Home Prior Books Index
←Prev   Acts 15:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι Ἐὰν μὴ ⸀περιτμηθῆτε τῷ ἔθει ⸀τῷ Μωϋσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι.
Greek - Transliteration via code library   
Kai tines katelthontes apo tes Ioudaias edidaskon tous adelphous oti Ean me rperitmethete to ethei rto Mouseos, ou dunasthe sothenai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et quidam descendentes de Iudaea docebant fratres quia nisi circumcidamini secundum morem Mosi non potestis salvi fieri

King James Variants
American King James Version   
And certain men which came down from Judaea taught the brothers, and said, Except you be circumcised after the manner of Moses, you cannot be saved.
King James 2000 (out of print)   
And certain men who came down from Judea taught the brethren, and said, Except you be circumcised after the manner of Moses, you cannot be saved.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
Authorized (King James) Version   
And certain men which came down from Judæa taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
New King James Version   
And certain men came down from Judea and taught the brethren, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
21st Century King James Version   
And certain men who came down from Judea taught the brethren and said, “Unless ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.”

Other translations
American Standard Version   
And certain men came down from Judaea and taught the brethren,'saying , Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved.
Aramaic Bible in Plain English   
But men had come down from Judea and were teaching the brethren: “If you are not circumcised in the custom of The Law, you cannot have life.”
Darby Bible Translation   
And certain persons, having come down from Judaea, taught the brethren, If ye shall not have been circumcised according to the custom of Moses, ye cannot be saved.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
AND some coming down from Judea, taught the brethren: That except you be circumcised after the manner of Moses, you cannot be saved.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And certain men came down from Judaea and taught the brethren, saying, Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved.
English Standard Version Journaling Bible   
But some men came down from Judea and were teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
God's Word   
Some men came from Judea and started to teach believers that people can't be saved unless they are circumcised as Moses' Teachings require.
Holman Christian Standard Bible   
Some men came down from Judea and began to teach the brothers: "Unless you are circumcised according to the custom prescribed by Moses, you cannot be saved!"
International Standard Version   
Then some men came down from Judea and started to teach the brothers, "Unless you are circumcised according to the Law of Moses, you can't be saved."
NET Bible   
Now some men came down from Judea and began to teach the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
New American Standard Bible   
Some men came down from Judea and began teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
New International Version   
Certain people came down from Judea to Antioch and were teaching the believers: "Unless you are circumcised, according to the custom taught by Moses, you cannot be saved."
New Living Translation   
While Paul and Barnabas were at Antioch of Syria, some men from Judea arrived and began to teach the believers: "Unless you are circumcised as required by the law of Moses, you cannot be saved."
Webster's Bible Translation   
And certain men who came down from Judea, taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
Weymouth New Testament   
But certain persons who had come down from Judaea tried to convince the brethren, saying, "Unless you are circumcised in accordance with the Mosaic custom, you cannot be saved."
The World English Bible   
Some men came down from Judea and taught the brothers, "Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can't be saved."
EasyEnglish Bible   
Some men arrived in Antioch from Judea. They began to teach the believers there who were not Jews. They said to them, ‘God cannot save you unless someone circumcises you. This is in the Law that God gave to Moses.’
Young‘s Literal Translation   
And certain having come down from Judea, were teaching the brethren -- `If ye be not circumcised after the custom of Moses, ye are not able to be saved;'
New Life Version   
Some men came down from the country of Judea and started to teach the Christians. They said, “Unless you go through the religious act of becoming a Jew as Moses taught, you cannot be saved from the punishment of sin.”
Revised Geneva Translation   
Then some from Judea came down and taught the brothers, saying, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
The Voice Bible   
Their peace was disturbed, however, when certain Judeans came with this teaching: “Unless you are circumcised according to Mosaic custom, you cannot be saved.”
Living Bible   
While Paul and Barnabas were at Antioch, some men from Judea arrived and began to teach the believers that unless they adhered to the ancient Jewish custom of circumcision, they could not be saved.
New Catholic Bible   
Some men who had come down from Judea were teaching the brethren, “Unless you are circumcised in accordance with the tradition of Moses, you cannot be saved.”
Legacy Standard Bible   
Some men came down from Judea and began teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
Jubilee Bible 2000   
Then certain men who came down from Judaea taught the brethren and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
Christian Standard Bible   
Some men came down from Judea and began to teach the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom prescribed by Moses, you cannot be saved.”
Amplified Bible © 1954   
But some men came down from Judea and were instructing the brethren, Unless you are circumcised in accordance with the Mosaic custom, you cannot be saved.
New Century Version   
Then some people came to Antioch from Judea and began teaching the non-Jewish believers: “You cannot be saved if you are not circumcised as Moses taught us.”
The Message   
It wasn’t long before some Jews showed up from Judea insisting that everyone be circumcised: “If you’re not circumcised in the Mosaic fashion, you can’t be saved.” Paul and Barnabas were up on their feet at once in fierce protest. The church decided to resolve the matter by sending Paul, Barnabas, and a few others to put it before the apostles and leaders in Jerusalem.
Evangelical Heritage Version ™   
Some men came down from Judea and began to teach the brothers: “Unless you are circumcised according to the law handed down by Moses, you cannot be saved.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Now some men came down from · Judea and began to teach the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then certain individuals came down from Judea and were teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
New Matthew Bible   
Then certain men came from Judea and taught the brethren, Unless you are circumcised as observed by Moses, you cannot be saved.
Good News Translation®   
Some men came from Judea to Antioch and started teaching the believers, “You cannot be saved unless you are circumcised as the Law of Moses requires.”
Wycliffe Bible   
And some men came down from Judaea, and taught brethren, That but ye be circumcised after the law of Moses, ye be not able to be made safe [ye be not able to be saved].
New Testament for Everyone   
Some people came from Judaea to Antioch and, on arrival, began to teach the Christians that they could not be saved unless they were circumcised according to the custom of Moses.
Contemporary English Version   
Some people came from Judea and started teaching the Lord's followers that they could not be saved, unless they were circumcised as Moses had taught.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But some men came down from Judea and were teaching the brethren, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
J.B. Phillips New Testament   
Then some men came down from Judea and began to teach the brothers, saying “unless you are circumcised according to the custom of Moses you cannot be saved”. Naturally this caused a serious upset among them and much earnest discussion followed with Paul and Barnabas. Finally it was agreed that Paul and Barnabas should go to Jerusalem with some of their own people to confer with the apostles and elders about the whole question.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then certain individuals came down from Judea and were teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then certain individuals came down from Judea and were teaching the brothers, ‘Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.’
Common English Bible © 2011   
Some people came down from Judea teaching the family of believers, “Unless you are circumcised according to the custom we’ve received from Moses, you can’t be saved.”
Amplified Bible © 2015   
Some men came down from Judea and began teaching the brothers, “Unless you are circumcised in accordance with the custom of Moses, you cannot be saved.”
English Standard Version Anglicised   
But some men came down from Judea and were teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
New American Bible (Revised Edition)   
Some who had come down from Judea were instructing the brothers, “Unless you are circumcised according to the Mosaic practice, you cannot be saved.”
New American Standard Bible   
Some men came down from Judea and began teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
The Expanded Bible   
Then some people came to Antioch from Judea and began teaching the Gentile believers [L brothers (and sisters)]: “You cannot be saved if you are not circumcised ·as Moses taught us [L according to the custom of Moses; compare Gen. 17:9–14].”
Tree of Life Version   
Now some men coming down from Judea were teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
Revised Standard Version   
But some men came down from Judea and were teaching the brethren, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
New International Reader's Version   
Certain people came down from Judea to Antioch. Here is what they were teaching the believers. “Moses commanded you to be circumcised,” they said. “If you aren’t, you can’t be saved.”
BRG Bible   
And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
Complete Jewish Bible   
But some men came down from Y’hudah to Antioch and began teaching the brothers, “You can’t be saved unless you undergo b’rit-milah in the manner prescribed by Moshe.”
Worldwide English (New Testament)   
Some men came from Judea and taught the Christian brothers. They said, `You must be circumcised with the mark made on your body in the way Moses taught us. If you are not circumcised you cannot be saved.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then certain individuals came down from Judea and were teaching the brothers, ‘Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.’
Orthodox Jewish Bible   
And some men came down from Yehudah to Syrian Antioch and were teaching the Achim b’Moshiach that if you lack the bris milah as prescribed by Moshe Rabbenu, it is impossible for you to come to Yeshu’at Eloheinu.
Names of God Bible   
Some men came from Judea and started to teach believers that people can’t be saved unless they are circumcised as Moses’ Teachings require.
Modern English Version   
Some men came down from Judea and were teaching the brothers, “Unless you are circumcised in the tradition of Moses, you cannot be saved.”
Easy-to-Read Version   
Then some men came to Antioch from Judea and began teaching the non-Jewish believers: “You cannot be saved if you are not circumcised as Moses taught us.”
International Children’s Bible   
Then some men came to Antioch from Judea. They began teaching the non-Jewish brothers: “You cannot be saved if you are not circumcised. Moses taught us to do this.”
Lexham English Bible   
And some men came down from Judea and began teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom prescribed by Moses, you cannot be saved.”
New International Version - UK   
Certain people came down from Judea to Antioch and were teaching the believers: ‘Unless you are circumcised, according to the custom taught by Moses, you cannot be saved.’
Disciples Literal New Testament   
And certain ones having come down from Judea were teaching the brothers that “Unless you are circumcised by the custom of Moses, you cannot be saved”.