Home Prior Books Index
←Prev   Acts 15:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν ⸀τε Φοινίκην καὶ Σαμάρειαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσι τοῖς ἀδελφοῖς.
Greek - Transliteration via code library   
oi men oun propemphthentes upo tes ekklesias dierkhonto ten rte Phoiniken kai Samareian ekdiegoumenoi ten epistrophen ton ethnon, kai epoioun kharan megalen pasi tois adelphois.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
illi igitur deducti ab ecclesia pertransiebant Foenicen et Samariam narrantes conversionem gentium et faciebant gaudium magnum omnibus fratribus

King James Variants
American King James Version   
And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy to all the brothers.
King James 2000 (out of print)   
And being brought on their way by the church, they passed through Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
Authorized (King James) Version   
And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
New King James Version   
So, being sent on their way by the church, they passed through Phoenicia and Samaria, describing the conversion of the Gentiles; and they caused great joy to all the brethren.
21st Century King James Version   
And being sent on their way by the church, they passed through Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles; and they caused great joy unto all the brethren.

Other translations
American Standard Version   
They therefore, being brought on their way by the church, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
Aramaic Bible in Plain English   
And the church accompanied and sent them and they were traveling in all Phoenicia and also among the Samaritans, as they were recounting the conversion of the Gentiles, and they were creating great joy to all the brethren.
Darby Bible Translation   
They therefore, having been set on their way by the assembly, passed through Phoenicia and Samaria, relating the conversion of those of the nations. And they caused great joy to all the brethren.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They therefore being brought on their way by the church, passed through Phenice, and Samaria, relating the conversion of the Gentiles; and they caused great joy to all the brethren.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They therefore, being brought on their way by the church, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
English Standard Version Journaling Bible   
So, being sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the brothers.
God's Word   
The church sent Paul and Barnabas [to Jerusalem]. As they were going through Phoenicia and Samaria, they told the whole story of how non-Jewish people were turning to God. This story brought great joy to all the believers.
Holman Christian Standard Bible   
When they had been sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, explaining in detail the conversion of the Gentiles, and they created great joy among all the brothers.
International Standard Version   
They were sent on their way by the church, and as they were going through Phoenicia and Samaria they told of the conversion of the gentiles and brought great joy to all the brothers.
NET Bible   
So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia and Samaria, they were relating at length the conversion of the Gentiles and bringing great joy to all the brothers.
New American Standard Bible   
Therefore, being sent on their way by the church, they were passing through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and were bringing great joy to all the brethren.
New International Version   
The church sent them on their way, and as they traveled through Phoenicia and Samaria, they told how the Gentiles had been converted. This news made all the believers very glad.
New Living Translation   
The church sent the delegates to Jerusalem, and they stopped along the way in Phoenicia and Samaria to visit the believers. They told them--much to everyone's joy--that the Gentiles, too, were being converted.
Webster's Bible Translation   
And being brought on their way by the church, they passed through Phenice, and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy to all the brethren.
Weymouth New Testament   
So they set out, being accompanied for a short distance by some other members of the Church; and as they passed through Phoenicia and Samaria, they told the whole story of the conversion of the Gentiles and inspired all the brethren with great joy.
The World English Bible   
They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers.
EasyEnglish Bible   
The group of believers at Antioch sent Paul, Barnabas and the other men on their way. They travelled through Phoenicia and Samaria. They spoke to the believers in those places. They told them, ‘Gentiles are also turning to God and they are believing in Jesus.’ The believers were all very happy to hear this news.
Young‘s Literal Translation   
they indeed, then, having been sent forward by the assembly, were passing through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the nations, and they were causing great joy to all the brethren.
New Life Version   
The church sent them on their way. They went through the countries of Phoenicia and Samaria and told how those who were not Jews were turning to God. This made the Christians very happy.
Revised Geneva Translation   
Thus, being sent forth by the church, they passed through Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. And they brought great joy to all the brothers.
The Voice Bible   
The church sent them on their way. They passed through Phoenicia and Samaria, stopping to report to the groups of believers there that outsiders were now being converted. This brought great joy to them all.
Living Bible   
After the entire congregation had escorted them out of the city, the delegates went on to Jerusalem, stopping along the way in the cities of Phoenicia and Samaria to visit the believers, telling them—much to everyone’s joy—that the Gentiles, too, were being converted.
New Catholic Bible   
So the church sent them on their journey; and as they passed through Phoenicia and Samaria, they reported how the Gentiles had been converted, and this news was received with great joy by all the brethren.
Legacy Standard Bible   
Therefore, being sent on their way by the church, they were passing through both Phoenicia and Samaria, recounting in detail the conversion of the Gentiles, and were bringing great joy to all the brothers.
Jubilee Bible 2000   
And they, being accompanied by some from the congregation, {Gr. ekklesia – called out ones} passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles, and they caused great joy unto all the brethren.
Christian Standard Bible   
When they had been sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and they brought great joy to all the brothers and sisters.
Amplified Bible © 1954   
So, being fitted out and sent on their way by the church, they went through both Phoenicia and Samaria telling of the conversion of the Gentiles (the heathen), and they caused great rejoicing among all the brethren.
New Century Version   
The church helped them leave on the trip, and they went through the countries of Phoenicia and Samaria, telling all about how the other nations had turned to God. This made all the believers very happy.
The Message   
After they were sent off and on their way, they told everyone they met as they traveled through Phoenicia and Samaria about the breakthrough to the non-Jewish outsiders. Everyone who heard the news cheered—it was terrific news!
Evangelical Heritage Version ™   
After they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia and Samaria, they described in detail the conversion of the Gentiles and brought great joy to all the brothers.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So being sent on their way by the church, they went through · both Phoenicia and Samaria, narrating in detail the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the brothers.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia and Samaria, they reported the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the believers.
New Matthew Bible   
And after they were brought on their way by the congregation, they passed over Phoenicia and Samaria, telling about the conversion of the Gentiles, and they brought great joy to all the brethren.
Good News Translation®   
They were sent on their way by the church; and as they went through Phoenicia and Samaria, they reported how the Gentiles had turned to God; this news brought great joy to all the believers.
Wycliffe Bible   
And so they were led forth of the church, and passed by Phenice and Samaria; and they told the conversation of heathen men [Therefore they, led forth of the church, passed by Phenice and Samaria; telling the living of heathen men], and they made great joy to all the brethren.
New Testament for Everyone   
So they were sent off by the church. They traveled through Phoenicia and Samaria, telling people as they went about the conversion of the Gentiles. They brought great joy to the Christian communities.
Contemporary English Version   
The men who were sent by the church went through Phoenicia and Samaria, telling how the Gentiles had turned to God. This news made the Lord's followers very happy.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So, being sent on their way by the church, they passed through both Phoeni′cia and Samar′ia, reporting the conversion of the Gentiles, and they gave great joy to all the brethren.
J.B. Phillips New Testament   
The Church sent them off on their journey and as they went through Phoenicia and Samaria they told the story of the conversion of the Gentiles, and all the brothers were overjoyed to hear about it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia and Samaria, they reported the conversion of the gentiles and brought great joy to all the brothers and sisters.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia and Samaria, they reported the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the believers.
Common English Bible © 2011   
The church sent this delegation on their way. They traveled through Phoenicia and Samaria, telling stories about the conversion of the Gentiles to everyone. Their reports thrilled the brothers and sisters.
Amplified Bible © 2015   
So, after being supplied and sent on their way by the church, they went through both Phoenicia and Samaria telling in detail the conversion of the Gentiles, and they brought great joy to all the believers.
English Standard Version Anglicised   
So, being sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the brothers.
New American Bible (Revised Edition)   
They were sent on their journey by the church, and passed through Phoenicia and Samaria telling of the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the brothers.
New American Standard Bible   
Therefore, after being sent on their way by the church, they were passing through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and they were bringing great joy to all the brothers and sisters.
The Expanded Bible   
The church ·helped them leave [sent them] on the trip, and they went through the countries of Phoenicia and Samaria, telling all about ·how the other nations had turned to God [L the conversion of the Gentiles]. This made all the ·believers [L brothers (and sisters)] very ·happy [joyful].
Tree of Life Version   
So they were sent on their way by the Antioch community. They were passing through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and they were bringing great joy to all the brothers and sisters.
Revised Standard Version   
So, being sent on their way by the church, they passed through both Phoeni′cia and Samar′ia, reporting the conversion of the Gentiles, and they gave great joy to all the brethren.
New International Reader's Version   
The church sent them on their way. They traveled through Phoenicia and Samaria. There they told how the Gentiles had turned to God. This news made all the believers very glad.
BRG Bible   
And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
Complete Jewish Bible   
After being sent off by the congregation, they made their way through Phoenicia and Shomron, recounting in detail how the Gentiles had turned to God; and this news brought great joy to all the brothers.
Worldwide English (New Testament)   
So the church people sent them on their way. They passed through the districts of Phoenicia and Samaria. They told them that some who were not Jews were believing in God. This news made all the Christian brothers very happy.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia and Samaria, they reported the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the believers.
Orthodox Jewish Bible   
Then having been sent on their way by the Kehillah, they were passing through both Phoenicia and Shomron telling in detail how the Nations were turning to Hashem and they were bringing great simcha to all the Achim b’Moshiach.
Names of God Bible   
The church sent Paul and Barnabas to Jerusalem. As they were going through Phoenicia and Samaria, they told the whole story of how non-Jewish people were turning to God. This story brought great joy to all the believers.
Modern English Version   
So being sent on their way by the church, they passed through Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles, and they brought great joy to all the brothers.
Easy-to-Read Version   
The church helped them get ready to leave on their trip. The men went through the countries of Phoenicia and Samaria, where they told all about how the non-Jewish people had turned to the true God. This made all the believers very happy.
International Children’s Bible   
The church helped the men leave on the trip. They went through the countries of Phoenicia and Samaria, telling all about how the non-Jewish people had turned to God. This made all the believers very happy.
Lexham English Bible   
So they were sent on their way by the church, and passed through both Phoenicia and Samaria, telling in detail the conversion of the Gentiles and bringing great joy to all the brothers.
New International Version - UK   
The church sent them on their way, and as they travelled through Phoenicia and Samaria, they told how the Gentiles had been converted. This news made all the believers very glad.
Disciples Literal New Testament   
So indeed the ones, having been sent-forward by the church, were going through both Phoenicia and Samaria describing-in-detail the conversion of the Gentiles. And they were producing great joy in all the brothers.