Home Prior Books Index
←Prev   Acts 23:29   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὃν εὗρον ἐγκαλούμενον περὶ ζητημάτων τοῦ νόμου αὐτῶν, μηδὲν ⸀δὲ ἄξιον θανάτου ἢ δεσμῶν ⸂ἔχοντα ἔγκλημα⸃.
Greek - Transliteration via code library   
on euron egkaloumenon peri zetematon tou nomou auton, meden rde axion thanatou e desmon [?]ekhonta egklema[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quem inveni accusari de quaestionibus legis ipsorum nihil vero dignum morte aut vinculis habentem crimen

King James Variants
American King James Version   
Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
King James 2000 (out of print)   
Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
Authorized (King James) Version   
whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
New King James Version   
I found out that he was accused concerning questions of their law, but had nothing charged against him deserving of death or chains.
21st Century King James Version   
I perceived him to be accused about questions of their law, but there was nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.

Other translations
American Standard Version   
whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
Aramaic Bible in Plain English   
“And I found that they were accusing him about charges of their law, and there was no cause worthy for imprisonment or death against him.”
Darby Bible Translation   
whom I found to be accused of questions of their law, but to have no charge laid against him making him worthy of death or of bonds.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Whom I found to be accused concerning questions of their law; but having nothing laid to his charge worthy of death or of bands.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
English Standard Version Journaling Bible   
I found that he was being accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.
God's Word   
and found their accusations had to do with disputes about Jewish teachings. He wasn't accused of anything for which he deserved to die or to be put into prison.
Holman Christian Standard Bible   
I found out that the accusations were about disputed matters in their law, and that there was no charge that merited death or chains.
International Standard Version   
I found that, although he was charged with questions about their Law, there was no charge against him deserving death or imprisonment.
NET Bible   
I found he was accused with reference to controversial questions about their law, but no charge against him deserved death or imprisonment.
New American Standard Bible   
and I found him to be accused over questions about their Law, but under no accusation deserving death or imprisonment.
New International Version   
I found that the accusation had to do with questions about their law, but there was no charge against him that deserved death or imprisonment.
New Living Translation   
I soon discovered the charge was something regarding their religious law--certainly nothing worthy of imprisonment or death.
Webster's Bible Translation   
Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death, or of bonds.
Weymouth New Testament   
and I discovered that the charge had to do with questions of their Law, but that he was accused of nothing for which he deserves death or imprisonment.
The World English Bible   
I found him to be accused about questions of their law, but not to be charged with anything worthy of death or of imprisonment.
EasyEnglish Bible   
The Jewish leaders said that he had not obeyed their own laws. But that was all. We could not put him in prison or kill him because of these things. That would not be right.
Young‘s Literal Translation   
whom I found accused concerning questions of their law, and having no accusation worthy of death or bonds;
New Life Version   
I learned they were holding him because of something about their Law. There was no reason for him to be killed or to be put in prison.
Revised Geneva Translation   
“I perceived that he was accused about questions of their Law, but had no crime worthy of death, or of bonds.
The Voice Bible   
and learned that he was accused for reasons relating to their religious law, but that he has done nothing deserving imprisonment or execution.
Living Bible   
I soon discovered it was something about their Jewish beliefs, certainly nothing worthy of imprisonment or death.
New Catholic Bible   
I discovered that the accusation dealt with questions about their Law, but that there was no charge against him that merited death or imprisonment.
Legacy Standard Bible   
and I found him to be accused over questions about their Law, but under no accusation deserving death or imprisonment.
Jubilee Bible 2000   
whom I found to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
Christian Standard Bible   
I found out that the accusations were concerning questions of their law, and that there was no charge that merited death or imprisonment.
Amplified Bible © 1954   
[Where] I found that he was charged in regard to questions of their own law, but he was accused of nothing that would call for death or [even] for imprisonment.
New Century Version   
I learned that these people said Paul did some things that were wrong by their own laws, but no charge was worthy of jail or death.
The Message   
Then he wrote this letter: From Claudius Lysias, to the Most Honorable Governor Felix: Greetings! I rescued this man from a Jewish mob. They had seized him and were about to kill him when I learned that he was a Roman citizen. So I sent in my soldiers. Wanting to know what he had done wrong, I had him brought before their council. It turned out to be a squabble turned vicious over some of their religious differences, but nothing remotely criminal. The next thing I knew, they had cooked up a plot to murder him. I decided that for his own safety I’d better get him out of here in a hurry. So I’m sending him to you. I’m informing his accusers that he’s now under your jurisdiction.
Evangelical Heritage Version ™   
I found he was being accused concerning questions of their law, but there was no charge that deserved death or imprisonment.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I found him accused in regard to questions of their law, but with no charge deserving death or imprisonment.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I found that he was accused concerning questions of their law, but was charged with nothing deserving death or imprisonment.
New Matthew Bible   
There I could see that he was accused concerning questions of their law, but was not guilty of anything worthy of death or of bonds.
Good News Translation®   
I found out that he had not done a thing for which he deserved to die or be put in prison; the accusation against him had to do with questions about their own law.
Wycliffe Bible   
And I found, that he was accused of questions of their law, but he had no crime worthy the death, either bonds. [Whom I found to be accused of questions of the law of them, forsooth having no crime worthy the death, or bonds.]
New Testament for Everyone   
There I discovered that he was being accused in relation to disputes about their law, but that he was not being charged with anything for which he would deserve to die or to be imprisoned.
Contemporary English Version   
and learned that the charges concern only their religious laws. This man isn't guilty of anything for which he should die or even be put in jail.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I found that he was accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.
J.B. Phillips New Testament   
He further wrote a letter to Felix of which this is a copy: “Claudius Lysias sends greeting to his excellency the governor Felix. “This man had been seized by the Jews and was on the point of being murdered by them when I arrived with my troops and rescued him, since I had discovered that he was a Roman citizen. Wishing to find out what the accusation was that they were making against him, I had him brought down to their Sanhedrin. There I discovered he was being accused over questions of their laws, and that there was no charge against him which deserved either death or imprisonment. Now, however, that I have received private information of a plot against his life, I have sent him to you without delay. At the same time I have notified his accusers that they must make their charges against him in your presence.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I found that he was accused concerning questions of their law but was charged with nothing deserving death or imprisonment.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I found that he was accused concerning questions of their law, but was charged with nothing deserving death or imprisonment.
Common English Bible © 2011   
I discovered that they were accusing him about questions related to their Law. I found no charge deserving of death or imprisonment.
Amplified Bible © 2015   
and I discovered that he was accused in regard to questions and issues in their Law, but [he was] under no accusation that would call for the penalty of death or [even] for imprisonment.
English Standard Version Anglicised   
I found that he was being accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.
New American Bible (Revised Edition)   
I discovered that he was accused in matters of controversial questions of their law and not of any charge deserving death or imprisonment.
New American Standard Bible   
and I found that he was being accused regarding questions in their Law, but was not charged with anything deserving death or imprisonment.
The Expanded Bible   
I ·learned [L found; discovered] that the accusation had to do with ·questions [debates; disputed matters] about their own law [C the law of Moses], but no charge was worthy of death or ·jail [chains].
Tree of Life Version   
I found that he was accused concerning issues of their law, but charged with nothing worthy of death or imprisonment.
Revised Standard Version   
I found that he was accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.
New International Reader's Version   
I found out that the charge against him was based on questions about their law. But there was no charge against him worthy of death or prison.
BRG Bible   
Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
Complete Jewish Bible   
I found that he was charged in connection with questions of their “Torah” but that there was no charge deserving death or prison.
Worldwide English (New Testament)   
I found out that their complaints were to do with their law. But he had not done anything wrong enough to die or to be put into prison.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I found that he was accused concerning questions of their law, but was charged with nothing deserving death or imprisonment.
Orthodox Jewish Bible   
"I found he was being accused about issues of their Torah and the charge was nothing worthy of mavet or of imprisonment.
Names of God Bible   
and found their accusations had to do with disputes about their own laws. He wasn’t accused of anything for which he deserved to die or to be put into prison.
Modern English Version   
I found him being accused of controversial matters about their law, but charged with nothing worthy of death or imprisonment.
Easy-to-Read Version   
This is what I learned: The Jews said this man did some things that were wrong. But these charges were about their own Jewish laws, and there was nothing worthy of jail or death.
International Children’s Bible   
I learned that the Jews said Paul did some things that were wrong. But these charges were about their own laws. And no charge was worthy of jail or death.
Lexham English Bible   
I found he was accused concerning controversial questions of their law, but having no charge deserving death or imprisonment.
New International Version - UK   
I found that the accusation had to do with questions about their law, but there was no charge against him that deserved death or imprisonment.
Disciples Literal New Testament   
whom I found being accused about issues of their Law, but having no accusation worthy of death or imprisonment.