Home Prior Books Index
←Prev   Acts 23:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
τοῦτο δὲ αὐτοῦ ⸀λαλοῦντος ἐγένετο στάσις τῶν Φαρισαίων ⸂καὶ Σαδδουκαίων⸃, καὶ ἐσχίσθη τὸ πλῆθος.
Greek - Transliteration via code library   
touto de autou rlalountos egeneto stasis ton Pharisaion [?]kai Saddoukaion[?], kai eskhisthe to plethos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum haec dixisset facta est dissensio inter Pharisaeos et Sadducaeos et soluta est multitudo

King James Variants
American King James Version   
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
King James 2000 (out of print)   
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
Authorized (King James) Version   
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
New King James Version   
And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees; and the assembly was divided.
21st Century King James Version   
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees, and the multitude was divided.

Other translations
American Standard Version   
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided.
Aramaic Bible in Plain English   
When he had said this, The Pharisees and The Sadducees fell one upon the other, and the group was divided.
Darby Bible Translation   
And when he had spoken this, there was a tumult of the Pharisees and the Sadducees, and the multitude was divided.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees; and the multitude was divided.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees: and the assembly was divided.
English Standard Version Journaling Bible   
And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
God's Word   
After Paul said that, the Pharisees and Sadducees began to quarrel, and the men in the meeting were divided.
Holman Christian Standard Bible   
When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
International Standard Version   
After he said that, an angry quarrel broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided,
NET Bible   
When he said this, an argument began between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
New American Standard Bible   
As he said this, there occurred a dissension between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
New International Version   
When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
New Living Translation   
This divided the council--the Pharisees against the Sadducees--
Webster's Bible Translation   
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
Weymouth New Testament   
These words of his caused an angry dispute between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly took different sides.
The World English Bible   
When he had said this, an argument arose between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
EasyEnglish Bible   
As soon as Paul said that, the Pharisees and Sadducees began to argue with each other. People in the group thought different things about Paul.
Young‘s Literal Translation   
And he having spoken this, there came a dissension of the Pharisees and of the Sadducees, and the crowd was divided,
New Life Version   
When they heard this, both religious groups started to argue and the people of the court were divided in what they thought.
Revised Geneva Translation   
And when he had said this, there was a dissension between the Pharisees and the Sadducees, so that the multitude was divided.
The Voice Bible   
That got the two parties arguing with one another
Living Bible   
This divided the Council right down the middle—the Pharisees against the Sadducees—
New Catholic Bible   
When he said this, a dispute ensued between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
Legacy Standard Bible   
As he said this, there was dissension between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
Jubilee Bible 2000   
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees, and the multitude was divided.
Christian Standard Bible   
When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
Amplified Bible © 1954   
So when he had said this, an angry dispute arose between the Pharisees and the Sadducees; and the whole [crowded] assemblage was divided [into two factions].
New Century Version   
When Paul said this, there was an argument between the Pharisees and the Sadducees, and the group was divided.
The Message   
The moment he said this, the council split right down the middle, Pharisees and Sadducees going at each other in heated argument. Sadducees have nothing to do with a resurrection or angels or even a spirit. If they can’t see it, they don’t believe it. Pharisees believe it all. And so a huge and noisy quarrel broke out. Then some of the religion scholars on the Pharisee side shouted down the others: “We don’t find anything wrong with this man! And what if a spirit has spoken to him? Or maybe an angel? What if it turns out we’re fighting against God?”
Evangelical Heritage Version ™   
When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
When he said this, · an argument broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When he said this, a dissension began between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
New Matthew Bible   
And when he had said this, there arose a quarrel between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
Good News Translation®   
As soon as he said this, the Pharisees and Sadducees started to quarrel, and the group was divided.
Wycliffe Bible   
And when he had said this thing, dissension was made betwixt [made between] the Pharisees and the Sadducees, and the multitude was parted.
New Testament for Everyone   
At these words, an argument broke out between the Pharisees and Sadducees, and they were split among themselves.
Contemporary English Version   
As soon as Paul said this, the Pharisees and the Sadducees got into a big argument, and the council members started taking sides.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sad′ducees; and the assembly was divided.
J.B. Phillips New Testament   
At these words an immediate tension arose between the Pharisees and the Sadducees, and the meeting was divided. For the Sadducees claim that there is no resurrection and that there is neither angel nor spirit, while the Pharisees believe in all three. A great uproar ensued and some of the scribes of the Pharisees’ party jumped to their feet and protested violently. “We find nothing wrong with this man! Suppose some angel or spirit has really spoken to him?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When he said this, a dissension began between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When he said this, a dissension began between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
Common English Bible © 2011   
These words aroused a dispute between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
Amplified Bible © 2015   
When he said this, an angry dispute erupted between the Pharisees and the Sadducees, and the [whole crowded] assembly was divided [into two factions].
English Standard Version Anglicised   
And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
New American Bible (Revised Edition)   
When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and Sadducees, and the group became divided.
New American Standard Bible   
When he said this, a dissension occurred between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
The Expanded Bible   
When Paul said this, there was an argument between the Pharisees and the Sadducees, and the ·group [assembly] was divided.
Tree of Life Version   
When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
Revised Standard Version   
And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sad′ducees; and the assembly was divided.
New International Reader's Version   
When he said this, the Pharisees and the Sadducees started to argue. They began to take sides.
BRG Bible   
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
Complete Jewish Bible   
When he said this, an argument arose between the P’rushim and the Tz’dukim, and the crowd was divided.
Worldwide English (New Testament)   
When he had said that, the Pharisees and the Sadducees began to talk back and forth. The men in the court were divided.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When he said this, a dissension began between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
Orthodox Jewish Bible   
Now when Rav Sha’ul said this, there came about a machlochet (controversy) between the Perushim and Tzedukim, and the multitude was divided.
Names of God Bible   
After Paul said that, the Pharisees and Sadducees began to quarrel, and the men in the meeting were divided.
Modern English Version   
When he had said this, dissension arose between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
Easy-to-Read Version   
When Paul said this, a big argument started between the Pharisees and the Sadducees. The group was divided.
International Children’s Bible   
When Paul said this, there was an argument between the Pharisees and the Sadducees. The group was divided.
Lexham English Bible   
And when he said this, a dispute developed between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
New International Version - UK   
When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
Disciples Literal New Testament   
And he having said this, a dispute between the Pharisees and Sadducees took place, and the assembly was divided.