Home Prior Books Index
←Prev   Acts 8:29   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἶπεν δὲ τὸ πνεῦμα τῷ Φιλίππῳ· Πρόσελθε καὶ κολλήθητι τῷ ἅρματι τούτῳ.
Greek - Transliteration via code library   
eipen de to pneuma to Philippo* Proselthe kai kolletheti to armati touto.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit autem Spiritus Philippo accede et adiunge te ad currum istum

King James Variants
American King James Version   
Then the Spirit said to Philip, Go near, and join yourself to this chariot.
King James 2000 (out of print)   
Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join yourself to this chariot.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
Authorized (King James) Version   
Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
New King James Version   
Then the Spirit said to Philip, “Go near and overtake this chariot.”
21st Century King James Version   
Then the Spirit said unto Philip, “Go near and join thyself to this chariot.”

Other translations
American Standard Version   
And the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
Aramaic Bible in Plain English   
And The Spirit said to Philippus, “Approach and join the chariot.”
Darby Bible Translation   
And the Spirit said to Philip, Approach and join this chariot.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Spirit said to Philip: Go near, and join thyself to this chariot.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
English Standard Version Journaling Bible   
And the Spirit said to Philip, “Go over and join this chariot.”
God's Word   
The Spirit said to Philip, "Go to that carriage, and stay close to it."
Holman Christian Standard Bible   
The Spirit told Philip, "Go and join that chariot."
International Standard Version   
The Spirit told Philip, "Approach that chariot and stay near it."
NET Bible   
Then the Spirit said to Philip, "Go over and join this chariot."
New American Standard Bible   
Then the Spirit said to Philip, "Go up and join this chariot."
New International Version   
The Spirit told Philip, "Go to that chariot and stay near it."
New Living Translation   
The Holy Spirit said to Philip, "Go over and walk along beside the carriage."
Webster's Bible Translation   
Then the Spirit said to Philip, Go near and join thyself to this chariot.
Weymouth New Testament   
Then the Spirit said to Philip, "Go and enter that chariot."
The World English Bible   
The Spirit said to Philip, "Go near, and join yourself to this chariot."
EasyEnglish Bible   
The Holy Spirit said to Philip, ‘Go to that chariot and walk beside it.’
Young‘s Literal Translation   
And the Spirit said to Philip, `Go near, and be joined to this chariot;'
New Life Version   
The Holy Spirit said to Philip, “Go over to that wagon and get on it.”
Revised Geneva Translation   
Then the Spirit said to Philip, “Go near and enjoin this chariot.”
The Voice Bible   
Philip received another prompting from the Holy Spirit: Holy Spirit: Go over to the chariot and climb on board.
Living Bible   
The Holy Spirit said to Philip, “Go over and walk along beside the chariot.”
New Catholic Bible   
Then the Spirit said to Philip, “Go up and join that chariot.”
Legacy Standard Bible   
Then the Spirit said to Philip, “Go over and join this chariot.”
Jubilee Bible 2000   
Then the Spirit said unto Philip, Go near and join thyself to this chariot.
Christian Standard Bible   
The Spirit told Philip, “Go and join that chariot.”
Amplified Bible © 1954   
Then the [Holy] Spirit said to Philip, Go forward and join yourself to this chariot.
New Century Version   
The Spirit said to Philip, “Go to that chariot and stay near it.”
The Message   
The Spirit told Philip, “Climb into the chariot.” Running up alongside, Philip heard the eunuch reading Isaiah and asked, “Do you understand what you’re reading?”
Evangelical Heritage Version ™   
The Spirit told Philip, “Go over there and stay close to that chariot.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And the Spirit said to Philip, “Go over and join · this carriage.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the Spirit said to Philip, “Go over to this chariot and join it.”
New Matthew Bible   
Then the Spirit said to Philip, Go near and overtake that chariot.
Good News Translation®   
The Holy Spirit said to Philip, “Go over to that carriage and stay close to it.”
Wycliffe Bible   
And the Spirit said to Philip, Approach thou, and join thee to this chariot.
New Testament for Everyone   
“Go up and join his chariot,” said the spirit to Philip.
Contemporary English Version   
The Spirit told Philip to catch up with the chariot.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Spirit said to Philip, “Go up and join this chariot.”
J.B. Phillips New Testament   
Philip arose and began his journey. At this very moment an Ethiopian eunuch, a minister and in fact the treasurer to Candace, queen of the Ethiopians, was on his way home after coming to Jerusalem to worship. He was sitting in his carriage reading the prophet Isaiah. The Spirit said to Philip, “Approach this carriage, and keep close to it.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the Spirit said to Philip, “Go over to this chariot and join it.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the Spirit said to Philip, ‘Go over to this chariot and join it.’
Common English Bible © 2011   
The Spirit told Philip, “Approach this carriage and stay with it.”
Amplified Bible © 2015   
Then the [Holy] Spirit said to Philip, “Go up and join this chariot.”
English Standard Version Anglicised   
And the Spirit said to Philip, “Go over and join this chariot.”
New American Bible (Revised Edition)   
The Spirit said to Philip, “Go and join up with that chariot.”
New American Standard Bible   
Then the Spirit said to Philip, “Go up and join this chariot.”
The Expanded Bible   
The Spirit said to Philip, “Go to that chariot and ·stay near [join] it.”
Tree of Life Version   
The Ruach said to Philip, “Go, catch up with this chariot.”
Revised Standard Version   
And the Spirit said to Philip, “Go up and join this chariot.”
New International Reader's Version   
The Holy Spirit told Philip, “Go to that chariot. Stay near it.”
BRG Bible   
Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
Complete Jewish Bible   
The Spirit said to Philip, “Go over to this chariot, and stay close to it.”
Worldwide English (New Testament)   
The Spirit of the Lord said to Stephen, `Go over to that man in the carriage.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the Spirit said to Philip, ‘Go over to this chariot and join it.’
Orthodox Jewish Bible   
And the Ruach Hakodesh said to Philippos, "Approach and join this chariot."
Names of God Bible   
The Spirit said to Philip, “Go to that carriage, and stay close to it.”
Modern English Version   
The Spirit said to Philip, “Go to this chariot and stay with it.”
Easy-to-Read Version   
The Spirit said to Philip, “Go to that chariot and stay near it.”
International Children’s Bible   
The Spirit said to Philip, “Go to that chariot and stay near it.”
Lexham English Bible   
And the Spirit said to Philip, “Approach and join this chariot.”
New International Version - UK   
The Spirit told Philip, ‘Go to that chariot and stay near it.’
Disciples Literal New Testament   
And the Spirit said to Philip, “Approach and join this chariot”.