Home Prior Books Index
←Prev   Acts 20:31   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
διὸ γρηγορεῖτε, μνημονεύοντες ὅτι τριετίαν νύκτα καὶ ἡμέραν οὐκ ἐπαυσάμην μετὰ δακρύων νουθετῶν ἕνα ἕκαστον.
Greek - Transliteration via code library   
dio gregoreite, mnemoneuontes oti trietian nukta kai emeran ouk epausamen meta dakruon noutheton ena ekaston.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propter quod vigilate memoria retinentes quoniam per triennium nocte et die non cessavi cum lacrimis monens unumquemque vestrum

King James Variants
American King James Version   
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
King James 2000 (out of print)   
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn everyone night and day with tears.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
Authorized (King James) Version   
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
New King James Version   
Therefore watch, and remember that for three years I did not cease to warn everyone night and day with tears.
21st Century King James Version   
Therefore watch, and remember that for the space of three years I ceased not to warn everyone night and day with tears.

Other translations
American Standard Version   
Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.
Aramaic Bible in Plain English   
“Therefore be vigilant, and remember that for three years I have not been silent by night and by day, while with tears I was warning each one of you.”
Darby Bible Translation   
Wherefore watch, remembering that for three years, night and day, I ceased not admonishing each one of you with tears.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore watch, keeping in memory, that for three years I ceased not, with tears to admonish every one of you night and day.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish everyone with tears.
God's Word   
So be alert! Remember that I instructed each of you for three years, day and night, at times with tears in my eyes.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore be on the alert, remembering that night and day for three years I did not stop warning each one of you with tears."
International Standard Version   
So be alert! Remember that for three years, night and day, I never stopped tearfully warning each of you.
NET Bible   
Therefore be alert, remembering that night and day for three years I did not stop warning each one of you with tears.
New American Standard Bible   
"Therefore be on the alert, remembering that night and day for a period of three years I did not cease to admonish each one with tears.
New International Version   
So be on your guard! Remember that for three years I never stopped warning each of you night and day with tears.
New Living Translation   
Watch out! Remember the three years I was with you--my constant watch and care over you night and day, and my many tears for you.
Webster's Bible Translation   
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
Weymouth New Testament   
Therefore be on the alert; and remember that, night and day, for three years, I never ceased admonishing every one, even with tears.
The World English Bible   
Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn't cease to admonish everyone night and day with tears.
EasyEnglish Bible   
So be very careful! For three years I taught you, in the day and in the night. I warned you to be careful, so that I even cried about it.
Young‘s Literal Translation   
`Therefore, watch, remembering that three years, night and day, I did not cease with tears warning each one;
New Life Version   
I say again, keep watching! Remember that for three years I taught everyone of you night and day, even with tears.
Revised Geneva Translation   
“Therefore watch. And remember that for three years I did not cease to warn everyone, both night and day, with tears.
The Voice Bible   
You must be on guard, and you must remember my way of life among you. For three years, I have kept on, persistently warning everyone, day and night, with tears.
Living Bible   
Watch out! Remember the three years I was with you—my constant watchcare over you night and day and my many tears for you.
New Catholic Bible   
Therefore, be on your guard. Remember that for three years I never ceased night and day to warn every one of you with tears.
Legacy Standard Bible   
Therefore be watchful, remembering that night and day for a period of three years I did not cease to admonish each one with tears.
Jubilee Bible 2000   
Therefore watch and remember that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
Christian Standard Bible   
Therefore be on the alert, remembering that night and day for three years I never stopped warning each one of you with tears.
Amplified Bible © 1954   
Therefore be always alert and on your guard, being mindful that for three years I never stopped night or day seriously to admonish and advise and exhort you one by one with tears.
New Century Version   
So be careful! Always remember that for three years, day and night, I never stopped warning each of you, and I often cried over you.
The Message   
“I know that as soon as I’m gone, vicious wolves are going to show up and rip into this flock, men from your very own ranks twisting words so as to seduce disciples into following them instead of Jesus. So stay awake and keep up your guard. Remember those three years I kept at it with you, never letting up, pouring my heart out with you, one after another.
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore be always on the alert! Remember that for three years, night and day, I never stopped warning each one of you with tears.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Therefore be alert, remembering that for three years, night or day, I did not cease warning each one of you with tears.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to warn everyone with tears.
New Matthew Bible   
Therefore awake, and remember that for the space of three years I did not cease to warn every one of you, both night and day, with tears.
Good News Translation®   
Watch, then, and remember that with many tears, day and night, I taught every one of you for three years.
Wycliffe Bible   
For which thing wake ye, holding in mind that by three years night and day I ceased not with tears admonishing each of you.
New Testament for Everyone   
Therefore keep watch, and remember that for three years, night and day, I didn’t stop warning each of you, with tears.
Contemporary English Version   
Be on your guard! Remember how day and night for three years I kept warning you with tears in my eyes.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish every one with tears.
J.B. Phillips New Testament   
That is why I must tell you solemnly today that my conscience is clear as far as any of you is concerned, for I have never shrunk from declaring to you the complete will of God. Now be on your guard for yourselves and for every flock of which the Holy Spirit has made you guardians—you are to be shepherds to the Church of God, which he won at the cost of his own blood. I know that after my departure savage wolves will come in among you without mercy for the flock. Yes, and even among you men will arise speaking perversions of the truth, trying to draw away the disciples and make them followers of themselves. This is why I tell you to keep on the alert, remembering that for three years I never failed night and day to warn every one of you, even with tears in my eyes. Now I commend you to the Lord and to the message of his grace which can build you up and give you your place among all those who are consecrated to God. I have never coveted anybody’s gold or silver or clothing. You know well enough that these hands of mine have provided for my own needs and for those of my companions. In everything I have shown you that by such hard work, we must help the weak and must remember the words of the Lord Jesus when he said, ‘To give is happier than to receive’.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to warn everyone with tears.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to warn everyone with tears.
Common English Bible © 2011   
Stay alert! Remember that for three years I constantly and tearfully warned each one of you. I never stopped warning you!
Amplified Bible © 2015   
Therefore be continually alert, remembering that for three years, night or day, I did not stop admonishing and advising each one [of you] with tears.
English Standard Version Anglicised   
Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish everyone with tears.
New American Bible (Revised Edition)   
So be vigilant and remember that for three years, night and day, I unceasingly admonished each of you with tears.
New American Standard Bible   
Therefore, be on the alert, remembering that night and day for a period of three years I did not cease to admonish each one with tears.
The Expanded Bible   
So ·be careful [keep watch]! Always remember that for three years, day and night, I never stopped warning [admonishing; instructing] each of you, ·and I often cried over you [L with tears].
Tree of Life Version   
Therefore be alert, remembering that night and day for three years I did not stop warning you with tears.
Revised Standard Version   
Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish every one with tears.
New International Reader's Version   
So be on your guard! Remember that for three years I never stopped warning you. Night and day I warned each of you with tears.
BRG Bible   
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
Complete Jewish Bible   
So stay alert! Remember that for three years, night and day, with tears in my eyes, I never stopped warning you!
Worldwide English (New Testament)   
So then, watch and remember this. For three years, through the night and in the day, I told every one of you to be careful. I even cried as I told you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to warn everyone with tears.
Orthodox Jewish Bible   
"Therefore, be shomer, remembering that for shloshah shanim, yomam v’lailah, I did not stop admonishing each one of you with tears.
Names of God Bible   
So be alert! Remember that I instructed each of you for three years, day and night, at times with tears in my eyes.
Modern English Version   
Therefore watch, remembering that for three years night and day I did not cease to warn everyone with tears.
Easy-to-Read Version   
So be careful! And always remember what I did during the three years I was with you. I never stopped reminding each one of you how you should live, counseling you day and night and crying over you.
International Children’s Bible   
So be careful! Always remember this: For three years I never stopped warning each of you. I taught you night and day. I often cried over you.
Lexham English Bible   
Therefore be on the alert, remembering that night and day for three years I did not stop warning each one of you with tears.
New International Version - UK   
So be on your guard! Remember that for three years I never stopped warning each of you night and day with tears.
Disciples Literal New Testament   
Therefore keep-watching, remembering that night and day for three years I did not cease admonishing each one of you with tears.