Home Prior Books Index
←Prev   Acts 14:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἐσχίσθη δὲ τὸ πλῆθος τῆς πόλεως, καὶ οἱ μὲν ἦσαν σὺν τοῖς Ἰουδαίοις οἱ δὲ σὺν τοῖς ἀποστόλοις.
Greek - Transliteration via code library   
eskhisthe de to plethos tes poleos, kai oi men esan sun tois Ioudaiois oi de sun tois apostolois.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
divisa est autem multitudo civitatis et quidam quidem erant cum Iudaeis quidam vero cum apostolis

King James Variants
American King James Version   
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
King James 2000 (out of print)   
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
Authorized (King James) Version   
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
New King James Version   
But the multitude of the city was divided: part sided with the Jews, and part with the apostles.
21st Century King James Version   
But the multitude of the city was divided, and part held with the Jews and part with the apostles.

Other translations
American Standard Version   
But the multitude of the city was divided; and part held with the Jews, and part with the apostles.
Aramaic Bible in Plain English   
And the whole multitude of the city was divided; some of them were with the Jews and some of them were joined to the Apostles.
Darby Bible Translation   
And the multitude of the city was divided, and some were with the Jews and some with the apostles.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the multitude of the city was divided; and some of them indeed held with the Jews, but some with the apostles.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the multitude of the city was divided; and part held with the Jews, and part with the apostles.
English Standard Version Journaling Bible   
But the people of the city were divided; some sided with the Jews and some with the apostles.
God's Word   
But the people of Iconium were divided. Some were for the Jews, while others were for the apostles.
Holman Christian Standard Bible   
But the people of the city were divided, some siding with the Jews and some with the apostles.
International Standard Version   
But the people of the city were divided. Some were with the Jews, while others were with the apostles.
NET Bible   
But the population of the city was divided; some sided with the Jews, and some with the apostles.
New American Standard Bible   
But the people of the city were divided; and some sided with the Jews, and some with the apostles.
New International Version   
The people of the city were divided; some sided with the Jews, others with the apostles.
New Living Translation   
But the people of the town were divided in their opinion about them. Some sided with the Jews, and some with the apostles.
Webster's Bible Translation   
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
Weymouth New Testament   
At length the people of the city split into parties, some siding with the Jews and some with the Apostles.
The World English Bible   
But the multitude of the city was divided. Part sided with the Jews, and part with the apostles.
EasyEnglish Bible   
The people in the city did not agree with each other. Some of them believed the message from the apostles, Paul and Barnabas. But some people agreed with the Jews who did not believe their message.
Young‘s Literal Translation   
And the multitude of the city was divided, and some were with the Jews, and some with the apostles,
New Life Version   
The people of the city were divided. Some were on the side of the Jews. Some were on the side of the missionaries.
Revised Geneva Translation   
But the multitude of the city was divided. And some were with the Jews, and some with the Apostles.
The Voice Bible   
But over time the people were divided, some siding with the unbelieving Jews and some siding with the apostles.
Living Bible   
But the people of the city were divided in their opinion about them. Some agreed with the Jewish leaders, and some backed the apostles.
New Catholic Bible   
However, the people in the city were divided, some siding with the Jews, others with the apostles.
Legacy Standard Bible   
But the multitude of the city was divided; and some sided with the Jews, and some with the apostles.
Jubilee Bible 2000   
But the multitude of the city was divided, and part held with the Jews, and part with the apostles.
Christian Standard Bible   
But the people of the city were divided, some siding with the Jews and others with the apostles.
Amplified Bible © 1954   
But the residents of the town were divided, some siding with the Jews and some with the apostles.
New Century Version   
But the city was divided. Some of the people agreed with the Jews, and others believed the apostles.
The Message   
But then there was a split in public opinion, some siding with the Jews, some with the apostles. One day, learning that both the Jews and non-Jews had been organized by their leaders to beat them up, they escaped as best they could to the next towns—Lyconia, Lystra, Derbe, and that neighborhood—but then were right back at it again, getting out the Message.
Evangelical Heritage Version ™   
But the people of the city were divided. Some sided with the Jews and some with the apostles.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But the people of the city were divided; while some sided with the Jews, others · sided with the apostles.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the residents of the city were divided; some sided with the Jews, and some with the apostles.
New Matthew Bible   
The people of the city were divided: part held with the Jews, and part with the apostles.
Good News Translation®   
The people of the city were divided: some were for the Jews, others for the apostles.
Wycliffe Bible   
But the multitude of the city was parted, and some were with the Jews, and some with the apostles.
New Testament for Everyone   
But the inhabitants of the city were divided. Some were with the Jews, and some with the apostles.
Contemporary English Version   
The people of Iconium did not know what to think. Some of them believed the Jewish group, and others believed the apostles.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the people of the city were divided; some sided with the Jews, and some with the apostles.
J.B. Phillips New Testament   
Much the same thing happened at Iconium. On their arrival they went to the Jewish synagogue and spoke with such conviction that a very large number of both Jews and Greeks believed. But the unbelieving Jews stirred up the feelings of the Gentiles and poisoned their minds against the brothers. So they remained there for a long time and spoke fearlessly for the Lord, who made it plain that they were proclaiming the Word of his grace, by allowing them to perform signs and miracles. But the great mass of the people of the city were divided in their opinions, some taking the side of the Jews, and some that of the apostles. But when a hostile movement arose from both Gentiles and Jews in collaboration with the authorities to insult and stone them, they got to know about it, fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe, and the surrounding countryside—and from there they continued to proclaim the Gospel.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the residents of the city were divided: some sided with the Jews, and some with the apostles.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the residents of the city were divided; some sided with the Jews, and some with the apostles.
Common English Bible © 2011   
The people of the city were divided—some siding with the Jews, others with the Lord’s messengers.
Amplified Bible © 2015   
But the people of the city were divided; some were siding with the Jews, and some with the apostles.
English Standard Version Anglicised   
But the people of the city were divided; some sided with the Jews and some with the apostles.
New American Bible (Revised Edition)   
The people of the city were divided: some were with the Jews; others, with the apostles.
New American Standard Bible   
But the people of the city were divided; and some sided with the Jews, while others, with the apostles.
The Expanded Bible   
But [L the people/population of] the city was divided. Some of the people agreed with the Jews, and others ·believed [L were with] the apostles.
Tree of Life Version   
But the population of the city split; some were with the Jewish leaders and some were with the emissaries.
Revised Standard Version   
But the people of the city were divided; some sided with the Jews, and some with the apostles.
New International Reader's Version   
The people of the city did not agree with one another. Some were on the side of the Jews. Others were on the side of the apostles.
BRG Bible   
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
Complete Jewish Bible   
However, the people of the city were divided — some sided with the unbelieving Jews, others with the emissaries.
Worldwide English (New Testament)   
The people of the city were divided. Some of them agreed with the Jewish leaders. Some of them agreed with the apostles.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the residents of the city were divided; some sided with the Jews, and some with the apostles.
Orthodox Jewish Bible   
And the multitude of the city was divided, and some were with the [disobedient, 14:2] Yehudim but, others, with the Moshiach’s Shluchim.
Names of God Bible   
But the people of Iconium were divided. Some were for the Jews, while others were for the apostles.
Modern English Version   
But the people of the city were divided. Some sided with the Jews, and others with the apostles.
Easy-to-Read Version   
But some of the people in the city agreed with the Jews who did not believe Paul and Barnabas. Others followed the apostles. So the city was divided.
International Children’s Bible   
But some of the people in the city agreed with the Jews. Others believed the apostles. So the city was divided.
Lexham English Bible   
But the population of the city was divided, and some were with the Jews and some with the apostles.
New International Version - UK   
The people of the city were divided; some sided with the Jews, others with the apostles.
Disciples Literal New Testament   
And the multitude of the city was divided— indeed some were with the Jews; and others with the apostles.