Home Prior Books Index
←Prev   Acts 16:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἐλθόντες ⸀δὲ κατὰ τὴν Μυσίαν ἐπείραζον ⸀εἰς τὴν Βιθυνίαν ⸀πορευθῆναι καὶ οὐκ εἴασεν αὐτοὺς τὸ πνεῦμα ⸀Ἰησοῦ·
Greek - Transliteration via code library   
elthontes rde kata ten Musian epeirazon reis ten Bithunian rporeuthenai kai ouk eiasen autous to pneuma rIesou*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum venissent autem in Mysiam temptabant ire Bithyniam et non permisit eos Spiritus Iesu

King James Variants
American King James Version   
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
King James 2000 (out of print)   
After they were come to Mysia, they attempted to go into Bithynia: but the Spirit permitted them not.
King James Bible (Cambridge, large print)   
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
Authorized (King James) Version   
after they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
New King James Version   
After they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit did not permit them.
21st Century King James Version   
After they had come to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit suffered permit not.

Other translations
American Standard Version   
and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;
Aramaic Bible in Plain English   
When they came to the region Musia, they desired to go from there to Bithunia and The Spirit of Yeshua did not permit them.
Darby Bible Translation   
having come down to Mysia, they attempted to go to Bithynia, and the Spirit of Jesus did not allow them;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when they were come into Mysia, they attempted to go into Bythynia, and the Spirit of Jesus suffered them not.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;
English Standard Version Journaling Bible   
And when they had come up to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
God's Word   
They went to the province of Mysia and tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn't allow this.
Holman Christian Standard Bible   
When they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
International Standard Version   
They went as far as Mysia and tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them,
NET Bible   
When they came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them to do this,
New American Standard Bible   
and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;
New International Version   
When they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not allow them to.
New Living Translation   
Then coming to the borders of Mysia, they headed north for the province of Bithynia, but again the Spirit of Jesus did not allow them to go there.
Webster's Bible Translation   
After they had come to Mysia, they essayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
Weymouth New Testament   
When they reached the frontier of Mysia, they were about to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit this.
The World English Bible   
When they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit didn't allow them.
EasyEnglish Bible   
Then they arrived at the edge of the region of Mysia. They wanted to go from there into the region of Bithynia. But the Holy Spirit of Jesus stopped them from going there too.
Young‘s Literal Translation   
having gone toward Mysia, they were trying to go on toward Bithynia, and the Spirit did not suffer them,
New Life Version   
When they came to the city of Mysia, they tried to go on to the city of Bithynia but the Holy Spirit would not let them go.
Revised Geneva Translation   
Then they came to Mysia and sought to go into Bithynia. But the Spirit did not allow them.
The Voice Bible   
They came near Mysia and planned to go into Bithynia, but again they felt restrained from doing so by the Spirit of Jesus.
Living Bible   
Then going along the borders of Mysia they headed north for the province of Bithynia, but again the Spirit of Jesus said no.
New Catholic Bible   
When they approached the border of Mysia, they tried to go into Bithynia, but since the Spirit of Jesus did not allow them to do so,
Legacy Standard Bible   
and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;
Jubilee Bible 2000   
after they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia, but the Spirit suffered them not.
Christian Standard Bible   
When they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
Amplified Bible © 1954   
And when they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them.
New Century Version   
When they came near the country of Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not let them.
The Message   
They went to Phrygia, and then on through the region of Galatia. Their plan was to turn west into Asia province, but the Holy Spirit blocked that route. So they went to Mysia and tried to go north to Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn’t let them go there either. Proceeding on through Mysia, they went down to the seaport Troas.
Evangelical Heritage Version ™   
When they went as far as Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And when they came to · Mysia, they tried to go into · Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When they had come opposite Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
New Matthew Bible   
they came to the region of Mysia, and sought to go into Bithynia. But the Spirit would not permit them.
Good News Translation®   
When they reached the border of Mysia, they tried to go into the province of Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
Wycliffe Bible   
And when they came to Mysia, they assayed to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus suffered not them [and the Spirit of Jesus suffered them not].
New Testament for Everyone   
When they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the spirit of Jesus didn’t allow them to do so.
Contemporary English Version   
After they arrived in Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not let them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when they had come opposite My′sia, they attempted to go into Bithyn′ia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
J.B. Phillips New Testament   
They made their way through Phrygia and Galatia, but the Holy Spirit prevented them from speaking God’s message in Asia. When they came to Mysia they tried to enter Bithynia, but again the Spirit of Jesus would not allow them. So they passed by Mysia and came down to Troas, where one night Paul had a vision of a Macedonian man standing and appealing to him in the words: “Come over to Macedonia and help us!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When they had come opposite Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When they had come opposite Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
Common English Bible © 2011   
When they approached the province of Mysia, they tried to enter the province of Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn’t let them.
Amplified Bible © 2015   
and after they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them;
English Standard Version Anglicised   
And when they had come up to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
New American Bible (Revised Edition)   
When they came to Mysia, they tried to go on into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them,
New American Standard Bible   
and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not allow them;
The Expanded Bible   
When they came ·near [or opposite] the country of Mysia [C the northwest section of Asia Minor, present-day Turkey], they tried to go into Bithynia [C northern Asia Minor further east than Mysia], but the Spirit of Jesus did not let them.
Tree of Life Version   
When they came to Mysia, they were trying to proceed into Bithynia, but the Ruach of Yeshua would not allow them.
Revised Standard Version   
And when they had come opposite My′sia, they attempted to go into Bithyn′ia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
New International Reader's Version   
They came to the border of Mysia. From there they tried to enter Bithynia. But the Spirit of Jesus would not let them.
BRG Bible   
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
Complete Jewish Bible   
When they came to the frontier of Mysia, they tried to go into Bithynia; but the Spirit of Yeshua would not let them.
Worldwide English (New Testament)   
After they came to the district of Mysia, they wanted to go to the country of Bithynia but the Holy Spirit did not allow them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When they had come opposite Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
Orthodox Jewish Bible   
And having come to the border of Mysia, they were trying to go toward Bithynia, and the Ruach of Moshiach did not permit them.
Names of God Bible   
They went to the province of Mysia and tried to enter Bithynia, but the Spirit of Yeshua wouldn’t allow this.
Modern English Version   
When they came near Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit did not allow them.
Easy-to-Read Version   
When they reached the border of Mysia, they tried to go on into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not let them go there.
International Children’s Bible   
When they came near the country of Mysia, they tried to go into Bithynia. But the Spirit of Jesus did not let them.
Lexham English Bible   
And when they came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them.
New International Version - UK   
When they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not allow them to.
Disciples Literal New Testament   
And having come opposite Mysia, they were trying to proceed into Bithynia and the Spirit of  Jesus did not allow them.