Home Prior Books Index
←Prev   Acts 28:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οἵ ⸀τε βάρβαροι παρεῖχον οὐ τὴν τυχοῦσαν φιλανθρωπίαν ἡμῖν, ⸀ἅψαντες γὰρ πυρὰν προσελάβοντο πάντας ἡμᾶς διὰ τὸν ὑετὸν τὸν ἐφεστῶτα καὶ διὰ τὸ ψῦχος.
Greek - Transliteration via code library   
oi rte barbaroi pareikhon ou ten tukhousan philanthropian emin, rapsantes gar puran proselabonto pantas emas dia ton ueton ton ephestota kai dia to psukhos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
accensa enim pyra reficiebant nos omnes propter imbrem qui inminebat et frigus

King James Variants
American King James Version   
And the barbarous people showed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
King James 2000 (out of print)   
And the native people showed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
Authorized (King James) Version   
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
New King James Version   
And the natives showed us unusual kindness; for they kindled a fire and made us all welcome, because of the rain that was falling and because of the cold.
21st Century King James Version   
And the barbarous people showed us no little kindness, for they kindled a fire and received us every one, because of the present rain and because of the cold.

Other translations
American Standard Version   
And the barbarians showed us no common kindness; for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold.
Aramaic Bible in Plain English   
And the Barbarians who were dwelling in it showed us great kindness and kindled a fire and called us all to warm ourselves, because there was much cold rain.
Darby Bible Translation   
But the barbarians shewed us no common kindness; for, having kindled a fire, they took us all in because of the rain that was falling and because of the cold.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For kindling a fire, they refreshed us all, because of the present rain, and of the cold.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the barbarians shewed us no common kindness: for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold.
English Standard Version Journaling Bible   
The native people showed us unusual kindness, for they kindled a fire and welcomed us all, because it had begun to rain and was cold.
God's Word   
The people who lived on the island were unusually kind to us. They made a fire and welcomed all of us around it because of the rain and the cold.
Holman Christian Standard Bible   
The local people showed us extraordinary kindness, for they lit a fire and took us all in, since it was raining and cold.
International Standard Version   
The people who lived there were unusually kind to us. It had started to rain and was cold, so they started a bonfire and invited us to join them around it.
NET Bible   
The local inhabitants showed us extraordinary kindness, for they built a fire and welcomed us all because it had started to rain and was cold.
New American Standard Bible   
The natives showed us extraordinary kindness; for because of the rain that had set in and because of the cold, they kindled a fire and received us all.
New International Version   
The islanders showed us unusual kindness. They built a fire and welcomed us all because it was raining and cold.
New Living Translation   
The people of the island were very kind to us. It was cold and rainy, so they built a fire on the shore to welcome us.
Webster's Bible Translation   
And the barbarous people showed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
Weymouth New Testament   
The strange-speaking natives showed us remarkable kindness, for they lighted a fire and made us all welcome because of the pelting rain and the cold.
The World English Bible   
The natives showed us uncommon kindness; for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold.
EasyEnglish Bible   
The people who lived on the island were very kind to us. Rain was falling and the weather was cold. So the people lit a fire and they helped all of us.
Young‘s Literal Translation   
and the foreigners were shewing us no ordinary kindness, for having kindled a fire, they received us all, because of the pressing rain, and because of the cold;
New Life Version   
The people on the island were very kind to us. It was raining and cold. They made a fire so we could get warm.
Revised Geneva Translation   
And the people of the country showed us no little kindness. For they kindled a fire and welcomed all of us, because of the present rain, and because of the cold.
The Voice Bible   
The Maltese people found us and were extraordinarily kind to us. They kindled a bonfire and welcomed us around it, which we greatly appreciated because it was raining and cold.
Living Bible   
We soon learned that we were on the island of Malta. The people of the island were very kind to us, building a bonfire on the beach to welcome and warm us in the rain and cold.
New Catholic Bible   
The natives treated us with unusual kindness. Since it had begun to rain and was cold, they lit a bonfire and welcomed all of us around it.
Legacy Standard Bible   
And the natives showed us extraordinary affection; for because of the rain that had set in and because of the cold, they kindled a fire and received us all.
Jubilee Bible 2000   
And the barbarous people showed us no little kindness; for they kindled a great fire and received all of us because of the present rain and because of the cold.
Christian Standard Bible   
The local people showed us extraordinary kindness. They lit a fire and took us all in, since it was raining and cold.
Amplified Bible © 1954   
And the natives showed us unusual and remarkable kindness, for they kindled a fire and welcomed and received us all, since it had begun to rain and was cold.
New Century Version   
The people who lived there were very good to us. Because it was raining and very cold, they made a fire and welcomed all of us.
The Message   
Once everyone was accounted for and we realized we had all made it, we learned that we were on the island of Malta. The natives went out of their way to be friendly to us. The day was rainy and cold and we were already soaked to the bone, but they built a huge bonfire and gathered us around it.
Evangelical Heritage Version ™   
The natives showed us extraordinary kindness. They built a fire and welcomed us all, because it had started to rain and was cold.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
The native people showed us no · ordinary kindness, for they kindled a fire and welcomed us all, because it had begun to · rain · and because of the cold.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The natives showed us unusual kindness. Since it had begun to rain and was cold, they kindled a fire and welcomed all of us around it.
New Matthew Bible   
And the people of the island showed us no little kindness, for they kindled a fire, and took us in every one, because of the falling rain and because of the cold.
Good News Translation®   
The natives there were very friendly to us. It had started to rain and was cold, so they built a fire and made us all welcome.
Wycliffe Bible   
And the heathen men did to us not little courtesy [Soothly barbarians, or heathen men, gave to us not little humanity, or courtesy]. And when a fire was kindled, they refreshed us all, for the rain that came, and the cold.
New Testament for Everyone   
The local inhabitants treated us with unusual kindness: they set to and built a fire for us all, since it was cold and had started to rain.
Contemporary English Version   
The local people were very friendly, and they welcomed us by building a fire, because it was rainy and cold.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the natives showed us unusual kindness, for they kindled a fire and welcomed us all, because it had begun to rain and was cold.
J.B. Phillips New Testament   
After our escape we discovered that the island was called Melita. The natives treated us with uncommon kindness. Because of the driving rain and cold they lit a fire and made us all welcome. Then when Paul had collected a large bundle of sticks and was about to put it on the fire, a viper driven out by the heat fastened itself on his hand. When the natives saw the creature hanging from his hand they said to each other, “This man is obviously a murderer. He has escaped from the sea but justice will not let him live.” But Paul shook off the viper into the fire without suffering any ill effect. Naturally they expected him to swell up or suddenly fall down dead, but after waiting a long time and seeing nothing untoward happen to him, they changed their minds and kept saying he was a god.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The local people showed us unusual kindness. Since it had begun to rain and was cold, they kindled a fire and welcomed all of us around it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The natives showed us unusual kindness. Since it had begun to rain and was cold, they kindled a fire and welcomed all of us round it.
Common English Bible © 2011   
The islanders showed us extraordinary kindness. Because it was rainy and cold, they built a fire and welcomed all of us.
Amplified Bible © 2015   
And the natives showed us extraordinary kindness and hospitality; for they kindled a fire and welcomed us all, since it had begun to rain and was cold.
English Standard Version Anglicised   
The native people showed us unusual kindness, for they kindled a fire and welcomed us all, because it had begun to rain and was cold.
New American Bible (Revised Edition)   
The natives showed us extraordinary hospitality; they lit a fire and welcomed all of us because it had begun to rain and was cold.
New American Standard Bible   
The natives showed us extraordinary kindness, for they kindled a fire and took us all in because of the rain that had started and because of the cold.
The Expanded Bible   
The ·people who lived there [native people; L barbarians; C a term referring to non-Greek speakers] were very ·good [kind] to us. Because it was raining and very cold, they made a fire and welcomed all of us.
Tree of Life Version   
The natives showed us unusual kindness. Because it had started raining and it was cold, they kindled a fire and welcomed us all.
Revised Standard Version   
And the natives showed us unusual kindness, for they kindled a fire and welcomed us all, because it had begun to rain and was cold.
New International Reader's Version   
The people of the island were unusually kind. It was raining and cold. So they built a fire and welcomed all of us.
BRG Bible   
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
Complete Jewish Bible   
Its people showed extraordinary kindness — it was cold and it had started to rain, so they lit a bonfire and welcomed us all.
Worldwide English (New Testament)   
The people there were very kind to us. They made a fire for us and took care of us. It was cold and raining.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The natives showed us unusual kindness. Since it had begun to rain and was cold, they kindled a fire and welcomed all of us round it.
Orthodox Jewish Bible   
And the natives were showing not the ordinary kindness to us for, because of the geshem (rain) that had set in and because of the cold, they lit a hadlakah (bonfire).
Names of God Bible   
The people who lived on the island were unusually kind to us. They made a fire and welcomed all of us around it because of the rain and the cold.
Modern English Version   
The natives showed extraordinary kindness, for they kindled a fire and welcomed us all, because of the rain and the cold.
Easy-to-Read Version   
The people who lived there were very good to us. It was raining and very cold, so they built a fire and welcomed all of us.
International Children’s Bible   
It was raining and very cold. But the people who lived there were very good to us. They made us a fire and welcomed all of us.
Lexham English Bible   
And the local inhabitants showed extraordinary kindness to us, for they lit a fire and welcomed us all, because of the rain that had begun and because of the cold.
New International Version - UK   
The islanders showed us unusual kindness. They built a fire and welcomed us all because it was raining and cold.
Disciples Literal New Testament   
And the natives were showing us not the ordinary humaneness. For having lit a fire, they welcomed us all because of the rain having set-upon us and because of the cold.