Home Prior Books Index
←Prev   Acts 23:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
πολλῆς δὲ ⸀γινομένης στάσεως ⸀φοβηθεὶς ὁ χιλίαρχος μὴ διασπασθῇ ὁ Παῦλος ὑπʼ αὐτῶν ἐκέλευσεν τὸ στράτευμα ⸀καταβὰν ἁρπάσαι αὐτὸν ἐκ μέσου αὐτῶν, ἄγειν ⸀τε εἰς τὴν παρεμβολήν.
Greek - Transliteration via code library   
polles de rginomenes staseos rphobetheis o khiliarkhos me diaspasthe o Paulos up' auton ekeleusen to strateuma rkataban arpasai auton ek mesou auton, agein rte eis ten parembolen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum magna dissensio facta esset timens tribunus ne discerperetur Paulus ab ipsis iussit milites descendere et rapere eum de medio eorum ac deducere eum in castra

King James Variants
American King James Version   
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
King James 2000 (out of print)   
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces by them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the barracks.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
Authorized (King James) Version   
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
New King James Version   
Now when there arose a great dissension, the commander, fearing lest Paul might be pulled to pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.
21st Century King James Version   
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should be torn to pieces by them, commanded the soldiers to go down and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.

Other translations
American Standard Version   
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the castle.
Aramaic Bible in Plain English   
And when there was a great uproar among them, the Chiliarch was afraid lest they would tear Paulus apart, and he sent Romans to go snatch him from their midst and bring him to the encampment.
Darby Bible Translation   
And a great tumult having arisen, the chiliarch, fearing lest Paul should have been torn in pieces by them, commanded the troop to come down and take him by force from the midst of them, and to bring him into the fortress.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when there arose a great dissension, the tribune fearing lest Paul should be pulled in pieces by them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the castle.
English Standard Version Journaling Bible   
And when the dissension became violent, the tribune, afraid that Paul would be torn to pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him away from among them by force and bring him into the barracks.
God's Word   
The quarrel was becoming violent, and the officer was afraid that they would tear Paul to pieces. So the officer ordered his soldiers to drag Paul back to the barracks.
Holman Christian Standard Bible   
When the dispute became violent, the commander feared that Paul might be torn apart by them and ordered the troops to go down, rescue him from them, and bring him into the barracks.
International Standard Version   
The quarrel was becoming violent, and the tribune was afraid that they would tear Paul to pieces. So he ordered the soldiers to go down, take him away from them by force, and bring him into the barracks.
NET Bible   
When the argument became so great the commanding officer feared that they would tear Paul to pieces, he ordered the detachment to go down, take him away from them by force, and bring him into the barracks.
New American Standard Bible   
And as a great dissension was developing, the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them and ordered the troops to go down and take him away from them by force, and bring him into the barracks.
New International Version   
The dispute became so violent that the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them. He ordered the troops to go down and take him away from them by force and bring him into the barracks.
New Living Translation   
As the conflict grew more violent, the commander was afraid they would tear Paul apart. So he ordered his soldiers to go and rescue him by force and take him back to the fortress.
Webster's Bible Translation   
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul would have been pulled in pieces by them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
Weymouth New Testament   
But when the struggle was becoming violent, the Tribune, fearing that Paul would be torn to pieces by the people, ordered the troops to go down and take him from among them by force and bring him into the barracks.
The World English Bible   
When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.
EasyEnglish Bible   
The two groups argued more and more strongly. The leader of the soldiers thought that the people there might hurt Paul badly. So he said to his soldiers, ‘Go down into the group and take Paul away from them. Take him back with you into our strong building.’
Young‘s Literal Translation   
and a great dissension having come, the chief captain having been afraid lest Paul may be pulled to pieces by them, commanded the soldiery, having gone down, to take him by force out of the midst of them, and to bring [him] to the castle.
New Life Version   
They argued all the more. Then the captain was afraid they would pull Paul to pieces. He told his men to get Paul out of there and take him back to the soldiers’ building.
Revised Geneva Translation   
And when there was a great dissension, the chief captain, fearing Paul might have been pulled to pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him from among them, and to bring him into the castle.
The Voice Bible   
The two parties were about to start throwing punches, and the commandant was afraid Paul would be torn to pieces, so he sent in his soldiers to intervene. They took Paul back into custody and returned him to their barracks.
Living Bible   
The shouting grew louder and louder, and the men were tugging at Paul from both sides, pulling him this way and that. Finally the commander, fearing they would tear him apart, ordered his soldiers to take him away from them by force and bring him back to the armory.
New Catholic Bible   
When a violent dissension arose, the commander was fearful that Paul would be torn to pieces. He ordered the soldiers to go down, seize him from their midst, and bring him into the barracks.
Legacy Standard Bible   
And as a great dissension was developing, because the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them, he ordered the troops to go down and take him away from them by force, and bring him into the barracks.
Jubilee Bible 2000   
And when there arose a great dissension, the tribunal, fearing lest Paul should have been pulled in pieces by them, commanded the soldiers to go down and to take him by force from among them and to bring him into the fortress.
Christian Standard Bible   
When the dispute became violent, the commander feared that Paul might be torn apart by them and ordered the troops to go down, take him away from them, and bring him into the barracks.
Amplified Bible © 1954   
And when the strife became more and more tense and violent, the commandant, fearing that Paul would be torn in pieces by them, ordered the troops to go down and take him forcibly from among them and conduct him back into the barracks.
New Century Version   
The argument was beginning to turn into such a fight that the commander was afraid some evil people would tear Paul to pieces. So he told the soldiers to go down and take Paul away and put him in the army building.
The Message   
That was fuel on the fire. The quarrel flamed up and became so violent the captain was afraid they would tear Paul apart, limb from limb. He ordered the soldiers to get him out of there and escort him back to the safety of the barracks.
Evangelical Heritage Version ™   
The uproar became so great that the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them. He commanded the soldiers to go down, take him away from them by force, and bring him into the barracks.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And when the argument became violent, the commanding officer, afraid that Paul would be torn apart · by them, commanded the soldiers to go down and take him away from among them by force and bring him into the barracks.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the dissension became violent, the tribune, fearing that they would tear Paul to pieces, ordered the soldiers to go down, take him by force, and bring him into the barracks.
New Matthew Bible   
And when great controversy arose, the captain, fearing lest Paul should be pulled apart by them, commanded the soldiers to go down and take him from among them, and to bring him into the castle.
Good News Translation®   
The argument became so violent that the commander was afraid that Paul would be torn to pieces. So he ordered his soldiers to go down into the group, get Paul away from them, and take him into the fort.
Wycliffe Bible   
And when great dissension was made, the tribune dreaded, lest Paul should be drawn to pieces of them; and he commanded knights to go down, and to take him from the middle of them, and to lead him into the castles.
New Testament for Everyone   
Faced with another great riot, the tribune was worried that Paul was going to be pulled in pieces between them. He ordered the guard to go down and snatch him out of the midst of them and bring him back up into the barracks.
Contemporary English Version   
The argument became fierce, and the commander was afraid that Paul would be pulled apart. So he ordered the soldiers to go in and rescue Paul. Then they took him back into the fortress.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when the dissension became violent, the tribune, afraid that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them and bring him into the barracks.
J.B. Phillips New Testament   
As the tension mounted the colonel began to fear that Paul would be torn to pieces between them. He therefore ordered his soldiers to come down and rescue him from them and bring him back to the barracks.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the dissension became violent, the tribune, fearing that they would tear Paul to pieces, ordered the soldiers to go down, take him by force, and bring him into the barracks.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the dissension became violent, the tribune, fearing that they would tear Paul to pieces, ordered the soldiers to go down, take him by force, and bring him into the barracks.
Common English Bible © 2011   
The dispute became so heated that the commander feared they might tear Paul to pieces. He ordered soldiers to go down and remove him by force from their midst. Then they took him back to the military headquarters.
Amplified Bible © 2015   
And as the dissension became even greater, the commander, fearing that Paul would be torn to pieces by them, ordered the troops to go down and forcibly take him from them, and bring him to the barracks.
English Standard Version Anglicised   
And when the dissension became violent, the tribune, afraid that Paul would be torn to pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him away from among them by force and bring him into the barracks.
New American Bible (Revised Edition)   
The dispute was so serious that the commander, afraid that Paul would be torn to pieces by them, ordered his troops to go down and rescue him from their midst and take him into the compound.
New American Standard Bible   
And when a great dissension occurred, the commander was afraid that Paul would be torn to pieces by them, and he ordered the troops to go down and take him away from them by force, and bring him into the barracks.
The Expanded Bible   
The argument was ·beginning to turn into such a fight [becoming so great] that the ·commander [tribune] was afraid they would tear Paul to pieces. So he told the soldiers to go down and take Paul away and ·put him in [bring him to] the ·army building [barracks].
Tree of Life Version   
As a big dispute was developing, the commander was afraid that Paul would be torn to pieces by them. So he ordered the soldiers to go down and take him by force from among them and to bring him into headquarters.
Revised Standard Version   
And when the dissension became violent, the tribune, afraid that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them and bring him into the barracks.
New International Reader's Version   
The people arguing were getting out of control. The commanding officer was afraid that Paul would be torn to pieces by them. So he ordered the soldiers to go down and take him away from them by force. The officer had told them to bring Paul into the fort.
BRG Bible   
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
Complete Jewish Bible   
The dispute became so violent that the commander, fearing that Sha’ul would be torn apart by them, ordered the soldiers to go down, take him by force and bring him back into the barracks.
Worldwide English (New Testament)   
The people started fighting. The commanding officer was afraid they would tear Paul into pieces. So he told the soldiers to take Paul and bring him into the army house.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the dissension became violent, the tribune, fearing that they would tear Paul to pieces, ordered the soldiers to go down, take him by force, and bring him into the barracks.
Orthodox Jewish Bible   
And fearing much more machloket was coming, the Roman tribune ordered the troops to go down to take Rav Sha’ul away from the midst of them and to bring him into the barracks lest he be torn to pieces by them.
Names of God Bible   
The quarrel was becoming violent, and the officer was afraid that they would tear Paul to pieces. So the officer ordered his soldiers to drag Paul back to the barracks.
Modern English Version   
When much dissension arose, fearing that Paul would be torn to pieces by them, the commander ordered the soldiers to go down and take him from them by force and bring him into the barracks.
Easy-to-Read Version   
The argument turned into a fight, and the commander was afraid that the Jews would tear Paul to pieces. So he told the soldiers to go down and take Paul away from these Jews and put him in the army building.
International Children’s Bible   
The argument was beginning to turn into a fight. The commander was afraid that the Jews would tear Paul to pieces. So the commander told the soldiers to go down and take Paul away and put him in the army building.
Lexham English Bible   
And when the dispute became severe, the military tribune, fearing lest Paul be torn apart by them, ordered the detachment to go down, take him away from their midst, and bring him into the barracks.
New International Version - UK   
The dispute became so violent that the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them. He ordered the troops to go down and take him away from them by force and bring him into the barracks.
Disciples Literal New Testament   
And while a great dispute was taking place, the commander— having feared that Paul might be torn-to-pieces by them— ordered the troop, having gone down, to snatch him out of the midst of them and bring him to the barracks.