Home Prior Books Index
←Prev   Acts 23:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
προσκαλεσάμενος δὲ ὁ Παῦλος ἕνα τῶν ἑκατονταρχῶν ἔφη· Τὸν νεανίαν τοῦτον ⸀ἄπαγε πρὸς τὸν χιλίαρχον, ἔχει γὰρ ⸂ἀπαγγεῖλαί τι⸃ αὐτῷ.
Greek - Transliteration via code library   
proskalesamenos de o Paulos ena ton ekatontarkhon ephe* Ton neanian touton rapage pros ton khiliarkhon, ekhei gar [?]apaggeilai ti[?] auto.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vocans autem Paulus ad se unum ex centurionibus ait adulescentem hunc perduc ad tribunum habet enim aliquid indicare illi

King James Variants
American King James Version   
Then Paul called one of the centurions to him, and said, Bring this young man to the chief captain: for he has a certain thing to tell him.
King James 2000 (out of print)   
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he has a certain thing to tell him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.
Authorized (King James) Version   
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.
New King James Version   
Then Paul called one of the centurions to him and said, “Take this young man to the commander, for he has something to tell him.”
21st Century King James Version   
Then Paul called one of the centurions unto him and said, “Bring this young man unto the chief captain, for he hath a certain thing to tell him.”

Other translations
American Standard Version   
And Paul called unto him one of the centurions, and said, Bring this young man unto the chief captain; for he hath something to tell him.
Aramaic Bible in Plain English   
And Paulus sent and called one of the Centurions and said to him, “Escort this young man to the Chiliarch, for he has something to tell him.”
Darby Bible Translation   
And Paul, having called one of the centurions, said, Take this youth to the chiliarch, for he has something to report to him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Paul, calling to him one of the centurions, said: Bring this young man to the tribune, for he hath some thing to tell him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Paul called unto him one of the centurions, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath something to tell him.
English Standard Version Journaling Bible   
Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the tribune, for he has something to tell him.”
God's Word   
Then Paul called one of the sergeants and told him, "Take this young man to the officer. He has something to tell him."
Holman Christian Standard Bible   
Then Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the commander, because he has something to report to him."
International Standard Version   
Then Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the tribune, because he has something to tell him."
NET Bible   
Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the commanding officer, for he has something to report to him."
New American Standard Bible   
Paul called one of the centurions to him and said, "Lead this young man to the commander, for he has something to report to him."
New International Version   
Then Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the commander; he has something to tell him."
New Living Translation   
Paul called for one of the Roman officers and said, "Take this young man to the commander. He has something important to tell him."
Webster's Bible Translation   
Then Paul called one of the centurions to him, and said, Bring this young man to the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.
Weymouth New Testament   
and Paul called one of the Captains and said, "Take this young man to the Tribune, for he has information to give him."
The World English Bible   
Paul summoned one of the centurions, and said, "Bring this young man to the commanding officer, for he has something to tell him."
EasyEnglish Bible   
So Paul asked one of the soldiers' officers to come to him. He said, ‘Please take this young man to your leader. He has something important to tell him.’
Young‘s Literal Translation   
and Paul having called near one of the centurions, said, `This young man lead unto the chief captain, for he hath something to tell him.'
New Life Version   
Paul called one of the soldiers and said, “Take this young man to the captain. He has something to tell him.”
Revised Geneva Translation   
And Paul called one of the Centurions to him, and said, “Take this young man to the chief captain. For he has something to tell him.”
The Voice Bible   
Paul called one of the officers. Paul: Take this young man to the commandant. He has news the commandant needs to hear.
Living Bible   
Paul called one of the officers and said, “Take this boy to the commander. He has something important to tell him.”
New Catholic Bible   
Paul then summoned one of the centurions and said, “Take this young man to the commander, for he has something to report to him.”
Legacy Standard Bible   
And Paul called one of the centurions to him and said, “Lead this young man to the commander, for he has something to report to him.”
Jubilee Bible 2000   
Then Paul called one of the centurions unto him and said, Bring this young man unto the tribunal, for he has a certain thing to tell him.
Christian Standard Bible   
Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander, because he has something to report to him.”
Amplified Bible © 1954   
Then Paul, calling in one of the centurions, said, Take this young man to the commandant, for he has something to report to him.
New Century Version   
Then Paul called one of the officers and said, “Take this young man to the commander. He has a message for him.”
The Message   
Paul’s nephew, his sister’s son, overheard them plotting the ambush. He went immediately to the barracks and told Paul. Paul called over one of the centurions and said, “Take this young man to the captain. He has something important to tell him.”
Evangelical Heritage Version ™   
Then Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander, because he has something to report to him.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then Paul called · one of the centurions and said, “Take · this young man to the commanding officer, for he has something to report to him.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the tribune, for he has something to report to him.”
New Matthew Bible   
And Paul called one of the centurions to him and said, Bring this young man to the high captain, because he has a certain thing to tell him.
Good News Translation®   
Then Paul called one of the officers and said to him, “Take this young man to the commander; he has something to tell him.”
Wycliffe Bible   
And Paul called to him one of the centurions, and said, Lead this young man to the tribune, for he hath something to show to him.
New Testament for Everyone   
Paul called one of the centurions. “Take this young man to the tribune,” he said. “He’s got something to tell him.”
Contemporary English Version   
So Paul said to one of the army officers, “Take this young man to the commander. He has something to tell him.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Paul called one of the centurions and said, “Bring this young man to the tribune; for he has something to tell him.”
J.B. Phillips New Testament   
However, Paul’s nephew got wind of this plot and he came and found his way into the barracks and told Paul about it. Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the colonel for he has something to report to him.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the tribune, for he has something to report to him.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Paul called one of the centurions and said, ‘Take this young man to the tribune, for he has something to report to him.’
Common English Bible © 2011   
Paul called for one of the centurions and said, “Take this young man to the commander because he has something to report to him.”
Amplified Bible © 2015   
Then Paul, calling in one of the centurions, said, “Take this young man to the commander, for he has something to tell him.”
English Standard Version Anglicised   
Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the tribune, for he has something to tell him.”
New American Bible (Revised Edition)   
Paul then called one of the centurions and requested, “Take this young man to the commander; he has something to report to him.”
New American Standard Bible   
Paul called one of the centurions to himself and said, “Take this young man to the commander, for he has something to report to him.”
The Expanded Bible   
Then Paul called one of the ·officers [centurions] and said, “Take this young man to the ·commander [tribune]. [L For] He has ·a message for him [L something to report to him].”
Tree of Life Version   
Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander, for he has a message for him.”
Revised Standard Version   
And Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the tribune; for he has something to tell him.”
New International Reader's Version   
Then Paul called one of the commanders. He said to him, “Take this young man to the commanding officer. He has something to tell him.”
BRG Bible   
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.
Complete Jewish Bible   
Sha’ul called one of the officers and said, “Take this man up to the commander; he has something to tell him.”
Worldwide English (New Testament)   
Paul called one of the officers and said to him, `Take this young man to the commanding officer. He has something to tell him!'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Paul called one of the centurions and said, ‘Take this young man to the tribune, for he has something to report to him.’
Orthodox Jewish Bible   
And Rav Sha’ul summoned one of the centurions and said, "Bring this bochur to the tribune for he has something to report to him."
Names of God Bible   
Then Paul called one of the sergeants and told him, “Take this young man to the officer. He has something to tell him.”
Modern English Version   
Then Paul called one of the centurions over and said, “Take this young man to the commander, for he has something to tell him.”
Easy-to-Read Version   
Then Paul called one of the army officers and said to him, “Take this young man to the commander. He has a message for him.”
International Children’s Bible   
Then Paul called one of the officers and said, “Take this young man to the commander. He has a message for him.”
Lexham English Bible   
So Paul called one of the centurions and said, “Bring this young man to the military tribune, because he has something to report to him.”
New International Version - UK   
Then Paul called one of the centurions and said, ‘Take this young man to the commander; he has something to tell him.’
Disciples Literal New Testament   
And Paul, having summoned one of the centurions, said, “Lead this young-man away to the commander, for he has something to report to him”.