting at the right hand of God.