Home Prior Books Index
←Prev   Acts 8:31   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ δὲ εἶπεν· Πῶς γὰρ ἂν δυναίμην ἐὰν μή τις ⸀ὁδηγήσει με; παρεκάλεσέν τε τὸν Φίλιππον ἀναβάντα καθίσαι σὺν αὐτῷ.
Greek - Transliteration via code library   
o de eipen* Pos gar an dunaimen ean me tis rodegesei me; parekalesen te ton Philippon anabanta kathisai sun auto.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui ait et quomodo possum si non aliquis ostenderit mihi rogavitque Philippum ut ascenderet et sederet secum

King James Variants
American King James Version   
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
King James 2000 (out of print)   
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
Authorized (King James) Version   
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
New King James Version   
And he said, “How can I, unless someone guides me?” And he asked Philip to come up and sit with him.
21st Century King James Version   
And he said, “How can I, unless some man should guide me?” And he besought Philip that he would come up and sit with him.

Other translations
American Standard Version   
And he said, How can I, except some one shall guide me? And he besought Philip to come up and sit with him.
Aramaic Bible in Plain English   
And he said, “How can I understand unless a man will instruct me?” And he asked Philippus to come up and sit with him.
Darby Bible Translation   
And he said, How should I then be able unless some one guide me? And he begged Philip to come up and sit with him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who said: And how can I, unless some man shew me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said, How can I, except some one shall guide me? And he besought Philip to come up and sit with him.
English Standard Version Journaling Bible   
And he said, “How can I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
God's Word   
The official answered, "How can I understand unless someone guides me?" So he invited Philip to sit with him in his carriage.
Holman Christian Standard Bible   
How can I," he said, "unless someone guides me?" So he invited Philip to come up and sit with him.
International Standard Version   
The man replied, "How can I unless someone guides me?" So he invited Philip to get in and sit with him.
NET Bible   
The man replied, "How in the world can I, unless someone guides me?" So he invited Philip to come up and sit with him.
New American Standard Bible   
And he said, "Well, how could I, unless someone guides me?" And he invited Philip to come up and sit with him.
New International Version   
"How can I," he said, "unless someone explains it to me?" So he invited Philip to come up and sit with him.
New Living Translation   
The man replied, "How can I, unless someone instructs me?" And he urged Philip to come up into the carriage and sit with him.
Webster's Bible Translation   
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up, and sit with him.
Weymouth New Testament   
"Why, how can I," replied the eunuch, "unless some one explains it to me?" And he earnestly invited Philip to come up and sit with him.
The World English Bible   
He said, "How can I, unless someone explains it to me?" He begged Philip to come up and sit with him.
EasyEnglish Bible   
The man answered, ‘I cannot understand it. I need someone to explain it to me.’ Then he said to Philip, ‘Come up here and sit with me in the cart.’
Young‘s Literal Translation   
and he said, `Why, how am I able, if some one may not guide me?' he called Philip also, having come up, to sit with him.
New Life Version   
The man from Ethiopia said, “How can I, unless someone teaches me?” Then he asked Philip to come up and sit beside him.
Revised Geneva Translation   
And he said, “How can I unless I have a guide?” And he asked Philip to come up and sit with him.
The Voice Bible   
The Ethiopian: How can I understand it unless I have a mentor? Then he invited Philip to sit in the chariot.
Living Bible   
“Of course not!” the man replied. “How can I when there is no one to instruct me?” And he begged Philip to come up into the chariot and sit with him.
New Catholic Bible   
He replied, “How can I, unless I have someone to instruct me?” Then he invited Philip to get in and sit beside him.
Legacy Standard Bible   
And he said, “Well, how could I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
Jubilee Bible 2000   
And he said, How can I, except someone should guide me? And he besought Philip to come up and sit with him.
Christian Standard Bible   
“How can I,” he said, “unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
Amplified Bible © 1954   
And he said, How is it possible for me to do so unless someone explains it to me and guides me [in the right way]? And he earnestly requested Philip to come up and sit beside him.
New Century Version   
He answered, “How can I understand unless someone explains it to me?” Then he invited Philip to climb in and sit with him.
The Message   
He answered, “How can I without some help?” and invited Philip into the chariot with him. The passage he was reading was this: As a sheep led to slaughter, and quiet as a lamb being sheared, He was silent, saying nothing. He was mocked and put down, never got a fair trial. But who now can count his kin since he’s been taken from the earth?
Evangelical Heritage Version ™   
The man replied, “How can I unless someone explains it to me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And he said, “How could I unless someone guide me?” And he invited · Philip to come up and sit with him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He replied, “How can I, unless someone guides me?” And he invited Philip to get in and sit beside him.
New Matthew Bible   
And he said, How can I, unless I have a guide? And he asked Philip to come up and sit with him.
Good News Translation®   
The official replied, “How can I understand unless someone explains it to me?” And he invited Philip to climb up and sit in the carriage with him.
Wycliffe Bible   
And he said, How may I, if no man show to me [Which said, And how may I, if some man shall not show to me]? And he prayed Philip, that he should come up, and sit with him.
New Testament for Everyone   
“How can I,” he replied, “unless someone gives me some help?” So he invited Philip to get up and sit beside him.
Contemporary English Version   
The official answered, “How can I understand unless someone helps me?” He then invited Philip to come up and sit beside him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he said, “How can I, unless some one guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
J.B. Phillips New Testament   
And he replied, “How can I unless I have someone to guide me?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He replied, “How can I, unless someone guides me?” And he invited Philip to get in and sit beside him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He replied, ‘How can I, unless someone guides me?’ And he invited Philip to get in and sit beside him.
Common English Bible © 2011   
The man replied, “Without someone to guide me, how could I?” Then he invited Philip to climb up and sit with him.
Amplified Bible © 2015   
And he said, “Well, how could I [understand] unless someone guides me [correctly]?” And he invited Philip to come up and sit with him.
English Standard Version Anglicised   
And he said, “How can I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
New American Bible (Revised Edition)   
He replied, “How can I, unless someone instructs me?” So he invited Philip to get in and sit with him.
New American Standard Bible   
And he said, “Well, how could I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
The Expanded Bible   
He answered, “How can I understand unless someone ·explains it to [guides; directs] me?” Then he ·invited [urged] Philip to climb in and sit with him.
Tree of Life Version   
“How can I,” he said, “unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
Revised Standard Version   
And he said, “How can I, unless some one guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
New International Reader's Version   
“How can I?” he said. “I need someone to explain it to me.” So he invited Philip to come up and sit with him.
BRG Bible   
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
Complete Jewish Bible   
“How can I,” he said, “unless someone explains it to me?” And he invited Philip to climb up and sit with him.
Worldwide English (New Testament)   
`How can I? I have no man to teach me,' he answered. He asked Philip to get into the carriage and ride with him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He replied, ‘How can I, unless someone guides me?’ And he invited Philip to get in and sit beside him.
Orthodox Jewish Bible   
And he said, "How then might I be able, unless someone will guide me?" And he invited Philippos to come up and sit with him.
Names of God Bible   
The official answered, “How can I understand unless someone guides me?” So he invited Philip to sit with him in his carriage.
Modern English Version   
He said, “How can I, unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
Easy-to-Read Version   
The man answered, “How can I understand? I need someone to explain it to me.” Then he invited Philip to climb in and sit with him.
International Children’s Bible   
He answered, “How can I understand? I need someone to explain it to me!” Then he invited Philip to climb in and sit with him.
Lexham English Bible   
And he said, “So how could I, unless someone will guide me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
New International Version - UK   
‘How can I,’ he said, ‘unless someone explains it to me?’ So he invited Philip to come up and sit with him.
Disciples Literal New Testament   
And the one said, “How indeed might I be able, unless someone will guide me?” And he invited Philip to sit with him, having come up.