Home Prior Books Index
←Prev   Acts 20:24   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἀλλʼ οὐδενὸς ⸀λόγου ⸀ποιοῦμαι τὴν ⸀ψυχὴν τιμίαν ἐμαυτῷ ὡς ⸀τελειῶσαι τὸν δρόμον ⸀μου καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον παρὰ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ, διαμαρτύρασθαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
all' oudenos rlogou rpoioumai ten rpsukhen timian emauto os rteleiosai ton dromon rmou kai ten diakonian en elabon para tou kuriou Iesou, diamarturasthai to euaggelion tes kharitos tou theou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed nihil horum vereor nec facio animam pretiosiorem quam me dummodo consummem cursum meum et ministerium quod accepi a Domino Iesu testificari evangelium gratiae Dei

King James Variants
American King James Version   
But none of these things move me, neither count I my life dear to myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
King James 2000 (out of print)   
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
Authorized (King James) Version   
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
New King James Version   
But none of these things move me; nor do I count my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
21st Century King James Version   
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry which I have received from the Lord Jesus, to testify to the Gospel of the grace of God.

Other translations
American Standard Version   
But I hold not my life of any account as dear unto myself, so that I may accomplish my course, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
Aramaic Bible in Plain English   
“But my life is esteemed nothing to me, so that I may finish my race course and the ministry which I have received from our Lord Yeshua, to testify of The Gospel of the grace of God.”
Darby Bible Translation   
But I make no account of my life as dear to myself, so that I finish my course, and the ministry which I have received of the Lord Jesus, to testify the glad tidings of the grace of God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But I fear none of these things, neither do I count my life more precious than myself, so that I may consummate my course and the ministry of the word which I received from the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But I hold not my life of any account, as dear unto myself, so that I may accomplish my course, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
English Standard Version Journaling Bible   
But I do not account my life of any value nor as precious to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
God's Word   
But I don't place any value on my own life. I want to finish the race I'm running. I want to carry out the mission I received from the Lord Jesus-the mission of testifying to the Good News of God's kindness.
Holman Christian Standard Bible   
But I count my life of no value to myself, so that I may finish my course and the ministry I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of God's grace."
International Standard Version   
But I don't place any value on my life, if only I can finish my race and the ministry that I received from the Lord Jesus of testifying to the gospel of God's grace.
NET Bible   
But I do not consider my life worth anything to myself, so that I may finish my task and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God's grace.
New American Standard Bible   
"But I do not consider my life of any account as dear to myself, so that I may finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify solemnly of the gospel of the grace of God.
New International Version   
However, I consider my life worth nothing to me; my only aim is to finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me--the task of testifying to the good news of God's grace.
New Living Translation   
But my life is worth nothing to me unless I use it for finishing the work assigned me by the Lord Jesus--the work of telling others the Good News about the wonderful grace of God.
Webster's Bible Translation   
But none of these things move me, neither count I my life dear to myself, so that I may finish my course with joy, and the ministry which I have received from the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
Weymouth New Testament   
But even the sacrifice of my life I count as nothing, if only I may perfect my earthly course, and be faithful to the duty which the Lord Jesus has entrusted to me of proclaiming, as of supreme importance, the Good News of God's grace.
The World English Bible   
But these things don't count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the Good News of the grace of God.
EasyEnglish Bible   
But even if people kill me, this is not important to me. The Lord Jesus gave me some work to do. It is important that I finish his work. I must tell people the good news about how kind and good God is.
Young‘s Literal Translation   
but I make account of none of these, neither do I count my life precious to myself, so that I finish my course with joy, and the ministration that I received from the Lord Jesus, to testify fully the good news of the grace of God.
New Life Version   
But I am not worried about this. I do not think of my life as worth much, but I do want to finish the work the Lord Jesus gave me to do. My work is to preach the Good News of God’s loving-favor.
Revised Geneva Translation   
“But these things do not move me. Nor is my life dear to me. So that I may fulfill my course, and the ministry which I have received from the Lord Jesus (to testify the Gospel of the grace of God) with joy.
The Voice Bible   
But that’s OK. That’s no tragedy for me because I don’t cling to my life for my own sake. The only value I place on my life is that I may finish my race, that I may fulfill the ministry that Jesus our King has given me, that I may gladly tell the good news of God’s grace.
Living Bible   
But life is worth nothing unless I use it for doing the work assigned me by the Lord Jesus—the work of telling others the Good News about God’s mighty kindness and love.
New Catholic Bible   
As for me, I do not regard my life as of any value, only that I finish the race and complete the mission that I received from the Lord Jesus—to bear witness to the gospel of God’s grace.
Legacy Standard Bible   
But I do not make my life of any account nor dear to myself, so that I may finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify solemnly of the gospel of the grace of God.
Jubilee Bible 2000   
But none of these things move me, neither do I count my life dear unto myself, only that I might finish my course with joy and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
Christian Standard Bible   
But I consider my life of no value to myself; my purpose is to finish my course and the ministry I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of God’s grace.
Amplified Bible © 1954   
But none of these things move me; neither do I esteem my life dear to myself, if only I may finish my course with joy and the ministry which I have obtained from [which was entrusted to me by] the Lord Jesus, faithfully to attest to the good news (Gospel) of God’s grace (His unmerited favor, spiritual blessing, and mercy).
New Century Version   
I don’t care about my own life. The most important thing is that I complete my mission, the work that the Lord Jesus gave me—to tell people the Good News about God’s grace.
The Message   
“But there is another urgency before me now. I feel compelled to go to Jerusalem. I’m completely in the dark about what will happen when I get there. I do know that it won’t be any picnic, for the Holy Spirit has let me know repeatedly and clearly that there are hard times and imprisonment ahead. But that matters little. What matters most to me is to finish what God started: the job the Master Jesus gave me of letting everyone I meet know all about this incredibly extravagant generosity of God.
Evangelical Heritage Version ™   
However, I consider my life as of no great value to me, so that I may finish my race and the ministry I received from the Lord Jesus—to testify to the gospel of God’s grace.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But I make my life of no account as of any value to me, that I may finish · my task and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of the grace of God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But I do not count my life of any value to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God’s grace.
New Matthew Bible   
But none of those things move me. I do not count my life dear to myself, so that I may finish my course with joy, and the ministry that I have received from the Lord Jesus to testify the gospel of the grace of God.
Good News Translation®   
But I reckon my own life to be worth nothing to me; I only want to complete my mission and finish the work that the Lord Jesus gave me to do, which is to declare the Good News about the grace of God.
Wycliffe Bible   
But I dread nothing of these, neither I make my life preciouser than myself, so that I end my course [the while I end, or fulfill, my course], and the ministry of the word, which I received of the Lord Jesus, to witness the gospel of the grace of God.
New Testament for Everyone   
But I don’t reckon my life at any value, so long as I can finish my course, and the ministry which I have received from the Lord Jesus, to bear witness to the gospel of God’s grace.
Contemporary English Version   
But I don't care what happens to me, as long as I finish the work the Lord Jesus gave me to do. And this work is to tell the good news about God's gift of undeserved grace.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But I do not account my life of any value nor as precious to myself, if only I may accomplish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
J.B. Phillips New Testament   
At Miletus he sent to Ephesus to summon the elders of the Church. On their arrival he addressed them in these words: “I am sure you know how I have lived among you ever since I first set foot in Asia. You know how I served the Lord most humbly and what tears I have shed over the trials that have come to me through the plots of the Jews. You know I have never shrunk from telling you anything that was for your good, nor from teaching you in public or in your own homes. On the contrary I have most emphatically urged upon both Jews and Greeks repentance towards God and faith in our Lord Jesus. And now here I am, compelled by the Spirit to go to Jerusalem. I do not know what may happen to me there, except that the Holy Spirit warns me that imprisonment and persecution await me in every city that I visit. But frankly I do not consider my own life valuable to me so long as I can finish my course and complete the ministry which the Lord Jesus has given me in declaring the good news of the grace of God. Now I know well enough that not one of you among whom I have moved as I preached the kingdom of God will ever see my face again.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But I do not count my life of any value to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God’s grace.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But I do not count my life of any value to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God’s grace.
Common English Bible © 2011   
But nothing, not even my life, is more important than my completing my mission. This is nothing other than the ministry I received from the Lord Jesus: to testify about the good news of God’s grace.
Amplified Bible © 2015   
But I do not consider my life as something of value or dear to me, so that I may [with joy] finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify faithfully of the good news of God’s [precious, undeserved] grace [which makes us free of the guilt of sin and grants us eternal life].
English Standard Version Anglicised   
But I do not account my life of any value nor as precious to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
New American Bible (Revised Edition)   
Yet I consider life of no importance to me, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to bear witness to the gospel of God’s grace.
New American Standard Bible   
But I do not consider my life of any account as dear to myself, so that I may finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify solemnly of the gospel of God’s grace.
The Expanded Bible   
[L But] I don’t ·care about my own life [consider my life worth anything]. ·The most important thing [or My only goal] is that I ·complete [finish] my ·mission [task; course; L race; 2 Tim. 4:7; Heb. 12:1], the ·work [ministry; service] that ·the Lord Jesus gave me [L I received from the Lord Jesus]—to ·tell people [testify/witness to] the ·Good News [Gospel] about God’s grace.
Tree of Life Version   
However, I don’t consider my life of any value, except that I might finish my course and the office I received from the Lord Yeshua, to declare the Good News of the grace of God.
Revised Standard Version   
But I do not account my life of any value nor as precious to myself, if only I may accomplish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
New International Reader's Version   
But my life means nothing to me. My only goal is to finish the race. I want to complete the work the Lord Jesus has given me. He wants me to tell others about the good news of God’s grace.
BRG Bible   
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
Complete Jewish Bible   
But I consider my own life of no importance to me whatsoever, as long as I can finish the course ahead of me, the task I received from the Lord Yeshua — to declare in depth the Good News of God’s love and kindness.
Worldwide English (New Testament)   
But none of these things trouble me. I do not try to save my life. All I want is to finish what I must do with joy. The work which the Lord Jesus gave me is to tell the good news that God is kind.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But I do not count my life of any value to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God’s grace.
Orthodox Jewish Bible   
"But I gufa (myself) do not account my existence in the Olam Hazeh of any value to myself, if only I may finish my course and the avodas kodesh sherut which I received from the Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu Yehoshua to bear witness to the Besuras HaGeulah of the Chen v’Chesed Hashem.
Names of God Bible   
But I don’t place any value on my own life. I want to finish the race I’m running. I want to carry out the mission I received from the Lord Yeshua—the mission of testifying to the Good News of God’s kindness.
Modern English Version   
But none of these things deter me. Nor do I count my life of value to myself, so that I may joyfully finish my course and the ministry which I have received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
Easy-to-Read Version   
I don’t care about my own life. The most important thing is that I finish my work. I want to finish the work that the Lord Jesus gave me to do—to tell people the Good News about God’s grace.
International Children’s Bible   
I don’t care about my own life. The most important thing is that I complete my mission. I want to finish the work that the Lord Jesus gave me—to tell people the Good News about God’s grace.
Lexham English Bible   
But I consider my life as worth nothing to myself, in order to finish my mission and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
New International Version - UK   
However, I consider my life worth nothing to me; my only aim is to finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me – the task of testifying to the good news of God’s grace.
Disciples Literal New Testament   
But I am making my life of no account as to value to myself so-as to finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus— to solemnly-testify to the good-news about the grace of God.