Home Prior Books Index
←Prev   Acts 19:23   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Ἐγένετο δὲ κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον τάραχος οὐκ ὀλίγος περὶ τῆς ὁδοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
Egeneto de kata ton kairon ekeinon tarakhos ouk oligos peri tes odou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
facta est autem in illo tempore turbatio non minima de via

King James Variants
American King James Version   
And the same time there arose no small stir about that way.
King James 2000 (out of print)   
And the same time there arose no small stir about that way.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the same time there arose no small stir about that way.
Authorized (King James) Version   
And the same time there arose no small stir about that way.
New King James Version   
And about that time there arose a great commotion about the Way.
21st Century King James Version   
And the same time, there arose no small stir about that Way.

Other translations
American Standard Version   
And about that time there arose no small stir concerning the Way.
Aramaic Bible in Plain English   
But there was a great commotion at that time about the way of God.
Darby Bible Translation   
And there took place at that time no small disturbance about the way.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now at that time there arose no small disturbance about the way of the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And about that time there arose no small stir concerning the Way.
English Standard Version Journaling Bible   
About that time there arose no little disturbance concerning the Way.
God's Word   
During that time a serious disturbance concerning the way [of Christ] broke out in the city of Ephesus.
Holman Christian Standard Bible   
During that time there was a major disturbance about the Way.
International Standard Version   
Now about that time a great commotion broke out concerning the Way.
NET Bible   
At that time a great disturbance took place concerning the Way.
New American Standard Bible   
About that time there occurred no small disturbance concerning the Way.
New International Version   
About that time there arose a great disturbance about the Way.
New Living Translation   
About that time, serious trouble developed in Ephesus concerning the Way.
Webster's Bible Translation   
And the same time there arose no small stir about that way.
Weymouth New Testament   
Now just at that time there arose no small commotion about the new faith.
The World English Bible   
About that time there arose no small stir concerning the Way.
EasyEnglish Bible   
Soon after that, there was bad trouble in Ephesus. Some people began to speak strongly against the Way of the Lord Jesus.
Young‘s Literal Translation   
And there came, at that time, not a little stir about the way,
New Life Version   
During that time there was much trouble about the Christians.
Revised Geneva Translation   
And about that time there arose no small trouble about the Way.
The Voice Bible   
It was during this time that a major incident occurred involving the Way.
Living Bible   
But about that time, a big blowup developed in Ephesus concerning the Christians.
New Catholic Bible   
About that time, a serious disturbance broke out concerning the Way.
Legacy Standard Bible   
Now about that time there occurred no small disturbance concerning the Way.
Jubilee Bible 2000   
And the same time there arose no small stir about the way.
Christian Standard Bible   
About that time there was a major disturbance about the Way.
Amplified Bible © 1954   
But as time went on, there arose no little disturbance concerning the Way [of the Lord].
New Century Version   
And during that time, there was some serious trouble in Ephesus about the Way of Jesus.
The Message   
But before he got away, a huge ruckus occurred over what was now being referred to as “the Way.” A certain silversmith, Demetrius, conducted a brisk trade in the manufacture of shrines to the goddess Artemis, employing a number of artisans in his business. He rounded up his workers and others similarly employed and said, “Men, you well know that we have a good thing going here—and you’ve seen how Paul has barged in and discredited what we’re doing by telling people that there’s no such thing as a god made with hands. A lot of people are going along with him, not only here in Ephesus but all through Asia province.
Evangelical Heritage Version ™   
During that time there was more than a minor disturbance about the Way.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
About that time there broke out · · no little disturbance concerning the Way.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
About that time no little disturbance broke out concerning the Way.
New Matthew Bible   
At that time there arose no little ado about the Way.
Good News Translation®   
It was at this time that there was serious trouble in Ephesus because of the Way of the Lord.
Wycliffe Bible   
And a great troubling was made in that day, of the way of the Lord. [Therefore there was made in that day a troubling not least, in the way of the Lord.]
New Testament for Everyone   
Around that time there was a major disturbance because of the Way.
Contemporary English Version   
At that time there was serious trouble because of the Lord's Way.
Revised Standard Version Catholic Edition   
About that time there arose no little stir concerning the Way.
J.B. Phillips New Testament   
Now it happened about this time that a great commotion arose concerning the Way. A man by the name of Demetrius, a silversmith who made silver shrines for Diana, provided considerable business for his craftsmen. He gathered these men together with workers in similar trades and spoke to them, “Men,” he said, “you all realise how our prosperity depends on this particular work. If you use your eyes and ears you also know that not only in Ephesus but practically throughout Asia this man Paul has succeeded in changing the minds of a great number of people by telling them that gods made by human hands are not gods at all. Now the danger is not only that this trade of ours might fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Diana herself might come to be lightly regarded. There is a further danger, that her actual majesty might be degraded, she who the whole of Asia, and indeed the whole world, worships!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
About that time no little disturbance broke out concerning the Way.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
About that time no little disturbance broke out concerning the Way.
Common English Bible © 2011   
At that time a great disturbance erupted about the Way.
Amplified Bible © 2015   
About that time there occurred no small disturbance concerning the Way (Jesus, Christianity).
English Standard Version Anglicised   
About that time there arose no little disturbance concerning the Way.
New American Bible (Revised Edition)   
About that time a serious disturbance broke out concerning the Way.
New American Standard Bible   
About that time a major disturbance occurred in regard to the Way.
The Expanded Bible   
And during [or about; at] that time, there was ·some serious trouble [L no small disturbance] in Ephesus about ·the Way of Jesus [L the Way; C another name for the Christian movement; 9:2; 18:25; 22:4].
Tree of Life Version   
Around that time, there arose no small uproar concerning the Way.
Revised Standard Version   
About that time there arose no little stir concerning the Way.
New International Reader's Version   
At that time many people became very upset about the Way of Jesus.
BRG Bible   
And the same time there arose no small stir about that way.
Complete Jewish Bible   
It was at this time that a major furor arose concerning the Way.
Worldwide English (New Testament)   
About that time there was much trouble because of the Christian way.
New Revised Standard Version, Anglicised   
About that time no little disturbance broke out concerning the Way.
Orthodox Jewish Bible   
Now during that time there was no small disturbance concerning the Derech Hashem.
Names of God Bible   
During that time a serious disturbance concerning the way of Christ broke out in the city of Ephesus.
Modern English Version   
About that time great trouble arose about the Way.
Easy-to-Read Version   
But during that time there was some trouble in Ephesus about the Way. This is how it all happened:
International Children’s Bible   
But during that time, there was some serious trouble in Ephesus about the Way of Jesus.
Lexham English Bible   
Now there happened at that time no little disturbance concerning the Way.
New International Version - UK   
About that time there arose a great disturbance about the Way.
Disciples Literal New Testament   
Now about that time, no small disturbance took place concerning the Way.