Home Prior Books Index
←Prev   Acts 4:29   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ τὰ νῦν, κύριε, ἔπιδε ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν καὶ δὸς τοῖς δούλοις σου μετὰ παρρησίας πάσης λαλεῖν τὸν λόγον σου,
Greek - Transliteration via code library   
kai ta nun, kurie, epide epi tas apeilas auton kai dos tois doulois sou meta parresias pases lalein ton logon sou,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et nunc Domine respice in minas eorum et da servis tuis cum omni fiducia loqui verbum tuum

King James Variants
American King James Version   
And now, Lord, behold their threatenings: and grant to your servants, that with all boldness they may speak your word,
King James 2000 (out of print)   
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto your servants, that with all boldness they may speak your word,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
Authorized (King James) Version   
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
New King James Version   
Now, Lord, look on their threats, and grant to Your servants that with all boldness they may speak Your word,
21st Century King James Version   
And now, Lord, behold their threatenings, and grant unto Thy servants that with all boldness they may speak Thy Word,

Other translations
American Standard Version   
And now, Lord, look upon their threatenings: and grant unto thy servants to speak thy word with all boldness,
Aramaic Bible in Plain English   
“Also now LORD JEHOVAH, behold and see their threats, and grant to your Servants that they would be preaching your word openly.”
Darby Bible Translation   
And now, Lord, look upon their threatenings, and give to thy bondmen with all boldness to speak thy word,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And now, Lord, behold their threatenings, and grant unto thy servants, that with all confidence they may speak thy word,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And now, Lord, look upon their threatenings: and grant unto thy servants to speak thy word with all boldness,
English Standard Version Journaling Bible   
And now, Lord, look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness,
God's Word   
"Lord, pay attention to their threats now, and allow us to speak your word boldly.
Holman Christian Standard Bible   
And now, Lord, consider their threats, and grant that Your slaves may speak Your message with complete boldness,
International Standard Version   
Lord, pay attention to their threats now, and allow your servants to speak your word boldly
NET Bible   
And now, Lord, pay attention to their threats, and grant to your servants to speak your message with great courage,
New American Standard Bible   
"And now, Lord, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may speak Your word with all confidence,
New International Version   
Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.
New Living Translation   
And now, O Lord, hear their threats, and give us, your servants, great boldness in preaching your word.
Webster's Bible Translation   
And now, Lord, behold their threatenings: and grant to thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
Weymouth New Testament   
And now, Lord, listen to their threats, and enable Thy servants to proclaim Thy Message with fearless courage,
The World English Bible   
Now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,
EasyEnglish Bible   
Lord God, you know that the Jewish leaders want to punish Peter and John. We are your servants. Please help us not to be afraid. Help us to speak your message to people without fear.
Young‘s Literal Translation   
`And now, Lord, look upon their threatenings, and grant to Thy servants with all freedom to speak Thy word,
New Life Version   
And now, Lord, listen to their sharp words. Make it easy for your servants to preach Your Word with power.
Revised Geneva Translation   
“And now, O Lord, behold their threats. And grant to Your servants to speak Your word with all boldness,
The Voice Bible   
And now, Lord, take note of their intimidations intended to silence us. Grant us, Your servants, the courageous confidence we need to go ahead and proclaim Your message
Living Bible   
And now, O Lord, hear their threats, and grant to your servants great boldness in their preaching,
New Catholic Bible   
And now, O Lord, be aware of their threats, and grant that your servants may proclaim your word with all boldness,
Legacy Standard Bible   
And now, Lord, take note of their threats, and grant that Your slaves may speak Your word with all confidence,
Jubilee Bible 2000   
And now, Lord, behold their threatenings and grant unto thy slaves that with all boldness they may speak thy word,
Christian Standard Bible   
And now, Lord, consider their threats, and grant that your servants may speak your word with all boldness,
Amplified Bible © 1954   
And now, Lord, observe their threats and grant to Your bond servants [full freedom] to declare Your message fearlessly,
New Century Version   
And now, Lord, listen to their threats. Lord, help us, your servants, to speak your word without fear.
The Message   
“And now they’re at it again! Take care of their threats and give your servants fearless confidence in preaching your Message, as you stretch out your hand to us in healings and miracles and wonders done in the name of your holy servant Jesus.”
Evangelical Heritage Version ™   
“Now Lord, look at their threats and give to your servants the ability to keep on speaking your word with all boldness
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And · now, Lord, look upon · their threats and grant to your servants with all boldness to speak · your word,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,
New Matthew Bible   
And now, Lord, look upon their threatenings, and grant to your servants to speak your word with all confidence,
Good News Translation®   
And now, Lord, take notice of the threats they have made, and allow us, your servants, to speak your message with all boldness.
Wycliffe Bible   
And now, Lord, behold into the threatenings of them, and grant to thy servants to speak thy word with all trust [and give to thy servants with all trust to speak thy word],
New Testament for Everyone   
So now, Master, look on their threats; and grant that we, your servants, may speak your word with all boldness,
Contemporary English Version   
Lord, listen to their threats! We are your servants. So make us brave enough to speak your message.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And now, Lord, look upon their threats, and grant to thy servants to speak thy word with all boldness,
J.B. Phillips New Testament   
After their release the apostles went back to their friends and reported to them what the chief priests and elders had said to them. When they heard it they raised their voices to God in united prayer and said, “Lord, you are God, who made heaven and earth and the sea, and all that is in them, who by the mouth of your servant David have said: ‘Why did the nations rage, and the people plot vain things? The kings of the earth took their stand, and the rulers were gathered together against the Lord and against his Christ’. For truly against your holy servant Jesus whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel were gathered together to do whatever your hand and your purpose determined before to be done. Now, Lord, look on their threats, and grant to your servants that with all boldness they may speak your word, by stretching out your hand to heal, and that signs and wonders may be done through the name of your holy servant Jesus.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
And now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,
Common English Bible © 2011   
Now, Lord, take note of their threats and enable your servants to speak your word with complete confidence.
Amplified Bible © 2015   
And now, Lord, observe their threats [take them into account] and grant that Your bond-servants may declare Your message [of salvation] with great confidence,
English Standard Version Anglicised   
And now, Lord, look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness,
New American Bible (Revised Edition)   
And now, Lord, take note of their threats, and enable your servants to speak your word with all boldness,
New American Standard Bible   
And now, Lord, look at their threats, and grant it to Your bond-servants to speak Your word with all confidence,
The Expanded Bible   
And now, Lord, ·listen to [consider] their threats. Lord, help us, your ·servants [slaves], to speak your ·word [message] ·without fear [L with all boldness/confidence].
Tree of Life Version   
And now, Lord, look at their threats, and grant Your servants to speak Your word with utmost courage—
Revised Standard Version   
And now, Lord, look upon their threats, and grant to thy servants to speak thy word with all boldness,
New International Reader's Version   
Now, Lord, consider the bad things they say they are going to do. Help us to be very bold when we speak your word.
BRG Bible   
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
Complete Jewish Bible   
“So now, Lord, take note of their threats; and enable your slaves to speak your message with boldness!
Worldwide English (New Testament)   
ord, hear their words. Listen to the wrong things they say against us. We are your servants. Help us to speak your word without fear. And heal the sick by your own power. Let signs and wonderful things be done in the name of your holy Son Jesus.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
And now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,
Orthodox Jewish Bible   
"And now, Adonoi, look upon their threats and grant that Your avadim may speak Your dvar with all ometz lev (courage, boldness), [TEHILLIM 138:3]
Names of God Bible   
“Lord, pay attention to their threats now, and allow us to speak your word boldly.
Modern English Version   
Now, Lord, look on their threats and grant that Your servants may speak Your word with great boldness,
Easy-to-Read Version   
And now, Lord, listen to what they are saying. They are trying to make us afraid. We are your servants. Help us to say what you want us to say without fear.
International Children’s Bible   
And now, Lord, listen to what they are saying. They are trying to make us afraid! Lord, we are your servants. Help us to speak your word without fear.
Lexham English Bible   
And now, Lord, concern yourself with their threats and grant your slaves to speak your message with all boldness,
New International Version - UK   
Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.
Disciples Literal New Testament   
And as to the things now, Lord— look-upon their threats. And grant to Your slaves to speak Your word with all boldness