Home Prior Books Index
←Prev   Acts 7:49   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Ὁ οὐρανός μοι θρόνος, ⸂ἡ δὲ⸃ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου· ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετέ μοι, λέγει κύριος, ἢ τίς τόπος τῆς καταπαύσεώς μου;
Greek - Transliteration via code library   
O ouranos moi thronos, [?]e de[?] ge upopodion ton podon mou* poion oikon oikodomesete moi, legei kurios, e tis topos tes katapauseos mou;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
caelum mihi sedis est terra autem scabillum pedum meorum quam domum aedificabitis mihi dicit Dominus aut quis locus requietionis meae est

King James Variants
American King James Version   
Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will you build me? said the Lord: or what is the place of my rest?
King James 2000 (out of print)   
Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will you build me? says the Lord: or what is the place of my rest?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?
Authorized (King James) Version   
Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?
New King James Version   
‘Heaven is My throne, And earth is My footstool. What house will you build for Me? says the Lord, Or what is the place of My rest?
21st Century King James Version   
‘Heaven is My throne, and earth is My footstool. What house will ye build Me? saith the Lord. Or what is the place of My rest?

Other translations
American Standard Version   
The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest?
Aramaic Bible in Plain English   
'Heaven is my throne and The Earth is the stool which is under my feet. Where is the house that you will build for me?, says THE LORD JEHOVAH, or where is the place of my rest?'
Darby Bible Translation   
The heaven is my throne and the earth the footstool of my feet: what house will ye build me? saith the Lord, or where is the place of my rest?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Heaven is my throne, and the earth my footstool. What house will you build me? saith the Lord; or what is the place of my resting?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest?
English Standard Version Journaling Bible   
“‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
God's Word   
'The Lord says, "Heaven is my throne. The earth is my footstool. What kind of house are you going to build for me? Where will I rest?
Holman Christian Standard Bible   
Heaven is My throne, and earth My footstool. What sort of house will you build for Me? says the Lord, or what is My resting place?
International Standard Version   
"'Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house can you build for me,' declares the Lord, "or what place is there in which I can rest?
NET Bible   
Heaven is my throne, and earth is the footstool for my feet. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is my resting place?
New American Standard Bible   
'HEAVEN IS MY THRONE, AND EARTH IS THE FOOTSTOOL OF MY FEET; WHAT KIND OF HOUSE WILL YOU BUILD FOR ME?' says the Lord, 'OR WHAT PLACE IS THERE FOR MY REPOSE?
New International Version   
"'Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me? says the Lord. Or where will my resting place be?
New Living Translation   
Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Could you build me a temple as good as that?' asks the LORD. 'Could you build me such a resting place?
Webster's Bible Translation   
Heaven is my throne, and earth is my footstool: What house will ye build for me? saith the Lord: or what is the place of my rest?
Weymouth New Testament   
"'The sky is My throne, and earth is the footstool for My feet. What kind of house will you build for Me, says the Lord, or what resting place shall I have?
The World English Bible   
'heaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?' says the Lord; 'or what is the place of my rest?
EasyEnglish Bible   
The Lord God says, “Heaven is the seat where I sit to rule. The earth is the place where I put my feet. You could not build a house for me where I could live. You could not make a place for me to rest there.
Young‘s Literal Translation   
The heaven [is] My throne, and the earth My footstool; what house will ye build to Me? saith the Lord, or what [is] the place of My rest?
New Life Version   
’Heaven is the place where I sit and the earth is the place where I rest My feet. What house will you build Me?’ says the Lord. ‘Or what is My place of rest?
Revised Geneva Translation   
‘Heaven is My throne. And earth is My footstool. What house will you build for Me?’, says the Lord. ‘Or, what place is it that I should rest in?
The Voice Bible   
“Since My throne is heaven and since My footstool is earth— What kind of structure can you build to contain Me? What man-made space could provide Me a resting place?” asks the Eternal One.
Living Bible   
However, God doesn’t live in temples made by human hands. ‘The heaven is my throne,’ says the Lord through his prophets, ‘and earth is my footstool. What kind of home could you build?’ asks the Lord. ‘Would I stay in it?
New Catholic Bible   
‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house can you build for me? asks the Lord. Where shall my resting place be?
Legacy Standard Bible   
‘Heaven is My throne, And earth is the footstool of My feet. What kind of house will you build for Me?’ says the Lord, ‘Or what place is there for My rest?
Jubilee Bible 2000   
Heaven is my throne, and earth is my footstool; what house will ye build me? saith the Lord, or what is the place of my rest?
Christian Standard Bible   
Heaven is my throne, and the earth my footstool. What sort of house will you build for me? says the Lord, or what will be my resting place?
Amplified Bible © 1954   
Heaven [is] My throne, and earth the footstool for My feet. What [kind of] house can you build for Me, says the Lord, or what is the place in which I can rest?
New Century Version   
‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. So do you think you can build a house for me? says the Lord. Do I need a place to rest?
The Message   
“Yet that doesn’t mean that Most High God lives in a building made by carpenters and masons. The prophet Isaiah put it well when he wrote, “Heaven is my throne room; I rest my feet on earth. So what kind of house will you build me?” says God. “Where I can get away and relax? It’s already built, and I built it.”
Evangelical Heritage Version ™   
Heaven is my throne, and earth is my footstool. What sort of house will you build for me? says the Lord, or what is my resting place?
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· ‘Heaven is my throne, · and earth is the footstool for my feet. What sort of house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
New Matthew Bible   
Heaven is my seat, and earth is my footstool. What house will you build for me, says the Lord? Or what place is it that I should rest in?
Good News Translation®   
‘Heaven is my throne, says the Lord, and the earth is my footstool. What kind of house would you build for me? Where is the place for me to live in?
Wycliffe Bible   
Heaven is a seat to me, and the earth is the stool of my feet; what house shall ye build to me, saith the Lord, either what place is of my resting [or which is the place of my resting]?
New Testament for Everyone   
Heaven is my throne, and earth my footstool! What sort of house will you build me, says the Lord, or what place will you give me to rest in?
Contemporary English Version   
“Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me? In what place will I rest?
Revised Standard Version Catholic Edition   
‘Heaven is my throne, and earth my footstool. What house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
J.B. Phillips New Testament   
“There in the desert our forefather possessed the Tabernacle of witness made according to the pattern which Moses saw when God instructed him to build it. This Tabernacle was handed down to our forefathers, and they brought it here when the Gentiles were defeated under Joshua, for God drove them out as our ancestors advanced. Here it stayed until the time of David. David won the approval of God and prayed that he might find a habitation for the God of Jacob, even though it was not he but Solomon who actually built a house for him. Yet of course the most high does not live in man-made houses. As the prophet says, ‘Heaven is my throne. and earth is my footstool. What house will you build for me? says the Lord, or what is the place of my rest? Has my hand not made all these things?’
New Revised Standard Version Updated Edition   
‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
“Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
Common English Bible © 2011   
Heaven is my throne, and the earth is my footstool. ‘What kind of house will you build for me,’ says the Lord, ‘or where is my resting place?
Amplified Bible © 2015   
‘Heaven is My throne, And the earth is the footstool for My feet; What kind of house will you build for Me?’ says the Lord, ‘Or what place is there for My rest?
English Standard Version Anglicised   
“‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
New American Bible (Revised Edition)   
‘The heavens are my throne, the earth is my footstool. What kind of house can you build for me? says the Lord, or what is to be my resting place?
New American Standard Bible   
‘Heaven is My throne, And the earth is the footstool of My feet; What kind of house will you build for Me?’ says the Lord, ‘Or what place is there for My rest?
The Expanded Bible   
‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. ·So do you think you can build a house [L What kind of house will you build] for me? says the Lord. ·Do I need a place to rest [L Or what is my resting place]?
Tree of Life Version   
‘Heaven is My throne, and the earth is the footstool of My feet. What kind of house will you build for Me, says Adonai, or what is the place of My rest?
Revised Standard Version   
‘Heaven is my throne, and earth my footstool. What house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
New International Reader's Version   
“ ‘Heaven is my throne. The earth is under my control. What kind of house will you build for me? says the Lord. Where will my resting place be?
BRG Bible   
Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?
Complete Jewish Bible   
‘Heaven is my throne,’ says Adonai, ‘and the earth is my footstool. What kind of house could you build for me? What kind of place could you devise for my rest?
Worldwide English (New Testament)   
"The Lord said, `The sky is the big chair from which I rule. I put my feet on the earth. So then, what kind of house will you build for me? Or where will I rest myself?
New Revised Standard Version, Anglicised   
“Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
Orthodox Jewish Bible   
"HASHOMAYIM KISSI V’HAARETZ HADOM RAGLAI ("Heaven is my throne and earth is the footstool for my feet"). EI-ZEH BAYIT ASHER TIVNU LI ("What kind of House will you build for me?") says Hashem, V’EI ZEH MAKOM MENUCHATI ("Or where will my resting place be?")
Names of God Bible   
‘The Lord says, “Heaven is my throne. The earth is my footstool. What kind of house are you going to build for me? Where will I rest?
Modern English Version   
‘Heaven is My throne, and the earth is My footstool. What house will you build for Me? says the Lord, or what is the place of My rest?
Easy-to-Read Version   
‘The Lord says, Heaven is my throne, and the earth is where I rest my feet. So do you think you can build a house for me? Do I need a place to rest?
International Children’s Bible   
‘Heaven is my throne. The earth is my footstool. So do you think you can build a house for me? says the Lord. There is no place where I need to rest.
Lexham English Bible   
‘Heaven is my throne and earth is the footstool for my feet. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
New International Version - UK   
‘“Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me? says the Lord. Or where will my resting place be?
Disciples Literal New Testament   
‘The heaven is a throne for Me, and the earth is a footstool of My feet. What kind of house will you build for Me?’ says the Lord, ‘or what will be the place of My rest?