Home Prior Books Index
←Prev   Acts 27:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ δὲ ἑκατοντάρχης τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ ⸂μᾶλλον ἐπείθετο⸃ ἢ τοῖς ⸀ὑπὸ Παύλου λεγομένοις.
Greek - Transliteration via code library   
o de ekatontarkhes to kubernete kai to nauklero [?]mallon epeitheto[?] e tois rupo Paulou legomenois.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
centurio autem gubernatori et nauclerio magis credebat quam his quae a Paulo dicebantur

King James Variants
American King James Version   
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
King James 2000 (out of print)   
Nevertheless the centurion believed the captain and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
Authorized (King James) Version   
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
New King James Version   
Nevertheless the centurion was more persuaded by the helmsman and the owner of the ship than by the things spoken by Paul.
21st Century King James Version   
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, rather than those things which were spoken by Paul.

Other translations
American Standard Version   
But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul.
Aramaic Bible in Plain English   
But the Centurion was listening to the Helmsman and the Shipmaster rather than to the words of Paulus.
Darby Bible Translation   
But the centurion believed rather the helmsman and the shipowner than what was said by Paul.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the centurion believed the pilot and the master of the ship, more than those things which were said by Paul.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul.
English Standard Version Journaling Bible   
But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
God's Word   
However, the officer was persuaded by what the pilot and the owner of the ship said and not by what Paul said.
Holman Christian Standard Bible   
But the centurion paid attention to the captain and the owner of the ship rather than to what Paul said.
International Standard Version   
But the centurion was persuaded by the pilot and the owner of the ship and not by what Paul said.
NET Bible   
But the centurion was more convinced by the captain and the ship's owner than by what Paul said.
New American Standard Bible   
But the centurion was more persuaded by the pilot and the captain of the ship than by what was being said by Paul.
New International Version   
But the centurion, instead of listening to what Paul said, followed the advice of the pilot and of the owner of the ship.
New Living Translation   
But the officer in charge of the prisoners listened more to the ship's captain and the owner than to Paul.
Webster's Bible Translation   
Nevertheless, the centurion believed the master and the owner of the ship more than the things which were spoken by Paul.
Weymouth New Testament   
But Julius let himself be persuaded by the pilot and by the owner rather than by Paul's arguments;
The World English Bible   
But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Paul.
EasyEnglish Bible   
But the army officer did not believe what Paul said. Instead, he decided to do what the owner of the ship and the captain said.
Young‘s Literal Translation   
but the centurion to the pilot and to the shipowner gave credence more than to the things spoken by Paul;
New Life Version   
The captain of the soldiers listened to what the captain of the ship said and not to what Paul said.
Revised Geneva Translation   
But the Centurion believed the governor and the master of the ship rather than those things which were spoken by Paul.
The Voice Bible   
But the officer ignored Paul and instead trusted the ship’s pilot and owner who felt they could proceed.
Living Bible   
But the officers in charge of the prisoners listened more to the ship’s captain and the owner than to Paul.
New Catholic Bible   
However, the centurion paid more attention to the advice of the captain and of the ship’s owner than to what Paul said.
Legacy Standard Bible   
But the centurion was being more persuaded by the pilot and the captain of the ship than by what was being said by Paul.
Jubilee Bible 2000   
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship more than those things which were spoken by Paul.
Christian Standard Bible   
But the centurion paid attention to the captain and the owner of the ship rather than to what Paul said.
Amplified Bible © 1954   
However, the centurion paid greater attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
New Century Version   
But the captain and the owner of the ship did not agree with Paul, and the officer believed what the captain and owner of the ship said.
The Message   
But it was not the best harbor for staying the winter. Phoenix, a few miles further on, was more suitable. The centurion set Paul’s warning aside and let the ship captain and the shipowner talk him into trying for the next harbor.
Evangelical Heritage Version ™   
But the centurion paid more attention to the pilot and the owner of the ship than to what Paul was saying.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But the centurion was more convinced by the captain and the ship’s owner than by what Paul was saying.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
New Matthew Bible   
But the centurion believed the steersman and the shipmaster over those things that were spoken by Paul.
Good News Translation®   
But the army officer was convinced by what the captain and the owner of the ship said, and not by what Paul said.
Wycliffe Bible   
But the centurion believed more to the governor, and to the lord of the ship, than to these things that were said of Paul.
New Testament for Everyone   
But the centurion put his faith in the helmsman and the ship-owner rather than in what Paul had said.
Contemporary English Version   
But Julius listened to the captain of the ship and its owner, rather than to Paul.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the centurion paid more attention to the captain and to the owner of the ship than to what Paul said.
J.B. Phillips New Testament   
But Julius paid more attention to the helmsman and the captain than to Paul’s words of warning. Moreover, since the harbour is unsuitable for a ship to winter in, the majority were in favour of setting sail again in the hope of reaching Phoenix and wintering there. Phoenix is a harbour in Crete, facing south-west and north-west. So, when a moderate breeze sprang up, thinking they had obtained just what they wanted, they weighed anchor, and coasted along, hugging the shores of Crete. But before long a terrific gale, which they called a north-easter, swept down upon us from the land. The ship was caught by it and since she could not be brought up into the wind we had to let her fall off and run before it. Then, running under the lee of a small island called Clauda, we managed with some difficulty to secure the ship’s boat. After hoisting it aboard they used cables to brace the ship. To add to the difficulties they were afraid all the time of drifting on to the Syrtis banks, so they shortened sail and lay to, drifting. The next day, as we were still at the mercy of the violent storm, they began to throw cargo overboard. On the third day with their own hands they threw the ship’s tackle over the side. Then, when for many days there was no glimpse of sun or stars and we were still in the grip of the gale, all hope of our being saved was given up.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
Common English Bible © 2011   
But the centurion was persuaded more by the ship’s pilot and captain than by Paul’s advice.
Amplified Bible © 2015   
However, the centurion [Julius, ranking officer on board] was persuaded by the pilot and the owner of the ship rather than by what Paul said.
English Standard Version Anglicised   
But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
New American Bible (Revised Edition)   
The centurion, however, paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
New American Standard Bible   
But the centurion was more persuaded by the pilot and the captain of the ship than by what was being said by Paul.
The Expanded Bible   
But the centurion was more persuaded by the ·captain [pilot] and the owner of the ship than by what Paul said.
Tree of Life Version   
But the centurion was persuaded more by the pilot and the captain of the ship than by what was said by Paul.
Revised Standard Version   
But the centurion paid more attention to the captain and to the owner of the ship than to what Paul said.
New International Reader's Version   
But the commander didn’t listen to what Paul said. Instead, he followed the advice of the pilot and the ship’s owner.
BRG Bible   
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
Complete Jewish Bible   
However, the officer paid more attention to the pilot and the ship’s owner than to what Sha’ul said.
Worldwide English (New Testament)   
The officer did not listen to what Paul said. But he listened to the captain and the owner of the boat.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
Orthodox Jewish Bible   
But the centurion was persuaded by the pilot and the owner rather than by the dvarim of Rav Sha’ul.
Names of God Bible   
However, the officer was persuaded by what the pilot and the owner of the ship said and not by what Paul said.
Modern English Version   
But the centurion was persuaded more by the captain and the owner of the ship than by what Paul said.
Easy-to-Read Version   
But the captain and the owner of the ship did not agree with Paul. So the army officer accepted what they said instead of believing Paul.
International Children’s Bible   
But the captain and the owner of the ship did not agree with Paul. So the officer did not believe Paul. Instead, the officer believed what the captain and owner of the ship said.
Lexham English Bible   
But the centurion was convinced even more by the shipmaster and the shipowner than by what was said by Paul.
New International Version - UK   
But the centurion, instead of listening to what Paul said, followed the advice of the pilot and of the owner of the ship.
Disciples Literal New Testament   
But the centurion was being persuaded more by the helmsman and the captain than by the things being said by Paul.